Download Print this page
Maxi-Cosi AxissFix Plus Instructions For Use Manual

Maxi-Cosi AxissFix Plus Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for AxissFix Plus:

Advertisement

Quick Links

DOREL FRANCE S.A.S.
DOREL GERMANY GMBH
Z.I. - 9 bd du Poitou
Augustinusstraße 9 c
BP 905
D-50226 Frechen-Königsdorf
49309 Cholet Cedex
DEUTSCHLAND
FRANCE
DOREL ITALIA S.P.A.
DOREL BENELUX
Via Verdi, 14
P.O. Box 6071
24060 Telgate (BG)
5700 ET Helmond
ITALIA
NEDERLAND
DOREL HISPANIA S.A.U.
DOREL UK Ltd.
Edificio Barcelona Moda
2nd Floor, Building 4
Centre
Imperial Place
Ronda Maiols, 1
Maxwell Road
Planta 4ª,
Borehamwood, Herts
Locales 401 - 403 - 405
WD6 1JN
08192 Sant Quirze del Vallès
UNITED KINGDOM
ESPAÑA
AxissFix Plus
45 cm-105 cm
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA Sp. z o.o.
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
www.maxi-cosi.com
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the
entire manual carefully and follow all instructions.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
TR
Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice
okumanız ve tüm talimatlara uymanız şarttır.
DE
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf.
Zum besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Babys ist es wichtig, die Gebrauchsanweisung
vollständig und sorgfältig zu lesen und zu beachten.
HR
Čestitamo vam na kupnji.
Da biste djetetu zajamčili maksimalnu zaštitu i udobnost, morate pažljivo pročitati cijeli
priručnik i slijediti sve upute.
SK
Blahoželáme k nákupu.
Aby vaše dieťa malo maximálnu ochranu a pohodlie, je potrebné prečítať si pozorne celú
príručku a dodržiavať všetky pokyny.
BG
Поздравления за Вашата покупка.
За максимална защита и комфорт на Вашето дете, непременно прочетете
внимателно цялото ръководство и следвайте всички инструкции.
UK
Вітаємо Вас з покупкою.
Для максимального захисту і комфорту вашої дитини важливо, щоб ви прочитали
всю інструкцію і слідували всім рекомендаціям.
HU
Gratulálunk választásához.
Gyermekének maximális védelme és optimális kényelme érdekében rendkívüli fontos, hogy
figyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és kövesse a benne szereplő utasításokat.
SL
Čestitke za vaš nakup.
Da bi vašemu otroku omogočili največjo možno zaščito in optimalno udobje, je bistvenega
pomena, da pozorno preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila.
2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AxissFix Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maxi-Cosi AxissFix Plus

  • Page 1 AxissFix Plus Congratulations on your purchase. For the maximum protection and comfort of your child, it is essential that you read through the entire manual carefully and follow all instructions. 45 cm-105 cm Поздравляем Вас с покупкой. Для максимальной защиты и комфорта вашего ребенка важно прочитать всю...
  • Page 2 Index...
  • Page 3 Õnnitleme teid ostu puhul. Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks tutvuge hoolikalt kogu kasutusjuhendiga ja järgige kõiki juhiseid. Gratulujeme k zakoupení vašeho výrobku. V zájmu zajištění maximální ochrany a optimálního pohodlí vašeho dítěte je důležité, abyste si celou příručku podrobně pročetli a dodrželi všechny uvedené pokyny. Συγχαρητήρια...
  • Page 4: Newborn Inlay

