Maxi-Cosi Tobi Instructions For Use Manual

Maxi-Cosi Tobi Instructions For Use Manual

Maxi-cosi car seat instructions tobi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Maxi-Cosi Tobi
GB Instructions for use/Warranty
F
Mode d'emploi/Garantie
D
Gebrauchsanweisung/Garantie
NL Gebruiksaanwijzing/Garantie
The safe world of Maxi-Cosi
E
Modo de empleo/Garantía
I
Istruzioni per l'uso/Garanzia
P
Modo de emprego/Garantia

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tobi and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Maxi-Cosi Tobi

  • Page 1 Maxi-Cosi Tobi GB Instructions for use/Warranty Mode d’emploi/Garantie Gebrauchsanweisung/Garantie NL Gebruiksaanwijzing/Garantie The safe world of Maxi-Cosi Modo de empleo/Garantía Istruzioni per l’uso/Garanzia Modo de emprego/Garantia...
  • Page 2 Maxi-Cosi Tobi Instructions for use / Warranty Mode d’emploi / Garantie Gebrauchsanweisung / Garantie Gebruiksaanwijzing / Garantie Modo de empleo / Garantía Istruzioni per l’uso / Garanzia Modo de emprego / Garantia Contents 7 - 15 16 - 25 26 - 35...
  • Page 3 Illustrations...
  • Page 4 Illustrations...
  • Page 5 * Apenas se for equipado com um punti sul sedile posteriore centrale. cinto de segurança de 3 pontos de fixação no banco intermédio traseiro. www.maxi-cosi.com • Bevestiging met 3-puntsgordel • Bevestiging met 2-puntsgordel Nein • Op de passagiersstoel • Op achterbank links/rechts •...
  • Page 6 Dear parents Congratulations on your purchase of the Maxi-Cosi Tobi. During the development of the Maxi-Cosi Tobi, we paid special attention to safety, ease of use, comfort and design. As a result of this, this product fulfils the strictest safety requirements.
  • Page 7: Table Of Contents

    INSTALLATION AND REMOVAL OF THE MAXI-COSI TOBI ......9 PLACING YOUR CHILD IN THE MAXI-COSI TOBI ....... 10 3.1 Using the harness system .
  • Page 8: Placing Your Child In The Maxi-Cosi Tobi

    • the child is secure in the belts, the belt buckle is shut and the indicator is on green, • the tether on the Maxi-Cosi Tobi is not damaged. If it is damaged, do not use the Maxi-Cosi Tobi in any circumstances and contact your retailer or importer immediately.
  • Page 9: Faults

    • Wash the cover and belt pads by hand (maximum of 30°C). Do not use a drier. Also see the care instructions on the cover. Tip: It is wise to buy an extra cover when purchasing the Maxi-Cosi Tobi so that you can continue to use it even when the cover is being washed and dried.
  • Page 10: Car Seats

    • Serial number at the bottom of the orange/white ECE sticker (at the back of the Maxi-Cosi Tobi). • Make, type and construction of the car and the seat on which the Maxi-Cosi Tobi is used.
  • Page 11: Product View

    INSTALLER ET ENLEVER LE MAXI-COSI TOBI ....... . . 18...
  • Page 12: Installer Et Enlever Le Maxi-Cosi Tobi

    • ATTENTION! Assurez-vous que la ceinture de sécurité est parfaitement à plat. • Calez le Maxi-Cosi Tobi sur la banquette (8,1) et tendez en même temps la bretelle de la ceinture à fond (8,2) de façon à ce que le Maxi-Cosi Tobi ne puisse plus bouger. Vérifiez-le! •...
  • Page 13: Entretien

    • le harnais serre suffisamment l’enfant, que le fermoir du harnais est fermé et que l’indicateur est sur le vert, • la sangle de réglage du Maxi-Cosi Tobi n'est pas endommagée. Si c’est le cas, n’utilisez en aucun cas le Maxi-Cosi Tobi et contactez votre fournisseur ou l’importateur.
  • Page 14: Separation Des Dechets

    5. INSTRUCTIONS GENERALES A se rappeler en toutes circonstances… • Utilisez toujours le Maxi-Cosi Tobi, même pour de courts trajets, car c’est sur les courtes distances que se produisent la plupart des accidents. • Utilisez le Maxi-Cosi Tobi uniquement en voiture, non dans la maison. Le siège-auto n’est pas conçu pour être utilisé...
  • Page 15: Garantie

