Page 1
VariA-E Inline-Pumpen – Pompes Inline – Pompe inline – Inline Pumps Inlinepompen – Pompe Inline – Inline насосы Montage- und Betriebsanleitung, Seite 4 Instructions d’installation et d’entretien, page 26 Istruzioni di installazione e funzionamento, pagina 48 Installation and Operating Instructions, page 70 Montage- en bedrijfsinstructies, pagina 92 Instrucţiuni de montaj şi exploatare, Pagina 114...
Page 2
Siehe Typenschild der Pumpe. pour les pompes devant afficher l’indice d’efficacité minimal (IEM). Voir la fiche signalétique de la pompe. Dichiarazione di conformità Noi Biral AG dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti VariA-E ai quali questa dichiarazione si riferisce, sono conformi alle seguenti direttive del Consiglio riguardo l’adeguamento delle prescrizioni...
Page 3
Declaration of conformity Conformiteitverklaring We Biral AG declare under our sole responsibility Wij Biral AG verklaren geheel onder eigen that the products verantwoordelijkheid dat de produkten VariA-E VariA-E to which this declaration relates, are in conformity waarop deze verklaring betrekking heeft in...
deutsch 1. Sicherheitshinweise 1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann 1.1 Allgemein sowohl eine Gefährdung für Personen als auch Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grund- für die Umwelt und Anlage zur Folge haben. legende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann Wartung zu beachten sind.
Transport mit Gabelstapler o.ä. geeignet ist. Die in den technischen Daten angegebenen Grenzwerte Zum Lieferumfang gehören: dürfen auf keinen Fall überschritten werden. – Pumpe Biral-Inline-Kreiselpumpen eignen sich hauptsächlich – Diese Montage-und Betriebsanleitung für die folgenden Einsatzgebiete: – Heizungs-, Lüftungs-, Klima- und Kälteanlagen Zusätzlich: ab DN 60 (Baulänge 475) eine abnehmbare Grundplatte...
deutsch Typenschlüssel Einsatzbedingungen Max. zulässiger Betriebsdruck/Systemdruck VariA -E 80 -13 500 4 3 RED Beispiel: Standard Ausführungen RED, GREEN 1 und GREEN 2 RED: 10 bar bis 140 °C GREEN 1: 10 bar bis 90 °C GREEN 2: 10 bar bis 60 °C VariA Typenreihe Sonder-Ausführungen mit spez.
deutsch Betriebsbedingungen In Saugleitung nur geringe Achtung Widerstände zulässig, d.h. Nullpunkt Maximale Anzahl an Schaltspielen der Anlage kurz vor dem Saugstutzen Bei direktem Netzanschluss darf die Pumpe nicht der Pumpe. häufiger als viermal pro Stunde netzseitig ein- und ausgeschaltet werden. Wird die Pumpe direkt über die Stromversorgung eingeschaltet, läuft sie mit einer Max Zulaufdruck Verzögerung von ca.
deutsch Einbau Einbaumöglichkeiten Aufstellung Einbau Die Pumpe ist in einem frostfreien und gut be- vertikal und entlüfteten Raum aufzustellen. Stellen Sie bei Anlagen zur Förderung von heissen Medien sicher, dass Personen nicht versehentlich mit heissen Oberflächen in Berührung kommen können. Zur Inspektion und für Reparaturen ist ein Mindest- freiraum oberhalb des Motors erforderlich: –...
deutsch Anschlüsse Direkter Einbau in die Rohrleitung Bei ausreichender Fixierung der Rohre in unmittelbarer Nähe der Pumpenstutzen ist der direkte Einbau der M/P1 Pumpen mit Motoren bis 18.5 kW in horizontalen und vertikalen Rohrleitungen zulässig. Pumpen mit Fuss Bei ungenügender Tragfähigkeit der Rohrleitung können Pumpen ab Nennweite DN 80 mm mit einem Fuss auf dem Fundamentsockel oder an einer Wandkonsole befestigt werden.
8 . Allgemeines zur VariA-E Pumpen mit Differenzdrucksensor Die Pumpe besitzt einen eingebauten PI-Regler und einen Differenzdrucksensor, der die Regelung VariA-E Pumpen sind Pumpen mit frequenzgesteuerten des Pumpen-Förderdruckes unter den Betriebsarten Normmotoren zum Anschluss an Drehstromnetze. Konstantdruck und Proportionaldruck ermöglicht.
deutsch Elektrischer Anschluss 9.2.1 Zusätzlicher Schutz Sollte, bedingt durch Netzform oder Forderung des EVU, die Schutzmassnahme Fehlerstrom- Sicherheitshinweise Schutzschalter zur Anwendung kommen, müssen Fehlerstrom-Schutzschalter verwendet werden: Der Benutzer bzw. der Installateur Achtung – die gemäss DIN VDE 0664 auch bei pulsierenden ist für die Installation der korrekten Gleichfehlerströmen und bei glatten Gleichfehler- Erdung und des korrekten Schutzes...
Die Saugleitung und die Pumpe Hinweis Nach einschalten der Versorgungsspannung muss müssen mit dem Fördermedium aufgefüllt und entlüftet werden, die Pumpe selbständig starten: Der Biral-Impeller dreht grün leuchtend. bevor die Pumpe in Betrieb genommen wird. Die Pumpe läuft gemäss Grundeinstellungen...
Anzeige der aktuellen Fördermenge V Der Betriebspunkt kann durch verstellen (25…100%) der Drehzahl (Tasten A2) optimal eingestellt LED 3 Biral Impeller zeigt den Status der Pumpe an werden. Steckplatz für Remote Adapter Sinnvoll für Anlagen mit konstantem Volumenstrom: Klimaanwendungen, Wärmepumpen, Kesselspeispumpen etc.
deutsch 12. Wandmontage 12.3 Einbaubedingungen Stellen Sie sicher, dass der Montageort bei einer des Frequenzumformers Wandmontage des Frequenzumformers folgende Bedingungen erfüllt: gesteuerte Pumpe – Der Frequenzumformer muss an einer ebenen, mit abgesetztem FU festen Oberfläche montiert werden. ohne Δp Sensor inkl. Motorkabel, –...
Page 19
deutsch Aufbau für Motorleistungen 0.55 bis 7.5 kW Motorkabel anschliessen 961706_00 961743_00 1 Wandmontagevorrichtung Leiterfarben von Motorkabel 2 Lochbild festlegen braun 3 Schrauben (nicht im Lieferumfang) schwarz 4 Frequenzumformer grau 5 Mitgelieferten Schrauben, grün-gelb Drehmoment 4.0 Nm schwarz schwarz Aufbau für Motorleistungen 11.0 bis 22.0 kW 961709_00 Wandmontagevorrichtung Lochbild festlegen...
deutsch 13. Wartung Gleitringdichtung Vor Beginn der Wartungsarbeiten ersetzen Achtung ist die Pumpe unbedingt ausser Betrieb zu nehmen, allpolig vom Netz zu trennen und gegen Wieder- einschaltung zu sichern. Ausführung nur durch Fachpersonal! 13.1 Allgemeines Vor jeder Demontage Saug- und Druckseite absperren, Sicherungen herausschrauben und Pumpe entleeren.