    Newborn inlay The newborn inlay included in your AxissFix Plus seat plays an integral part in the efficiency of the restraint system for your child from 45 to 60 cm. It can be removed and the cover taken off for washing, but it is essential to place it back again where it belongs and only use this official Maxi-Cosi...
  • Page 5 Plus verwendet wird. Umetak za novorođenčad Umetak za novorođenčad koji je dio isporuke vašeg AxissFix Plus sjedala igra značajnu ulogu u pogledu efikasnosti sustava vezivanja za vaše dijete od 45 - 60 cm. Može se ukloniti i navlaka se može skinuti za pranje, ali je od suštinskog značaja da ga vratite na mjesto gdje pripada te da koristite samo ovaj...
  • Page 6 AxissFix Plus is one of the first car seats that complies with the new European regulation i-Size R129, active from July 2013. i-Size aims at increasing children safety in car by promoting UNIVERSAL ISOFIX installation, by supporting rearward-facing travel up to minimum 15 months, by improving protection for head and neck.
  • Page 7 This car seat is installed by connecting the two ISOFIX connectors and webbing “TOP TETHER” in the anchorage ISOFIX points of the vehicle. Это автокресло устанавливается путем защелкивания двух зажимов ISOFIX и фиксирующего ремня «TOP TETHER» в точках крепления ISOFIX в автомобиле. Çocuk koltuğu, iki ISOFIX bağlantısı...
  • Page 8 Consult the “Car Fitting List” (list of compatible vehicles) provided with the seat to check the compatibility between the car seat and the vehicle. An updated list is available on the website www.maxi-cosi.com Чтобы убедиться, что автокресло подходит к Вашему автомобилю, см. «Car Fitting List»...
  • Page 9 Consult the vehicle manual to find the location of ISOFIX anchorages and more information about installing the carseat in the vehicle. Чтобы найти расположение креплений ISOFIX и более подробную информацию об установке сиденья в автомобиле, обратитесь к справочнику по эксплуатации транспортного средства. ISOFIX bağlantı...
  • Page 10 Instructions for use / Warranty Инструкция по применению / Гарантия Kullanım talimatları / Garanti Gebrauchsanweisung / Garantie Uputstvo za uporabu / Jamstvo Inštrukcie na použitie / Záruka Инструкции за употреба / Гаранция Інструкція по застосуванню / Гарантія Használati utasítások / Garancia Navodila za uporabo / Garancija Kasutusjuhend / Garantii Instrukce k použití...
  • Page 12 ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX ISOFIX www.maxi-cosi.com...
  • Page 14 PUSH!
  • Page 16 PUSH! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 18 PUSH! PULL!
  • Page 19 CLICK!
  • Page 20 PULL!
  • Page 21 CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 23 PUSH! PUSH! PULL!
  • Page 24 Pozice po směru jízdy / pozice prosti směru jízdy Τοποθέτηση προς τα πίσω / Τοποθέτηση προς τα μπροστά Poziția opusă sensului de mers / Poziția sensului de mers ‫מצב עם הפנים לנסיעה / מצב נגד כיוון הנסיעה‬ ‫المؤخرة‬ ‫تواجه األمام موقف / موقف تواجه‬ www.maxi-cosi.com...
  • Page 25 The car seat should be used rearward facing up to a minimum age of 15 months to guarantee optimum safety for your child. Maxi-Cosi recommends you use the seat in the backward-facing position for as long as possible and up to the limit shown (87 cm). This makes it possible to improve the protection of the head and neck of the infant, which is still very fragile at this age, very significantly.
  • Page 26 Pozície proti smeru jazdy Позиция с лице назад Положення обличчам назад Arccal hátra Obrnjen nasproti smeri vožnje Seljaga sõidusuunas Pozice proti směru jízdy Τοποθέτηση προς τα πίσω Poziția opusă sensului de mers ‫במצב נגד כיוון הנסיעה‬ ‫موقف تواجه المؤخرة‬ www.maxi-cosi.com...
  • Page 27 45-60 cm PUSH!
  • Page 28 45-60 cm CLICK!
  • Page 29 61-87 cm PUSH!
  • Page 30 61-87 cm CLICK!