    • Numéro de série figurant sous l'étiquette orange de certification ECE (sur l’arrière du Maxi-Cosi Tobi). • Marque, modèle et année de construction de la voiture et siège sur lequel le Maxi-Cosi Tobi est utilisé. • L'âge (taille) et le poids de votre enfant.
  • Page 16: Besondere Eigenschaften

    IHR KIND IN DEN MAXI-COSI TOBI SETZEN ........
  • Page 17: Befestigen Und Herausnehmen Des Maxi-Cosi Tobi

    Sticker an der Seite des Maxi-Cosi Tobi. Wenden Sie niemals einen anderen als den vorgeschriebenen Gurtverlauf an! Entfernen Sie die Kopfstütze vom Sitz, auf dem der Maxi-Cosi Tobi im Auto benutzt wird, falls diese im Weg ist. Vergessen Sie nicht, die Kopfstütze wieder anzubringen, wenn der Sitz erneut in Gebrauch genommen wird.
  • Page 18: Ihr Kind In Den Setzen

    • das Kind gut straff in den Gurten sitzt , das Gurtschloss geschlossen ist, und die Anzeige auf grün steht, • das Gurtband des Maxi-Cosi Tobi nicht beschädigt ist. Sollte das der Fall sein, benutzen Sie den Maxi-Cosi Tobi dann keinesfalls, und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Importeur.
  • Page 19: Allgemeine Anweisungen

    • Benutzen Sie den Sitz immer, auch bei kurzen Fahrten in der näheren Umgebung, denn gerade dann geschehen die meisten Unfälle. • Benutzen Sie den Maxi-Cosi Tobi nur im Auto und nicht im Haus. Der Autositz wurde nicht für die Benutzung im Haus entworfen.
  • Page 20 • Seriennummer, die unten auf dem orange-weißen ECE-Sticker angegeben ist (an der Rückseite des Maxi-Cosi Tobi). • Marke, Typ und Baujahr des Autos und des Sitzes, auf den der Maxi-Cosi Tobi benutzt wird. • Alter (Größe) und Gewicht Ihres Kindes.
  • Page 21: Belangrijk: Eerst Lezen

    HET KIND IN DE MAXI-COSI TOBI PLAATSEN ....... . .
  • Page 22: Installeren En Uitnemen Van De Maxi-Cosi Tobi

    De juiste loop van de autogordel is van essentieel belang voor de veiligheid van uw kind. De autogordel moet in de juiste volgorde langs de rode markeringen op de Maxi-Cosi Tobi worden aangebracht, zie hiervoor ook de sticker op de zijkant van de Maxi-Cosi Tobi. Pas nooit een andere gordelloop toe, dan beschreven! Verwijder de hoofdsteun van de zitplaats waar de Maxi-Cosi Tobi in de auto gebruikt wordt wanneer deze in de weg zit.
  • Page 23 (23). • Laat de verstelhendel in de gewenste positie los en duw tot een duidelijke klik hoorbaar is. • LET OP! Controleer of de Maxi-Cosi Tobi vast staat in de gewenste stand door aan het zitje te trekken. Checklist…...
  • Page 24: Algemene Instructies

    • Gebruik het zitje áltijd, ook bij korte ritjes dicht bij huis, want juist dan gebeuren de meeste ongelukken. • Gebruik de Maxi-Cosi Tobi alleen in de auto en niet in huis. Het autozitje is niet ontworpen voor gebruik in huis.
  • Page 25 Zorg dat u de volgende gegevens paraat heeft: • Serienummer onderaan op de oranje-witte ECE-sticker (op de achterzijde van de Maxi-Cosi Tobi). • Merk, type en bouwjaar van de auto en de zitplaats waarop de Maxi-Cosi Tobi wordt gebruikt. • Leeftijd (lengte) en gewicht van uw kind.
  • Page 26 Os felicitamos por la compra de esta Maxi-Cosi Tobi. En el diseño y fabricación de la Maxi-Cosi Tobi hemos considerado la seguridad, la comodidad, la sencillez de uso y el diseño como los factores más importantes a tener en cuenta. Este producto cumple con los requisitos de seguridad más exigentes.
  • Page 27: Instalación Y Desintalación De La Maxi-Cosi Tobi