14. Service 15. Zubehör 14.1 Verunreinigte Pumpe Biral Interface Module montieren. Wurde die Pumpe für die Förderung einer gesundheitsschädigenden oder giftigen Flüssigkeit eingesetzt, wird die Pumpe als kontaminiert klassifiziert. In diesem Fall müssen bei jeder Serviceanforderung detaillierte Informationen über das Fördermedium vorliegen.
Wiedereinschalten sichern. Verbrennungsgefahr Ausführung nur durch Fachpersonal. durch heisse Oberflächen! 17. Störungsübersicht Störung Ursache Behebung Biral Impeller leuchtet nicht keine Spannungsversorgung Netzschalter und Sicherungen überprüfen Netzstecker und -kabel überprüfen Bedienpanel nicht angeschlossen Bedienpanel Anschlusskabel überprüfen Bedienpanel defekt Bedienpanel ersetzen...
Entsorgungsgesellschaften in Anspruch genommen werden. 2. Falls eine solche Organisation nicht vorhanden ist, oder die Annahme der im Produkt verwendeten Werkstoffe verweigert wird, kann das Produkt oder eventuell umweltgefährdende Werkstoffe an die nächste Biral AG oder Werkstatt geliefert werden.
deutsch 21. Technische Daten Mediumstemperatur Glykolanteil im Medium 15 °C bis 140 °C bis 25% GREEN 1 –10 °C bis 90 °C bis 25% GREEN 2 –20 °C bis 60 °C bis 50% max. zulässiger Betriebsdruck: Standard-Ausführung: 10 bar Sonder-Ausführungen: 13 bar 16 bar Umgebungstemperatur [°C]: –20 °C bis 40 °C...
deutsch 22. Dampfdrucktabelle Verdampfungsdruck p V (Absolutdruck) und Dichte ρ von Wasser in Abhängigkeit von der Temperatur t (°C, Celsius) respektive T (K, Kelvin). ρ ρ Temp. Temp. °C kg/dm °C kg/dm 273.15 0.00611 0.062 0.9998 343.15 0.31160 3.178 0.9777 275.15 0.00706 0.072...
Page 26
Pompes avec pied Sécurité générale Conduites By-pass (dérivation) Vue d’ensemble des dérangements Informations générales sur le modèle VariA-E Contrôle de la résistance d’isolement Pompes sans capteur de pression différentielle 33 Pompes équipées Température ambiante/Altitude d’installation 45 d’un capteur de pression différentielle 8.2.1 Montage du capteur de pression différentielle 33...
français 1. Consignes de sécurité 1.4 Risques et dangers en cas de non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité met 1.1 Généralités en danger les personnes, mais constitue aussi La présente notice de montage et d’utilisation contient un risque pour l’environnement et l’installation.
à fourche. La livraison contient: techniques ne doivent en aucun cas être dépassées. – la pompe Les pompes centrifuges Biral-Inline se prêtent – le convertisseur de fréquence AQVAtron et le matériel principalement aux domaines d’utilisation suivants: supplémentaire compris dans la version commandée installation de chauffage, de ventilation, de climatisation –...
français Composition des types Conditions d’utilisation Pression de service/ VariA -E 80 -13 500 4 3 RED Exemple Pression de système autorisée max. Modèles standards RED, GREEN 1 et GREEN 2 RED: 10 bar jusqu’à 140 °C GREEN 1: 10 bar jusqu’à 90 °C VariA Série GREEN 2: 10 bar jusqu’à...
français Conditions d’utilisation La conduite d’aspiration admet Attention uniquement des résistances faibles Fréquence de commutation (soit le point neutre de l’installation La pompe directement raccordée au réseau ne doit pas situé juste avant le raccord être activée et désactivée côté secteur plus de quatre d’aspiration de la pompe).
français Montage Possibilités de montage Installation Montage La pompe doit être montée à un endroit protégé vertical du gel et bien ventilé. Installations transportant des fluides chauds: veillez à ce que les personnes n’entrent pas en contact avec les surfaces chaudes. L’inspection et les travaux de réparation de l’installation requièrent un espace libre minimum situé...
français Raccordements Montage direct dans les conduites Les pompes équipées de moteurs de 18,5 kW maximum peuvent être montées dans des conduites M/P1 horizontales et verticales (si les conduites peuvent être correctement fixés à proximité immédiate des raccords de la pompe). Pompes avec pied Si la tuyauterie n’a pas une capacité...
VariA-E Les pompes possèdent un contrôleur PI et un capteur de pression différentielle régulant la pression de Les pompes VariA-E sont des pompes équipées refoulement de la pompe en pression constante de moteurs normés commandés par fréquence et en pression proportionnelle.
français Raccordement électrique 9.2.1 Protection supplémentaire Utiliser des disjoncteurs de protection à courant de défaut si la forme du réseau ou le fournisseur Consignes de sécurité d’électricité exige que des mesures de protections soient prises sur les disjoncteurs de protection L’installation de la mise à...
français Raccordement au réseau Autres raccordements DC out 41 44 42 +2 4- 16 15 11 10 max. 250V AC, 2A min. 5V DC, 20mA Ouvrir le convertisseur de fréquence, faire attention au câble. Désignation des bornes +24- 24 V DC out Entrée Valeur réelle (versions réglées) Entrée Valeur de consigne (versions commandées)
français Fermer le capot. Attention: ne pas coincer le câble Switch Switch Ouvrir le panneau de commande Fermer le capot. Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch 4 Fonction Message de dérangement Message de signalisation ARRÊT externe Type de signal Analogique Entrée ou de signalisation de marche de marche ou de disponibilité...
La pompe doit démarrer seule une fois la tension la partie aspiration et la pompe avant de procéder à la mise d’alimentation activée. La turbine Biral passe alors au vert et tourne. en service de la pompe. La pompe fonctionne conformément aux réglages de base.
Affichage du débit en temps réel V Avantageux pour des installations avec (25…100%) un débit volumétrique constant: LED 3 Turbine Biral affichant le statut de la pompe Climatisations, pompes à chaleur, pompes Emplacement pour enficher l’adaptateur d’alimentation de chaudière, etc. Remote 11.3...
français 11.4 Affichage du débit en temps réel (LED V) Pompe en marche (réglage) Couleur Événement Mouvement Statut vert normal rotation La pompe fonctionne normalement vert normal arrêt Pompe STOP (touche ou APP) Voir chapitre 11.6 (pompe à l’arrêt) vert flash arrêt Pompe ARRÊT externe...
français 12. Montage du régulateur d’entraînement 12.3 Conditions de montage Lors du montage mural du régulateur d’entraînement, vérifiez que l’endroit choisi respecte les critères Pompe commandé suivants: avec CF séparée sans capteur Δp – Le régulateur d’entraînement doit être monté incl.
Page 41
français Montage pour des puissances de moteur Raccordement du câble du moteur allant de 0,55 à 7,5 kW 961706_00 961743_00 1 Dispositif de montage mural Couleurs des différents éléments du câble de moteur 2 Fixation du gabarit marron 3 Vis (non contenues dans la livraison) noir 4 Convertisseur de fréquence gris...
français 13. Maintenance Remplacement Avant de démarrer les travaux du joint d’étanchéité Attention de maintenance, mettre la pompe coulissant hors-service, débrancher sur tous les pôles et s’assurer qu’elle ne peut pas redémarrer. Seul un personnel qualifié est autorisé à procéder à...