  • Page 31 Položaj u smjeru vožnje Pozície po smere jazdy Позиция с лице напред Положення обличчам уперед Arccal előre Obrnjen v smeri vožnje Näoga sõidusuunas Pozice po směru jízdy Τοποθέτηση προς τα μπροστά Poziția sensului de mers ‫במצב עם כיוון הנסיעה‬ ‫تواجه األمام موقف‬ www.maxi-cosi.com...
  • Page 32 76-105 cm >15 m PUSH!
  • Page 33 76-105 cm >15 m CLICK!
  • Page 34 Child installation Размещение ребенка Çocuğun yerleştirilmesi Anschnallen des Kindes Postavljanje djeteta Inštalácia umiestnenia dieťaťa Поставяне на детето Розміщення дитини Gyermek behelyezése Namestitev otroka Lapse paigutamine Umístění dítěte Τοποθέτηση του παιδιού Instalarea copilului ‫הושבת הילד‬ ‫موقف تواجه المؤخرة‬ www.maxi-cosi.com...
  • Page 35 PUSH!
  • Page 36 PUSH!
  • Page 37 76-105 cm >15 m 61-87 cm 45-60 cm...
  • Page 38 PUSH! PUSH!
  • Page 39 PULL! CLICK!
  • Page 40 45-60 cm 61-87 cm 76-105 cm >15 m CLICK! CLICK!
  • Page 41 45-60 cm 61-87 cm PRESS! 76-105 cm >15 m PRESS!
  • Page 42 Готов к поездке Gitmeye hazır Bereit zur Abfahrt Spremni za pokret Pripravený k jazde Готови за пътуване Готовий до подорожі Indulásra kész Pripravljen za vožnjo Valmis minema Připraven k jízdě διαβάσει για να πάει Gata de plecare ‫מוכנים לנסיעה‬ ‫جاهز للذهاب‬ www.maxi-cosi.com...
  • Page 43 45-60 cm 61-87 cm...
  • Page 44 76-105 cm >15 m...
  • Page 45 Dodaci se prodaju zasebno Príslušenstvo sa predáva zvlášť Аксесоарите се продават отделно Аксесуари продаються окремо Külön forgalmazott kellékek Dodatki naprodaj posebej Lisatarvikuid müüakse eraldi Doplňky prodávané samostatně Εξαρτήματα που πωλούνται χωριστά Accesorii vândute separat ‫אביזרים הנמכרים בנפרד‬ ‫تواجه األمام موقف‬ www.maxi-cosi.com...
  • Page 48 Washing Чистка Yıkama Reinigung Pranje Umývanie Почистване Прання Mosás Pranje Pesemine Mytí Πλύσιμο Spălare ‫כביסה‬ ‫جاهز للذهاب‬ www.maxi-cosi.com...
  • Page 56 PUSH!
  • Page 57 PUSH!
  • Page 67 CLICK!
  • Page 70 история которой вам неизвестна. Некоторые части K - Ручка переключения между положениями могут быть сломаны, разорваны или сняты. лицом назад/вперед • Замените кресло AxissFix Plus, если оно L - Рычаг активации зажимов ISOFIX подверглось сильному ударному напряжению в M - Разъемы ISOFIX результате...
  • Page 71 лицом назад, если рост вашего ребенка составляет недалеко. 45-87 см. • Всегда фиксируйте вашего ребенок 5-точковым • Вы можете установить кресло AxissFix Plus в ремнем безопасности. Убедитесь, что ремни под положение лицом вперед, после достижения вашим животом расположены максимально низко, чтобы...
  • Page 72 которой используется кресло (во Франции: в При установке детского автомобильного кресла соответствии с требованиями Указа № 91-1321 от никогда не комбинируйте крепления ISOFIX с 27.12.1991). При установке кресла AxissFix Plus на системой ремней безопасности автомобиля. переднем сидении должна быть возможность ВНИМАНИЕ: деактивировать...
  • Page 73: Окружающая Среда

    этого его необходимо устанавливать на место; чтобы в условиях нормального использования разрешается использовать только фирменный автомобиля они не могли застрять под движущимся вкладыш Maxi-Cosi AxissFix Plus. Этот вкладыш сиденьем или в двери автомобиля. предназначен исключительно для детского • Никогда не меняйте конструкцию или материалы...
  • Page 74 - серийный номер; Наша двухлетняя гарантия не покрывает - марка и тип автомобиля и сиденье, на котором повреждения, причиненные изделию вследствие используется автокресло AxissFix Plus; естественного износа, аварий, некорректного и - возраст (рост) и вес вашего ребенка. ненадлежащего использования, беспечного...
  • Page 75 отличаться от страны к стране. Настоящая гарантия не ограничивает права потребителя в соответствии с применимым национальным законодательством. Пожизненная гарантия: На сайте www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty в разделе Сроки и условия мы предлагаем вам добровольную пожизненную гарантию от производителя для новых пользователей. Чтобы получить пожизненную гарантию, необходимо...