    INSTALACIÓN Y DESINTALACIÓN DE LA MAXI-COSI TOBI ..... . . 47 CÓMO COLOCAR AL NIÑO EN LA MAXI-COSI TOBI ......48 3.1 Uso del sistema de arneses .
  • Page 28: Cómo Colocar Al Niño En La Maxi-Cosi Tobi

    (todo lo posible) hacia delante, (16). • ¡ATENCIÓN! No tires de los protegearneses . • Coloca al niño con la espalda bien derecha en el Maxi-Cosi Tobi y comprueba la altura de los arneses (17). Español •...
  • Page 29: Mantenimiento

    • Usa siempre la silla, incluso en los desplazamientos cortos, ya que es precisamente en esos trayectos cuando ocurren más accidentes. • Usa la Maxi-Cosi Tobi en el automóvil, nunca en casa. La silla de seguridad para automóvil no ha sido diseñada para su uso en casa.
  • Page 30: Separación De Residuos

    • Después de un accidente se debe reemplazar siempre la Maxi-Cosi Tobi, ya que podría haberse hecho insegura debido a cualquier daño sufrido, aunque no sea visible.
  • Page 31 • Número de serie situado en la parte inferior de la pegatina naranja y blanca ECE (en la parte trasera de la Maxi-Cosi Tobi). • Marca, modelo y año de fabricación del automóvil y asiento sobre el que se usa la Maxi-Cosi Tobi. • Edad (longitud) y peso de tu hijo.
  • Page 32: Caratteristiche Speciali

    IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE! ........56 INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL MAXI-COSI TOBI ......57 COME ACCOMODARE IL BAMBINO NEL MAXI-COSI TOBI .
  • Page 33: Come Accomodare Il Bambino Nel Maxi-Cosi Tobi

    • ATTENZIONE! Durante questa operazione, non tirare le protezioni delle cinture. • Accomodare il bambino nel Maxi-Cosi Tobi con la schiena ben diritta e controllare l’altezza delle cinture (17). • ATTENZIONE! Le cinture devono inserirsi nella scocca appena sopra le spalle del bambino (18).
  • Page 34: Manutenzione

    • Utilizzare sempre il seggiolino, anche per tragitti brevi, perché proprio durante questi tragitti si verifica la maggior parte degli incidenti. • Utilizzare il Maxi-Cosi Tobi solo nell'automobile e non in casa. Il seggiolino auto non è stato progettato per l’utilizzo domestico.
  • Page 35: Differenziazione Dei Rifiuti

    (cfr retro delle istruzioni per l’uso). Tenete a disposizione i seguenti dati: • Numero di serie riportato sull’adesivo arancione-bianco (sul retro del Maxi-Cosi Tobi). • Marca, modello e anno di costruzione dell’autoveicolo e del sedile su cui è installato il Maxi-Cosi Tobi. • Età, altezza e peso del bambino.
  • Page 36: Características Especiais

    COLOCAR A CRIANÇA NA MAXI-COSI TOBI ........
  • Page 37: Instalar E Retirar A Maxi-Cosi Tobi

    3.1 Utilizar o sistema de cinto de segurança A. Ajustar a altura do cinto de segurança Antes de colocar a criança na Maxi-Cosi Tobi e fechar o cinto de segurança, ajuste, antes de mais, a altura adequada dos cintos dos ombros e do apoio para a cabeça.
  • Page 38 • a criança está bem presa pelos cintos, o fecho está travado e o indicador está na cor verde; • a fita do cinto da Maxi-Cosi Tobi não está danificada. Se for este o caso, não utilize a Maxi-Cosi Tobi de forma alguma e entre em contacto com o seu fornecedor ou importador.
  • Page 39: Separação De Lixo

    • Nunca utilize a Maxi-Cosi Tobi sem a sua forra. A forra não pode ser substituída por outra que não aquela fornecida pelo fabricante, uma vez que esta faz parte integral da segurança da cadeira auto.
  • Page 40: Cadeiras Sucessoras

    • O número de série constante no autocolante ECE cor-de-laranja/branco (na parte traseira da Maxi-Cosi Tobi). • Marca, modelo e ano de fabricação do carro e o banco em que a Maxi-Cosi Tobi é utilizada. • Idade (ou altura) e peso da sua criança.
  • Page 41 Notes/Notizen/Notities/Notas/Notícias: Notes...

Table of Contents