Avant d’envoyer la pompe, contactez-nous afin de nous donner des informations complémentaires sur les fluides transportées. Dans le cas contraire, Biral ne pourra accepter la réception de votre pompe. Les frais d’expédition 961665_00 éventuels seront alors à la charge de l’expéditeur.
17. Vue d’ensemble des dérangements Dérangement Cause Réparation La turbine Biral ne s’allume pas Pas de tension d‘alimentation Vérifier l’interrupteur réseau et les fusibles. Vérifier la fiche secteur et le câble secteur Panneau de commande Vérifier le câble de raccordement...
1. Utiliser un service local chargé de la mise au rebut (public ou privé). 2. Il est possible de fournir à la représentation Biral AG la plus proche ou à l’atelier le plus proche le produit ou les matériaux pouvant présenter un danger pour l’environnement (cas où...
français 21. Données techniques Température de fluide Pourcentage de glycol dans le fluide Entre 15 °C et 140 °C jusqu’à 25% GREEN 1 Entre –10 °C et 90 °C jusqu’à 25% GREEN 2 Entre –20 °C et 60 °C jusqu’à 50% Pression de service max.
français 22. Tableau de pression de valeur Pression d’évaporation p V (pression absolue) et densité ρ de l’eau en relation avec la température t (°C, Celsius) et T (K, Kelvin). ρ ρ Temp. Temp. °C kg/dm °C kg/dm 273.15 0.00611 0.062 0.9998 343.15...
Page 48
Pezzi di ricambio/Accessori Pompe con basamento di fissaggio Condotti Accessori Bypass (tubazione di circolazione) Sicurezza generale Informazioni generali su VariA-E Pompe senza sensore Vista d’insieme dei guasti di pressione differenziale Pompe con sensore Controllo della resistenza di isolamento di pressione differenziale 8.2.1 Montaggio del sensore...
italiano 1. Avvertenze di sicurezza 1.4 Pericoli in caso di inosservanza delle avvertenze di sicurezza L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può avere 1.1 Generalità come conseguenza l’esposizione al pericolo delle Queste istruzioni per il montaggio e l’uso contengono persone, dell’ambiente e dell’impianto. delle avvertenze fondamentali di cui va tenuto conto L’inosservanza delle avvertenze di sicurezza può...
I valori limite indicati nei dati tecnici – Le presenti istruzioni per il montaggio e l’uso non devono essere in alcun caso superati. Le pompe centrifughe inline Biral sono indicate In più: soprattutto per i seguenti campi di applicazione:...
italiano Designazione dei tipi Condizioni d’uso Pressione di esercizio/ VariA -E 80 -13 500 4 3 RED Esempio: pressione di sistema max. consentita Versioni standard RED, GREEN 1 e GREEN 2 RED: da 10 bar a 140 °C GREEN 1: da 10 bar a 90 °C VariA Serie GREEN 2: da 10 bar a 60 °C Versione regolata con...
italiano Condizioni di funzionamento Nel condotto di aspirazione sono Attenzione consentite solo resistenze di scarsa Numero massimo di avviamenti entità, ovvero, il punto zero dell’ In caso di collegamento diretto alla rete, la pompa impianto deve trovarsi poco prima non deve essere accesa e spenta dal lato rete più della bocca di aspirazione della pompa.
italiano Montaggio Possibilità di montaggio Installazione Montaggio La pompa deve essere installata in un ambiente verticale ben ventilato e arieggiato e al riparo dal gelo. Negli impianti per il convoglio di liquidi caldi, assicurarsi che nessuno entri inavvertitamente in contatto con superfici calde. Al di sopra del motore, è...
italiano Collegamenti Montaggio direttamente nei condotti Le pompe con motori di potenza fino a 18,5 kW possono essere montate orizzontalmente M/P1 e verticalmente direttamente nei condotti nelle immediate vicinanze dei raccordi della pompa, se gli stessi sono in grado di sopportarne il peso Pompe con basamento di fissaggi Se i condotti presenti non offrono abbastanza garanzia di resistenza meccanica, si possono montare le pompe,...
La pompa è dotata di un regolatore proporzionale integrale e di un sensore di pressione differenziale, Le pompe VariA-E sono pompe con motori normalizzati che consente la regolazione della pressione di mandata a frequenza variabile per il collegamento alle reti della pompa nelle modalità...
italiano Allacciamento elettrico 9.2.1 Protezione aggiuntiva Se, per la struttura della rete o per i requisiti delle aziende elettriche locali, si utilizza un interruttore Avvertenze di sicurezza differenziale per la sicurezza elettrica, rispettare i seguenti requisiti: L’utente o l’installatore è responsabile Attenzione –...
italiano Collegamento alla rete Altri collegamenti DC out 41 44 42 +2 4- 16 15 11 10 max. 250V AC, 2A min. 5V DC, 20mA Aprire il convertitore di frequenza, fare attenzione al cavo. Dicitura dei morsetti +24- 24 V DC out Valore reale ingresso (versioni regolate) Valore di riferimento ingresso (versioni comandate)
italiano Chiudere il coperchio. Attenzione: non far incastrare il cavo. Switch Switch Aprire il pannello di comando Riallacciare il cavo. Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch Funzione Guasto o Indicazione Funzionamento o OFF esterno Tipo di segnale segnale analogico di funzionamento Indicazione di pronto o ON esterno...
Dopo l’attivazione della tensione di alimentazione la pompa, riempire il condotto la pompa deve avviarsi autonomamente: di aspirazione e la pompa stessa L’Impeller Biral gira ed è acceso in verde. con il liquido e sfiatarli. La pompa funziona secondo le impostazioni di base.
Indicazione della portata attuale V il regime (tasto A2). (25…100%) Applicabile agli impianti con flusso LED 3 L’Impeller Biral indica lo stato della pompa in volume costante: applicazioni per Alloggiamento per Remote Adapter climatizzazione, pompe di calore, pompe di alimentazione, ecc.
italiano 11.4 Indicazione della portata attuale (LED V) Pompa in funzione Colore Spia Rotazione Stato (funzionamento regolato) verde normale attiva La pompa funziona normalmente VariA... (Pompa attiva) verde normale ferma STOP pompa tramite tasto o AP vedere paragrafo 11.6 (pompa ferma) verde lampeg- ferma...
italiano 12. Montaggio del regolatore 12.3 Condizioni di montaggio In caso di montaggio a parete del regolatore di azionamento di azionamento, assicurarsi che il luogo di montaggio rispetti i seguenti requisiti: pompa comandata – Il regolatore di azionamento deve essere montato con CF remoto senza sensore Δp, su una superficie piana e stabile.
Page 63
italiano Struttura per potenza del motore Collegare il cavo motore da 0,55 a 7,5 kW 961743_00 961706_00 Dispositivo per montaggio a parete Colori dei conduttori del cavo motore Fissare la maschera di foratura marrone Viti (non in dotazione) nero Convertitore di frequenza grigio Viti in dotazione, verde-giallo...
italiano 13. Manutenzione Sostituire Prima di iniziare i lavori di manu- il premistoppa rotativo Attenzione tenzione la pompa deve essere assolutamente messa fuori servizio e staccata dalla corrente di rete su tutti i poli, assicurandosi che non sia possibile riaccenderla. Queste operazioni devono essere effettuate solo da personale specializzato.
