Biral MX 10 Installation And Operating Instructions Manual

Biral MX 10 Installation And Operating Instructions Manual

Circulation pumps
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Mehr als Pumpen
MX 10 / MX 12 / MX 13
M 14 / M 15
SX 12 / SX 13 / SX 15
Biral Umwälzpumpen
Montage- und Betriebsanleitung
Seite 5
Circulateurs Biral
Instructions d'installation et d'entretien
Page 15
Pompe di circolazione Biral
Istruzioni di installazione e funzionamento
Pagina 25
Biral Circulation Pumps
Installation and Operating Instructions
Page 35
Biral circulatiepompen
Montage- en bedrijfsinstructies
Pagina 45
Bombas de circulación Biral
Instrucciones de instalación y funcionamiento
Página 55
Pompy obiegowe Biral
Instrukcja montażu i eksploatacji
Strona 65
Циркуляционные насосы Biral
Руководство по монтажу и эксплуатации
Страница 75

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MX 10 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Biral MX 10

  • Page 1 Mehr als Pumpen MX 10 / MX 12 / MX 13 M 14 / M 15 SX 12 / SX 13 / SX 15 Biral Umwälzpumpen Montage- und Betriebsanleitung Seite 5 Circulateurs Biral Instructions d’installation et d’entretien Page 15 Pompe di circolazione Biral...
  • Page 2 Konformitäts-Erklärung Déclaration de conformité Wir Biral AG erklären in alleiniger Verantwortung, Nous Biral AG déclarons sous notre seule dass die Produkte responsabilité que les produits MX / M / SX MX / M / SX auf die sich diese Erklärung bezieht, auxquels se réfère cette déclaration...
  • Page 3 (2004/108/EG) Normas: EN 61000-6-3 Normen: EN 61000-6-3 Deklaracja zgodności Декларация о соответствии товара РУС My - firma Biral - oświadczamy na własną Мы, АО “Biral” , заявляем об единоличной ответственности, что продукты odpowiedzialność, że wyroby MX / M / SX MX / M / SX do których odnosi się...
  • Page 4 Abmessungen Typenreihe MX 10 Dimensions Série Dimensioni Gamma MX 12 Dimensions Series Afmetingen Serie MX 13 Dimension Series Wymiary Typoszereg Размеры Типовой ряд MX 10 MX 10-1 MX 10-2 MX 10-3 MX 10-4 SX 15-4 MX 12 MX 12-1 MX 12-2...
  • Page 5: Table Of Contents

    deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Seite 6 1.1 Allgemeines 1.2 Kennzeichnung von Hinweisen 1.3 Personalqualifikation und -schulung 1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise 1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten 1.6 Sicherheitshinweise für den Betreiber/Bediener 1.7 Sicherheitshinweise für Montage-, Wartungs- und Inspektionsarbeiten 1.8 Eigenmächtiger Umbau und Ersatzteilherstellung 1.9 Unzulässige Betriebsweisen Transport/Lagerung Verwendungszweck...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    deutsch 1. Sicherheitshinweise 1.1 Allgemeines Diese Montage- und Betriebsanleitung enthält grundlegende Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme vom Monteur sowie dem zuständigen Fachpersonal/Betreiber zu lesen. Sie muss ständig am Einsatzort der Anlage verfügbar sein.
  • Page 7: Sicherheitsbewusstes Arbeiten

    deutsch Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen: - Versagen wichtiger Funktionen in der Anlage - Versagen vorgeschriebener Methoden zur Wartung und Instandhaltung - Gefährdung von Personen durch elektrische und mechanische Einwirkungen 1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung aufgeführten Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften zur Unfallverhütung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebs- und Sicherheitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten.
  • Page 8: Verwendungszweck

    3. Verwendungszweck Die Biral-Umwälzpumpe der Typenreihe MX / M / SX werden verwendet zur Förderung von Flüssigkeiten in – Warmwasser-Heizungsanlagen (MX/M) – geschlossenen industriellen Umwälzsystemen (MX/M) – thermischen Solaranlagen (SX) Die Pumpen dürfen nicht im Lebensmittelbereich und für Trinkwasser eingesetzt werden.
  • Page 9: Montageposition