In questo caso, per qualsiasi richiesta di assistenza dovranno essere presentate informazioni dettagliate sul liquido pompato. In caso di richiesta di assistenza, prima di inviare la pompa, mettersi in contatto con Biral e fornire altre informazioni sul liquido pompato, ecc., altrimenti Biral può rifiutare la pompa.
Controllare il cavo di collegamento del pannello di comando Pannello di comando difettoso Sostituire il pannello di comando Biral Impeller ruota ed è acceso in rosso Errore del sensore Controllare/collegare il cavo del sensore (attenzione, pompa in rotazione) event. sostituire il sensore...
19. Temperatura ambiente/ di isolamento Altitudine del sito di installazione Nelle installazioni con pompe VariA-E, non va effettuato Quando la temperatura ambiente supera i +40 °C il controllo della resistenza di isolamento in quanto o il motore viene installato a più di 1.000 m di altimetria, può...
italiano 21. Dati tecnici Temperatura del liquido Percentuale di glicol nel liquido da 15 °C a 140 °C fino a 25% GREEN 1 da –10 °C a 90 °C fino a 25% GREEN 2 da –20 °C a 60 °C fino a 50% Pressione di esercizio max.
italiano 22. Tabella sulla pressione di vapore Pressione di evaporazione p V (pressione assoluta) e densità ρ dell’acqua in base alla temperatura t (°C, Celsius) o T (K, Kelvin). ρ ρ Temp. Temp. °C kg/dm °C kg/dm 273.15 0.00611 0.062 0.9998 343.15 0.31160...
Page 70
Uncleaned pump Pumps with foot 14.2 Spare parts/accessories Conduits Bypass (bypass pipe) Accessories General information on the VariA-E General safety Pumps without differential pressure sensor Pumps with differential pressure sensor Summary of faults 8.2.1 Installation of differential pressure sensor Installation limitations...
english 1. Safety guidelines 1.4 Risks of non-compliance Non-adhesion to the safety guidelines may represent a risk to people as well as to the environment 1.1 General and equipment. Non-adhesion to the safety guidelines These installation and operating instructions include may lead to the negation of any claim to compensation.
The scope of delivery includes: Biral inline circulation pumps are mainly suitable for – Pump the following areas of application: heating, ventilation, –...
english Order references Operating conditions Maximum permissible operating VariA -E 80 -13 500 4 3 RED Example pressure/system pressure Standard versions, RED, GREEN 1 and GREEN 2 RED: 10 bar up to 140 °C GREEN 1: 10 bar up to 90 °C VariA Serie GREEN 2: 10 bar up to 60 °C Controlled version...
english Operating conditions Only low resistances are permitted in Caution the suction line, i.e. zero point of the Switching frequency equipment just in front of the suction With a direct connection to the power supply, ports of the pump. the pump should not be switched on and off at the power supply more than four times per hour.
english Installation Installation options Placement Vertical The pump must be placed in a frost-free installation and well ventilated and aired room. Ensure that when conveying hot media in the equipment, people do not accidentally touch the hot surfaces. For inspection and repairs a minimum free area is required above the motor: –...
english Connections Direct installation in the conduit When the pipes are adequately fixed in the immediate vicinity of the pump port, it is permissible to directly M/P1 build in pumps with motors up to 18.5 kW in horizontal and vertical conduits. Pumps with foot Where there is insufficient load capacity in the conduit, pumps from nominal width DN 80 mm can be secured...
8 . General information on the VariA-E Pumps with differential pressure sensor The pump has a built-in PI controller and a differential pressure sensor that enables control of the pump VariA-E pumps are pumps with frequency-controlled feed pressure under the operating modes of constant standard motors for connection to three-phase power pressure and proportional pressure.
english Electrical connection 9.2.1 Additional protection Should leakage current protection switches apply as protection measures, based on the type of power Safety guidelines supply or feed of the EVU, leakage current protection switches must be used: The user or installer is responsible Caution –...
english Power connection Other connections DC out 41 44 42 +2 4- 16 15 11 10 max. 250V AC, 2A min. 5V DC, 20mA öffnen, auf Kabel achten. Frequenzumformer Description of terminals +24- 24 V DC out Input actual value (controlled versions) Input target value (driven versions) 4–20 mA/0–10 V (switchable)
english Close lid. Close lid. Take care not to clamp the cable. Switch Switch Open control panel Close lid. Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch 4 Function Fault or operating Operating or ready External OFF Signal type for analogue input message message or external ON...
10.4 Operational control into operation. After switching on the supply voltage the pump must start independently: the Biral impeller turns to flashing green. The pump runs according to the basic settings.
Display of current delivery volume V The operating point can be set (25…100%) by adjusting the speed (buttons A2) LED 3 Biral impeller displays the status of the pump set optimally. Slot for remote adapter Reasonable for equipment with constant volume flow: Air-conditioning applications, heat pumps and boiler feed pumps, etc.
Displaying the current delivery volume (LED V) Pump running (control operation) Colour Pattern Rotation Status Green Normal Turning Pump running normallyl VariA-E... (Pump aktiv) Green Normal Still Pump STOP via key or app See section 11.6 (pump standing) Green Flashing Still External pump OFF VariA-E...
english 12. Installation of the drive controller 12.2 Temperature monitoring Controlled pump (0.6 Nm) with inset frequency converter without Δp sensor including motor cable and wall mounting device Controlled pump with inset frequency converter with Δp sensor including motor cable, sensor cable 961673_00 and wall mounting device If the motor is fitted with a temperature sensor,...
Page 85
english Design for motor capacities of 0.55 to 7.5 kW Connect the motor cable 961706_00 961743_00 1 Wall mounting device Cable colours for motor cables 2 Fix hole pattern brown 3 Screws (not supplied) black 4 Frequency converter grey 5 Screws supplied green/yellow Torque: 4,0 Nm black...
english 13. Maintenance Replace Before starting maintenance work, mechanical seal Caution it is vital the pump is taken out of operation, that all poles are disconnected from the power supply and that it is ensured it will not switch on again. Only to be carried out by specialist staff.
14. Service 15. Accessories 14.1 Uncleaned pump Install the Biral Interface Module. If the pump has been used for conveying hazardous or toxic materials, the pump is classed as contaminated. In this case, for each service requirement there is detailed information about the pumped fluids.
17. Summary of faults Fault Cause Rectification Biral Impeller not lighting up No voltage supply Check power supply switch and fuses Check power plug and cable User panel not connected Check connection cable on control panel...
Ambient temperature/ placement height The insulation resistance check must not be undertaken in an installation with VariA-E pumps, If the ambient temperature exceeds +40 °C as this may be damaged by the built-in electronics. or the motor is placed more than 1000 m above NN, the nominal capacity of the motor decreases due to the lower cooling effect of the air.
english 21. Technical data Medium temperature Proportion of glycol in the medium 15 °C to 140 °C Up to 25% GREEN 1 –10 °C to 90 °C Up to 25% GREEN 2 –20 °C to 60 °C Up to 50% Standard design: 10 bar Maximum permissible...
english 22. Steam pressure table Evaporation pressure p V (absolute pressure) and density ρ of water dependent on the temperature t (°C, Celsius) or T (K, Kelvin). ρ ρ Temp. Temp. °C kg/dm °C kg/dm 273.15 0.00611 0.062 0.9998 343.15 0.31160 3.178 0.9777...
Page 92
Afsluitschuif Directe Inbouw in de pijpleiding Service Pompen met voet 14.1 Verontreinigde pomp Pijpleidingen 14.2 Vervangingsonderdelen/toebehoren Bypass (omloopleiding) Toebehoren Algemeen voor VariA-E Pompen zonder drukverschilsensor Algemene veiligheid Pompen met drukverschilsensor 8.2.1 Montage drukverschilsensor Storingsoverzicht Installatiebeperkingen Isolatieweerstandstest Omgevingstemperatuur/opstelhoogte Afvoer Technische gegevens...
nederlands 1. Veiligheidsaanwijzingen 1.4 Gevaren bij niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingen. De niet-naleving van de veiligheidsaanwijzingen kan zowel gevaren 1.1 Algemeen voor personen als ook voor het milieu en de installatie Deze montage- en bedrijfshandleiding bevat principiële ten gevolge hebben. Het negeren van de veiligheids- aanwijzingen, die bij opstelling, bedrijf en onderhoud instructies kan leiden tot het verlies van elke aanspraak in acht moeten worden genomen.
– Pomp mogen in geen geval worden overschreden. – Frequentieomvormer AQVAtron. incl. bij de bestelde Biral-Inline-centrifugaalpompen zijn vooral geschikt versie behorend aanvullend materiaal voor de volgende toepassingsgebieden: – Deze montage- en bedrijfshandleiding – Verwarmings-, ventilatie-, airco- en koelinstallaties...
nederlands Typecode Toepassingsvoorwaarden Max. toelaatbare bedrijfsdruk/systeemdruk VariA -E 80 -13 500 4 3 RED Voorbeeld: Standaarduitvoeringen RED, GREEN 1 und GREEN 2 RED: 10 bar tot 140 °C GREEN 1: 10 bar tot 90 °C GREEN 2: 10 bar tot 60 °C VariA Naam Speciale uitvoering met spec.
nederlands Bedrijfsomstandigheden In aanzuigleiding alleen lage Pas op weerstand toelaatbaar, d.w.z. Nulpunt Schakelfrequentie van de installatie kort voor de Bij directe netaansluiting mag de pomp niet vaker dan aanzuigverbinding van de pomp. vier keer per uur aan de netzijde in- en uitgeschakeld worden.
nederlands Inbouw Installatieopties Opstelling Verticale De pomp moet worden opgesteld in een vorstvrije montage en goed geventileerde ruimte. In installaties voor de behandeling van hete media moet ervoor worden gezorgd dat mensen niet per ongeluk in contact met hete oppervlakken kunnen komen Een minimale afstand boven de motor is vereist voor de inspectie en reparatie:...
nederlands Aansluitingen Directe Inbouw in de pijpleiding Bij voldoende bevestiging van de buizen in de onmiddellijke nabijheid van de pompaansluitingen is M/P1 in horizontale en verticale leidingen de directe installatie van de pompen met motoren tot 18,5 kW toegestaan. Pompen met voet Bij onvoldoende draagvermogen de pijpleiding kunnen pompen vanaf nominale doorsnede DN 80 mm met een voet op de fundering of aan een muurbeugel...
Pompen met drukverschilsensor De pomp bezit een ingebouwde PI-regelaar en een drukverschilsensor, die de regeling van de VariA-E pompen zijn pompen met frequentie- pomptransportdruk onder de Bedrijfsmodi Constante gecontroleerde standaard motoren voor de aansluiting druk en Proportionele druk mogelijk maakt.
nederlands Elektrische aansluiting 9.2.1 Extra bescherming Indien, wegens netspanningsvorm of eis van de EVU, als beschermende maatregel aardlekschakelaars Veiligheidsaanwijzingen moeten worden gebruikt, moeten aardlekschakelaars worden gebruikt: De installateur of de gebruiker is Pas op – die volgens DIN VDE 0664 ook bij pulserende verantwoordelijk voor de installatie van DC-lekstromen en bij vlakke DC-lekstromen de juiste systeemaarding en adequate...
nederlands Netaansluiting Overige aansluitingen DC out 41 44 42 +2 4- 16 15 11 10 max. 250V AC, 2A min. 5V DC, 20mA Frequentieomvormer openen, op kabel letten. Opschriften van de klemmen +24- 24 V DC out Werkelijke waarde ingang (geregelde versies) Gewenste waarde ingang (bestuurde versies) 4–20 mA/0–10 V (omschakelbaar)
nederlands Deksel sluiten. Let op kabel niet inklemmen. Switch Switch Het bedieningspaneel openen. Deksel sluiten. Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch 4 Functie Storings- of Bedrijfs- of Extern UIT Inganggssignaal analoog bedrijfsmelding Klaarmelding of extern AAN klem 73 Bedrijfsmelding Klaarmelding Extern AAN 0–10 V...
nederlands 10. Inbedrijfstelling – Sluit de afsluitklep aan de perszijde van de pomp en open de afsluitklep aan de zuigzijde volledig. – De ontluchtingsschroef (LV) losmaken. 10.1 Algemeen – Daarna een plug in een van de pompflenzen verwijderen (afhankelijk van de installatiepositie Voor de inbedrijfstelling moet de pomp Pas op van de pomp, de plug moet hoger zijn dan LV).
nederlands 11. Instellingen 11.2 Bedrijfsmodi (A1) Cyclus van de bedrijfsmodi Knop Waarschuwing Er bestaat gevaar voor brandwonden! Bij hoge temperatuur van het medium kan de pomp zo heet worden, dat alleen de bedieningsknoppen mogen worden aangeraakt. 11.1 Bedieningspaneel 961204_00 LED 3 Geregeld bedrijf: Proportionele druk (pp) Sinnvoll in folgenden Anlagen: –...
Pomp loopt (normaal bedrijf) Kleur Patroon Rotatie Status groen normaal draait pomp loopt normaal VariA-E... (Pomp actief) groen normaal staat stil pomp STOP met toets of APP zie hoofdstuk 11.6 (pomp staat stil) groen knippert staat stil pomp extern UIT VariA-E...
nederlands 12. Montage 12.3 Installatievoorwaarden Verzeker u ervan, dat de montageplaats van de aandrijvingsregelaar bij een wandmontage van de aandrijvingsregelaar aan de volgende voorwaarden voldoet: gestuurde pomp – De aandrijvingsregelaar moet op een vlak, met losse frequentieregelaar stevig oppervlak gemonteerd worden. zonder Δp-sensor, incl.
Page 107
nederlands Opbouw voor motorvermogen 0.55 tot 7.5 kW Motorkabel aansluiten 961706_00 961743_00 1 Onderdelen voor wandmontage Draadkleuren van motorkabel 2 Gatenpatroon vastleggen bruin 3 Schroeven (niet meegeleverd) zwart 4 Frequentieomvormer grijs 5 Meegeleverde schroeven, groen-geel Aanhaalmoment 4,0 Nm zwart zwart Opbouw voor motorvermogen 11.0 tot 22.0 kW 961709_00 Onderdelen voor wandmontage...
nederlands 13. Onderhoud Glijringafdichting Voor aanvang van de onderhouds- vervangen Pas op werkzaamheden moet de pomp onvoorwaardelijk buiten bedrijf worden gesteld, alle polen moeten van het net worden gescheiden en de pomp moet tegen weer inschakelen worden beveiligd. Uitvoering alleen door gekwalificeerd personeel! 13.1 Algemeen...