    4.5 Mindestdruck Der Mindestdruck am Pumpensaugstutzen bei 75 °C zur sicheren Schmierung der Gleitlager: MX 10, MX 12, MX 13, M 14, M 15, SX 12, SX 13, SX 15 0,1 bar Die Werte gelten bis 500 m über Meeresspiegel.
  • Page 10: Elektrischer Anschluss

    deutsch 5. Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss muss von einem Fachmann ausgeführt werden. Die Vorschriften des örtlichen Energieversorgungs- unternehmens (EVU) sind zu beachten. NIN (CENELEC)-Vorschriften beachten. Bei höheren Wassertemperaturen (ab 80 °C) entsprechend wärmebeständige Anschlussleitung verwenden. Die Anschlussleitung darf die Rohrleitung, das Pumpen- und Motorgehäuse nicht berühren.
  • Page 11: Leistungseinstellung

    Der Motor hat zwei oder drei Drehzahlstufen. MX 10 Das Umschalten auf eine andere Drehzahl erfolgt mittels Münze oder Schraubendreher. Pumpe: MX 10 (2-stufig) Max. Leistung: 39 Watt 0,22 A = niedere Drehzahl II = hohe Drehzahl MX 12, SX 12 (3-stufig) Max.
  • Page 12: Inbetriebnahme/Betriebskontrolle

    deutsch 6. Inbetriebnahme/Betriebskontrolle 6.1 Allgemeines Die Anlage sachgemäss füllen und entlüften. Die Pumpe nur bei gefüllter Anlage in Betrieb nehmen. Versorgungsspannung einschalten. 6.2 Entlüften Das Entlüften der Pumpe, speziell der Motorraum, erfolgt nach kurzer Betriebsdauer selbsttätig. Falls jedoch eine sehr rasche Entlüftung gewünscht wird, wie folgt vorgehen: - Pumpe ausschalten - Systemdruck auf 0,5 bar reduzieren...
  • Page 13: Wartung, Service

    deutsch 7. Wartung, Service Vor Beginn der Wartungsarbeiten die Pumpe unbedingt ausser Betrieb nehmen, allpolig vom Netz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern. Ausführung nur durch Fachpersonal. Betriebsanleitung beachten. Arbeiten nur im Stillstand der Anlage durchführen. Pumpe spannungslos machen. Sicherung ausschalten und Warntafel anbringen. Verbrühungsgefahr durch austretendes Medium.
  • Page 14 english Contents Safety information Page 36 1.1 General remarks 1.2 Identification of notices 1.3 Staff qualification and training 1.4 Risk in the event of non-compliance with the safety information 1.5 Safety-conscious work 1.6 Safety information for the operator/operating personnel 37 1.7 Safety information for installation, maintenance and inspection works 1.8 Unauthorised reconstruction and production of spares...
  • Page 15: Safety Information

    english 1. Safety information 1.1 General remarks These installation and operating instructions contain items of information of fundamental importance which must be taken into account during assembly, operation and maintenance. They should therefore be read without fail before installation and commissioning by the fitter and also the responsible specialist staff/operator.
  • Page 16: Safety-Conscious Work

    english In detail, non-compliance, for example, may result in the following risks: - failure of important functions in the plant - failure of prescribed methods for servicing and maintenance - danger to persons through electrical and mechanical causes 1.5 Safety-conscious work The safety information contained in these installation and operating instructions, the existing national regulations for the prevention of accidents, as well as any internal working,...
  • Page 17: Intended Application

    3. Intended application Biral circulation pumps of the series MX / M / SX are use to circulate liquids in – hot water heting systems (MX/M) – enclosed industrial circulation systems (MX/M) – thermal solar installations (SX) The pumps may not be used in the food-processing industry nor for drinking water.
  • Page 18: Position Of The Terminal Box

    At 75 °C, the minimum pressure at the pump intakes for reliable lubrication of the sleeve bearings: MX 10, MX 12, MX 13, M 14, M 15, SX 12, SX 13, SX 15 0,1 bar The values apply up to 500 m (1640 ft) above sea level.
  • Page 19: Electrical Connection

    english 5. Electrical connection The electrical connection must be made by an expert. I.E.E. regulations must be complied with. Please observe NIN (CENELEC) regulations. In the case of higher water temperatures (over 80 °C), use an appropriate heat-resistant connecting line. Be sure to provide protection against dripping water and a mains lead cleat at the cable inlet to the connection box (gland)! (rated current ×...
  • Page 20: Power Setting