14. Service 15. Toebehoren 14.1 Verontreinigde pomp Biral Interface Module monteren. Indien de pomp voor het transport van een voor de gezondheid schade- lijke of giftige vloeistof werd gebruikt, wordt de pomp geclassificeerd als besmet. In dit geval moet bij elke serviceaanvraag gedetailleerde informatie over de verpompte vloeistof beschikbaar zijn.
Systeemdruk, inlaatdruk verhogen (onvoldoende inlaatdruk) Temperatuur verlagen Rode LED Groene LED Status Oorzaak Opheffen Waar- zie Biralwaaier schuwing of Biral Remote App Fout zie Biralwaaier of Biral Remote App Busfout Communicatie met Verbindingskabel met bedieningspaneel bedrijf bedieningspaneel onderbroken controleren/bedieningspaneel vervangen...
2. Indien een dergelijke organisatie niet bestaat, of de acceptatie van de in het product gebruikte materialen wordt geweigerd, kan het product of eventuele milieubelastende stoffen aan de dichtstbijzijnde Biral AG of werkplaats worden geleverd. Dit product bevat de volgende Pas op...
nederlands 21. Technische gegevens Mediumtemperatuur Glycolaandeel in medium 15 °C tot 140 °C tot 25% GREEN 1 –10 °C tot 90 °C tot 25% GREEN 2 –20 °C tot 60 °C tot 50% Maximaal toelaatbare werkdruk Standaarduitvoering: 10 bar Speciale-uitvoeringen: 13 bar 16 bar Omgevingstemperatuur [°C]: –20 °C tot 40 °C...
nederlands 22. Dampdruktabel Verdampingsdruk p V (absolute druk) en dichtheid ρ van water in afhankelijkheid van de temperatuur t (°C, Celsius) respectievelijk T (K, Kelvin). ρ ρ Temp. Temp. °C kg/dm °C kg/dm 273.15 0.00611 0.062 0.9998 343.15 0.31160 3.178 0.9777 275.15 0.00706...
Page 114
Piese de schimb/accesorii Pompe cu picior Conductele Accesorii Bypass (conductă de recirculare) Siguranţa generală Generalităţi despre VariA-E Pompe fără senzor de presiune diferenţială Pompe cu senzor de presiune diferenţială Prezentarea defecţiunilor 8.2.1 Montajul senzorului de presiune diferenţială Limitări de montaj Verificarea rezistenţei izolaţiei...
română 1. Reguli de securitate 1.4 Pericole în cazul nerespectării regulilor de securitate Nerespectarea regulilor de securitate poate avea drept 1.1 Generalităţi urmare atât periclitarea persoanelor, cât şi a mediului Acest manual de montaj şi funcţionare conţine indicaţii şi instalaţiei. Nerespectarea regulilor de securitate de bază, ce trebuiesc respectate la instalare, în timpul poate conduce la pierderea oricăror pretenţii funcţionării şi pentru întreţinere.
în datele tehnice nu trebuie depăşite – Pompa in niciun caz. – Aceste instrucţiuni de montaj şi exploatare Pompele centrifugale Inline Biral sunt adecvate în special pentru următoarele domenii de utilizare: Suplimentar: – instalaţii de încălzire, de ventilare, de aer condiţionat de la DN 60 (lungimea de construcţie 475)
română Codul tipului Condiţii de utilizare Presiunea de funcţionare max. admisă/presiunea VariA -E 80 -13 500 4 3 RED Exemplu: de sistem Modele standard RED, GREEN 1 şi GREEN 2 RED: 10 bar până la 140 °C GREEN 1: 10 bar până la 90 °C VariA Tip GREEN 2: 10 bar până...
română Condiţii de funcţionare În conducta de aspiraţie sunt permise Atenţie numai rezistenţe reduse, mai precis Numărul maxim de comutări punctul zero al instalaţiei se află puţin Dacă este conectată direct la reţea, pompa nu trebuie înaintea racordurilor de aspiraţie ale să...
română Montajul Posibilităţi de montaj Amplasarea Montaj vertical Pompa trebuie amplasată într-un spaţiu ferit de îngheţ şi bine ventilat. La instalaţiile care pompează fluide fierbinţi, asiguraţi-vă că persoanele nu pot intra accidental în contact cu suprafeţele fierbinţi. Pentru inspecţie şi pentru reparaţii este necesar un spaţiu liber minim deasupra motorului: –...
română Racorduri Montajul direct în conductă Dacă conductele sunt fixate in mod corespunzător in imediata apropiere a racordurilor pompei, este permis M/P1 montajul direct a pompelor cu motoare de până la 18,5 kW în conductele orizontale şi verticale. Pompe cu picior În cazul capacităţii portante insuficiente a conductei, pompele de la diametrul nominal DN 80 mm pot fi fixate cu un picior pe soclul fundaţiei sau pe o consolă...
Pompe cu senzor de presiune diferenţială Pompa dispune de un regulator PI integrat şi de un senzor de presiune diferenţială, care facilitează Pompele VariA-E sunt pompe cu motoare standard reglarea presiunii de pompare a pompei în regimurile comandate prin frecvenţă pentru racordarea la reţele de funcţionare Presiune constantă...
română Racordarea electrică 9.2.1 Protecţia suplimentară Dacă, pe baza formei reţelei sau a cerinţei companiei furnizoare de energie electrică, trebuie să se prevadă Reguli de securitate ca măsură de protecţie un comutator de protecţie împotriva curentului de defect, atunci trebuie utilizate Utilizatorul, respectiv instalatorul Atenţie comutatoare de protecţie:...
română Racordarea la reţea Conexiuni suplimentare DC out 41 44 42 +2 4- 16 15 11 10 max. 250V AC, 2A min. 5V DC, 20mA Deschideţi convertizorul de frecvenţă, aveţi grijă la cabluri. Etichetare borne +24- 24 V c.c. ieşire Valoare efectivă...
română Închideţi capacul. Atenţie: Nu prindeţi cablul. Comutatoare Switch Deschideţi panoul de comandă. Închideţi capacul. Comutator 1 Comutator 2 Comutator 3 Comutator 4 Funcţie Mesaj de avarie Mesaj de funcţionare OPRIRE externă Tip de semnal intrare analogică sau de funcţionare sau de pregătire sau PORNIRE externă...
înainte capompa să fie pusă – Strângeţi din nou manual şurubul. în funcţiune. 10.4 Controlul funcţionării După pornirea tensiunii de alimentare, pompa trebuie să pornească automat: Rotorul Biral devine verde strălucitor. Pompa funcţionează în conformitate cu setările de bază...
Punctul de funcţionare se setează (25…100%) prin reglarea turaţiei (tastele A2). LED 3 Rotorul Biral indică starea pompei Adecvat pentru instalaţiile cu debit volumetric constant: Aplicaţii de climatizare, pompe Punct de conectare pentru Remote Adapter de căldură, pompe pentru boilere etc.
română 11.4 Afişarea debitului instantaneu (LED V) Pompa funcţionează (automatizat) Culoare Model Rotaţie Stare verde normal rotaţie Pompa funcţionează în mod normal VariA ... (Pompă activă) verde normal oprită OPRIRE pompă prin intermediul tastelor sau a APP vezi secţiunea 11.6 (Pompă oprită) verde intermitent oprită...
română 12. Montajul unităţii de control 12.3 Condiţii de montaj Asiguraţi-vă că locul de montaj îndeplineşte următoarele condiţii pentru montajul pe perete pompă comandată a unităţii de control: cu convertizor de frecvenţă montat – Unitatea de control trebuie montată pe fără...
Page 129
română Construcţia pentru puterile motorului de la 0,55 Racordarea cablului motorului până la 7,5 kW, dimensiuni constructive A/B/C 961706_00 961743_00 1 Dispozitiv pentru montaj pe perete Culorile conductorilor de la cablurile motorului 2 Determinarea şablonului maro 3 Şuruburi (neincluse în setul livrat) negru 4 Convertizor de frecvenţă...
română 13. Întreţinerea Înlocuirea Înaintea începerii lucrărilor de întreţinere, etanşării mecanice Atenţie scoateţi obligatoriu pompa din funcţiune, deconectaţi toţi polii de la reţea şi asiguraţi-o împotriva repornirii. Se efectuează numai de către personalul specializat! 13.1 Generalităţi Inaintea fiecărei demontări, blocaţi circuitul de aspiraţie şi de refulare, desfaceţi şuruburile şi goliţi pompa.
14. Service 15. Accesorii 14.1 Pompă murdară Montaţi Biral Interface Module. Dacă pompa s-a utilizat pentru pomparea unui lichid periculos pentru sănătate sau toxic, pompa este clasificată ca fiind contaminată. În acest caz, la fiecare solicitare de service trebuie să...
Rotorul Biral se roteşte roșu Eroare senzor Controlaţi/racordaţi cablul senzorului (Avertizare, pompa se roteşte) Dacă este cazul, înlocuiţi senzorul Rotorul Biral luminează intermitent roşu Defecţiune de comunicare Înlocuiţi convertizorul de frecvenţă (Alarmă, pompa nu se roteşte) Defecţiune internă Supratensiune/Subtensiune Verificaţi alimentarea cu tensiune Funcţionare pe uscat...
2. Dacă nu există o astfel de organizaţie sau se refuză preluarea materialelor utilizate în cadrul produsului, atunci produsul sau eventualele materiale periculoase pentru mediu trebuie trimise la cea mai apropiată filială Biral AG sau cel mai apropiat atelier. Acest produs conţine următoarele Atenţie piese/materiale, cărora trebuie să...
română 21. Date tehnice Temperatura fluidului Conţinut de glicol în fluid 15 °C până la 140 °C până la 25% GREEN 1 –10 °C până la 90 °C până la 25% GREEN 2 –20 °C până la 60 °C până la 50% Presiunea de funcţionare max.
română 22. Tabelul cu presiunea aburului Presiunea vaporizării p V (presiune absolută) şi densitatea ρ apei în funcţie de temperatură t (°C, Celsius) respectiv T (K, Kelvin). ρ ρ Temp. Temp. °C kg/dm °C kg/dm 273,15 0,00611 0,062 0,9998 343,15 0,31160 3,178 0,9777...
Page 136
Загрязнённый насос Трубопроводы 14.2 Запасные части/оснастка Байпас (обводный трубопровод) Оснастка Общая информация о VariA-E Насосы без датчика перепада давления Общие указания по технике безопасности 154 Насосы с датчиком перепада давления 8.2.1 Монтаж датчика перепада давления Обзор неисправностей Ограничения при монтаже...
русский 1. Указания по технике безопасности 1.4 Риски при несоблюдении указаний по безопасности Несоблюдение указаний по безопасности может 1.1 Общая информация привести как к персональному ущербу, так и к Данное руководство по монтажу и эксплуатации причинению вреда окружающей среде и оборудованию. содержит...
Следует строго соблюдать предельные значения, в соответствующей упаковке, которая позволяет указанные в технических данных. при определённых габаритах транспортировать Магистральные центробежные насосы «Biral» оборудование с помощью вилочных погрузчиков преимущественно используются в следующих областях: и т. д. В объем поставки входят: – В установках отопления, вентиляции, –...
русский Типовое обозначение Условия эксплуатации Макс. допустимое рабочее давление/давление VariA -E 80 -13 500 4 3 RED Пример: в системе Стандартное исполнение КРАСНЫЙ, ЗЕЛЁНЫЙ 1 и ЗЕЛЁНЫЙ 2 КРАСНЫЙ 10 бар до 140 °C VariA Ряд ЗЕЛЁНЫЙ 1 10 бар до 90 °C типоразмеров...
русский Условия эксплуатации В линии всасывания допускается Внимание лишь незначительное сопротивление, Максимальное количество переключений то есть нулевая точка оборудования При прямом сетевом подключении насос нельзя должна быть расположена на подключать и отключать от сети чаще, чем четыре небольшом расстоянии от раза...
русский Монтаж Варианты монтажа Установка Установка Насос должен устанавливаться в помещении, вертикальная Воздушный клапан где поддерживается положительная температура и достаточный воздухообмен. При использовании насоса для перекачивания горячей воды убедитесь, что исключена опасность получения ожогов при контакте с горячими поверхностями. Для проведения инспекции и ремонта следует обеспечить Воздушный...
русский Подключения Непосредственная установка на трубопроводе При достаточной фиксации труб в непосредственной M/P1 близости от опор насоса допускается установка насосов с двигателями мощностью до 18,5 кВт Воздушный клапан включительно на горизонтальных и вертикальных трубопроводах. Насосы с опорой При недостаточной несущей способности трубопровода насосы, начиная...
8 . Общая информация о VariA-E Насосы с датчиком перепада давления Насос оснащён встроенным пропорциональным интегрирующим регулятором и датчиком перепада «VariA-E» – это насосы со стандартными двигателями, давления, который обеспечивает регулировку напора оснащёнными преобразователями частоты для насоса в режимах эксплуатации с постоянным...
русский Электрическое подключение 9.2.1 Дополнительная защита При необходимости использования дополнительной защиты из-за типа питающей сети или для соблюдения Указания по технике безопасности требований организации по энергоснабжению должны устанавливаться защитные выключатели тока утечки: Эксплуатирующая и монтажная Внимание – которые, согласно DIN VDE 0664, должны организации...
русский Подключение к сети Прочие подсоединения DC out 41 44 42 +2 4- 16 15 11 10 max. 250V AC, 2A min. 5V DC, 20mA Откройте преобразователь частоты, следите за кабелем. Обозначение клемм +24- 24 В постоянного тока выход Заданное значение входа (регулируемые...
русский Закройте крышку Внимание: Не закрепляйте кабель. Переключатель Switch Откройте панель управления Закройте крышку Переключатель 1 Переключатель 2 Переключатель 3 Переключатель 4 Функция Сообщение о неисправности или сообщение о работе или внешний ВЫКЛ. Вход с аналоговым сигналом оборудования, клемма 73 Сообщение...
10.4 Технический контроль быть заполнены рабочей средой, После включения питающего напряжения насос из них должен быть удалён воздух, должен начать работать: Импеллер «Biral» вращается прежде чем насос будет принят зелёным свечением. в эксплуатацию. – Закройте запорный вентиль на стороне нагнетания...
на установках с постоянным объёмным Светодиод 2 Индикация текущего значения расходом: Кондиционеры, тепловые насосы, подачи насоса V (25…100%) насосы для питания котлов и т. д. Светодиод 3 Импеллер «Biral» отображает статус 11.3 Величина напора (A2) насоса Заданное значение Место установки удалённого адаптера...