    The motor has two or three speed stages. MX 10 Changeover to another speed is performed with a coin or screwdriver. Pump: MX 10 (2 speed) Max. power: 39 watt 0,22 A = low speed II = high speed MX 12, SX 12 (3 speed) Max.
  • Page 21: Commissioning/Operating Check

    english 6. Commissioning/Operating check 6.1 General remarks Fill the system correctly and deaerate it. Only put the pump into operation when the plant has been filled. Switch on the power supply. 6.2 Deaerating Deaeration of the pump, in particular the motor area, is implemented automatically after a short period of operation.
  • Page 22: Maintenance, Service

    english 7. Maintenance, Service Before commencing maintenance works, do not fail to put the pump out of action, pull all pins out of the power supply and secure it against becoming switched on again. Implementation only by specialist staff. Observe operating instructions. Only carry out the works with the plant at a standstill.
  • Page 23 Русский Содержание Указания по безопасности Страница 76 1.1 Общие указания 1.2 Обозначение указаний 1.3 Квалификация и обучение персонала 1.4 Опасность при несоблюдении указаний по безопасности 1.5 Работы с учетом мер безопасности 1.6 Указания по безопасности для пользователей/операторов 77 1.7 Указания по безопасности при работах по установке, техническом...
  • Page 24: Указания По Безопасности

    Русский 1. Указания по безопасности 1.1 Общие указания Данное руководство по монтажу и эксплуатации содержит основные указания, которые следует учитывать при установке, эксплуатации и техническом обслуживании. Поэтому нужно, чтобы перед монтажом и введением в эксплуатацию его прочитали монтажники, а также компетентные...
  • Page 25: Работы С Учетом Мер Безопасности

    Русский В частности, несоблюдение указаний может повлечь за собой, к примеру, следующую опасность: – сбой важных функций устройства – сбой в использовании предписанных методов для технического обслуживания и поддержания в исправном состоянии – опасность для людей из-за электрического или механического воздействия 1.5 Работы...
  • Page 26: Цель Применения

    Русский 3. Цель применения Циркуляционные насосы Biral типового ряда MX / M / SX используются для подачи жидкости в – системах снабжения горячей водой и в отопительных системах (MX/M) – в закрытых промышленных циркуляционных системах (MX/M) – термических солнечных установках (SX) Насосы...
  • Page 27: Положение При Монтаже

    Минимальное давление на впускных патрубках насоса при 75 °C для хорошей смазки подшипников скольжения: MX 10, MX 12, MX 13, M 14, M 15, SX 12, SX 13, SX 15 0,1 bar Значения для высоты до 500 м над уровнем моря.
  • Page 28: Подключение К Электрической Сети

    Русский 5. Подключение к электрической сети Подключение к электрической сети должно проводится специалистом. Следует принимать во внимание предписания местных предприятий, занимающихся энергоснабжением (EVU). Принимать во внимание предписания NIN (CENELEC). При высоких температурах воды (от 80 °C) использовать соответственно термостойкие соединительные провода. Соединительный...
  • Page 29: Установка Мощности

    Мотор имеет две или три скорости вращения. MX 10 Переключение на другую скорость вращения осуществляется при помощи монетки или отвертки. Насос: MX 10 (2 скорости) Макс. мощность 39 Ватт 0,22 A = низкая скорость вращения II = высокая скорость вращения...
  • Page 30: Ввод В Эксплуатацию/Контроль Эксплуатации

    Русский 6. Ввод в эксплуатацию/контроль эксплуатации 6.1 Общие указания Надлежащим образом заполнить установку и удалить воздух. Насос вводить в эксплуатацию только при заполненной установке. Включить напряжение питания. 6.2 Удаление воздуха Удаление воздуха из насоса происходит автоматически в течение небольшого времени работы. Если, однако, требуется очень быстро...
  • Page 31: Техническое Обслуживание, Сервисное Обслуживание

    Русский 7. Техническое обслуживание, сервисное обслуживание Перед началом выполнения работ по техническому обслуживанию следует обязательно прекратить эксплуатацию насоса, по всем полюсам отключить его от сети и предохранить от возможности повторного включения. Работы должны выполнять только специалисты. Ознакомиться с руководством по эксплуатации. Работы...
  • Page 32 Tel. +41 (0) 31 720 90 00 Fax +41 (0) 31 720 94 42 E-Mail: info@biral.ch www.biral.ch Generalvertreter Schweiz: Hoval Herzog AG Biral AG Münsingen, Hauptsitz Schweiz CH-8706 Feldmeilen Tel. +41 (0) 44 925 61 11 Fax +41 (0) 44 923 11 39 Biral GmbH Präzisionspumpen...

This manual is also suitable for:

Mx 12Mx 13M 14M 15 sx 12Sx 13Sx 15 ... Show all

Table of Contents