не вращается Насос ОСТАНОВЛЕН с помощью клавиши или устройства APP, смотрите Раздел 11.6 зелёный мигает не вращается Насос Внешний ВЫКЛ. VariA-E ... (Насос не активирован) Неисправность насоса красный мигает не вращается сигнал тревоги (Сообщение о работе оборудования: ВЫКЛ.) (Сообщение о неисправности: ВКЛ.) красный...
русский 12. Монтаж регулятора привода 12.3 Условия установки Убедитесь, что место установки на стене регулятора привода соответствует следующим требованиям: управляемый насос – Регулятор привода должен устанавливаться с отдельно установленным на ровной, твёрдой поверхности. преобразователем частоты – Нельзя устанавливать регулятор привода без...
Page 151
русский Конструкция для обеспечения мощности Подключение кабеля двигателя двигателя от 0,55 до 7,5 кВт 961706_00 961743_00 Устройство для настенного монтажа Цвета проводов кабеля двигателя Составление схемы отверстий коричневый Винты (не входят в комплект поставки) чёрный Преобразователь частоты серый Винты, входящие в комплект поставки зеленовато-жёлтый...
русский Техническое обслуживание Замена Перед началом работ по техническому торцевого Внимание обслуживанию следует отключить уплотнения насос, отсоединить все полюса от сети и предпринять меры для предотвращения повторного включения. Данная операция выполняется только квалифицированным персоналом! 13.1 Общая информация 961710_00 Перед каждым демонтажем следует блокировать сторону...
русский Сервис Оснастка 14.1 Загрязнённый насос Установите модуль интерфейса «Biral». Если насос используется для перекачивания вредных для здоровья или ядовитых жидкостей, данный насос классифицируется как загрязнённый. В этом случае при заказе сервисных работ необходимо предоставить подробную информацию о перекачиваемой среде. При заказе сервисных работ...
Данная операция выполняется только результате контакта с горячими квалифицированным персоналом. поверхностями! Обзор неисправностей Неисправность Причина Устранение Импеллер «Biral» не загорается Отсутствует питающее напряжение Проверьте сетевой выключатель и предохранители Проверьте сетевой штекер и кабель Панель управления не подключена Проверьте соединительный кабель панели управления...
Высота установки Контроль сопротивления изоляции не должен Если температура окружающей среды превышает проводиться в одной установке с насосами VariA-E, значение +40 °C или насос установлен на высоте так как в этом случае может быть повреждена более 1000 м над уровнем моря, номинальная...
русский Технические данные Температура рабочей среды Содержание гликоля в рабочей среде КРАСНЫЙ от 15 °C до140 °C до 25% ЗЕЛЁНЫЙ 1 от–10 °C до 90 °C до 25% ЗЕЛЁНЫЙ 2 от–20 °C до 60 °C до 50% макс. допустимое рабочее давление Стандартная модель: 10 бар Специальная...
русский 22. Таблица давления пара Давление пара p V (абсолютное давление) и плотность ρ воды в зависимости от температуры t (°C, по Цельсию) или T (K, по Кельвину). ρ ρ Темп. Темп. °C бар м кг/дм °C бар м кг/дм 273.15 0.00611 0.062...
Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Anexă /Приложение 23.1 Ersatzteilliste Pumpe Liste de pièce Elenco pezzi di ricambio Parts list Onderdelen Lista pieselor de schimb pompă Список запасных частей насоса Benennung Pumpen- gehäuse 11.1 11.2 Laufrad Gehäusedeckel Scheibe Wellenhülse Gleitring- dichtung O-Ring O-Ring 11.1 Sechskant- schraube 11.2 Sechskant- mutter...
Page 159
Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Anexă /Приложение Désignation Denominazione Designation Benaming Denumire Наименование Corps de pompe Corpo della pompa Pump casing Pomphuis Корпус Carcasa pompei насоса Roue Girante Impeller Waaier Rotor Рабочее колесо Couvercle de pompe Coperchio Pump cover Pompdeksel Capacul pompei Крышка насоса della pompa Disque Disco Disk...
Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Anexă /Приложение 23.2 Ersatzteilliste Frequenzumformer Liste des pièces de rechange Convertisseur de fréquence Elenco pezzi di ricambio convertitore di frequenze Frequency converter spare parts list Onderdelen Frequentieomvormer Lista pieselor de schimb convertizor de frecvenţă Список запасных частей Преобразователь частоты Benennung AQVAtron 21.1 Bedienpanel...
Page 161
Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Anexă /Приложение Désignation Denominazione Designation Benaming Denumire Наименование AQVAtron AQVAtron AQVAtron AQVAtron АКВАтрон AQVAtron Panneau Pannello Control panel Bedieningspaneel Панель управления Panou de comandă de commande di comando Joint Guarnizion Seal Afdichting Garnitură Уплотнение Piastra di fissaggi Fixing plate Bevestigingsplaat Фиксирующая...
Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Anexă /Приложение 23.3 Masstabelle und Gewichte Tableau des cotes et poids Tabella dimensioni e pesi Table of dimensions and weights Afmetingen en gewichten Tabelul de dimensiuni şi greutăţi Таблица размеров и значений веса G 2" 40.5 Abmessungen Gewicht Elektrodaten Cotes Poids Données électriques Dimensioni...
Page 166
Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Anexă /Приложение Flanschen Brides Flangia Flange Flens Flan Фланец DN 50, PN 16 DIN 2533 Abmessungen Gewicht Elektrodaten Cotes Poids Données électriques Dimensioni Peso Dati elettrici Dimensions Weight Electrical data Afmetingen Gewicht Elektrische gegevens Dimensiuni Greutate Date electrice Размеры Масса Электрические...
Page 167
Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Anexă /Приложение Flanschen Brides Flangia Flange Flens Flan Фланец DN 65, PN 16 DIN 2533 Pumpe mit Fuss Pompe avec support Pompa con mensola Pump with base Pomp met steunvoet Pompă cu picior Насос на стойке Abmessungen Gewicht Elektrodaten Cotes Poids Données électriques Dimensioni...
Page 169
Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Anexă /Приложение Flanschen Brides Flangia Flange Flens Flan Фланец Pumpe mit Fuss Pompe avec support DN 100, PN 6 DN 100, PN 16 Pompa con mensola DIN 2533 DIN 2533 Pump with base Pomp met steunvoet Pompă cu picior Насос на стойке Abmessungen Gewicht Elektrodaten...
Page 170
Anhang/Annexe/Appendice/Appendix/Anexă /Приложение Flanschen Brides Flangia Flange Flens Flan Фланец DN 125, PN 16 DIN 2533 Pumpe mit Fuss Pompe avec support Pompa con mensola Pump with base Pomp met steunvoet Pompă cu picior Насос на стойке Abmessungen Gewicht Elektrodaten Cotes Poids Données électriques Dimensioni...
Page 172
D-72108 Rottenburg am Neckar T +49 (0) 7472 16 33 0 F +49 (0) 7472 16 34 0 E-Mail: info@biral.de www.biral.de Biral Pompen B.V Printerweg 13 3821 AP Postbus 2650 3800 GE NL-Amersfoort T +31(0) 33 455 94 44 F +31(0) 33 455 96 10 E-Mail: info@biral.nl...
Need help?
Do you have a question about the VariA-E and is the answer not in the manual?
Questions and answers