Page 2
Conformiteitverklaring Declaration of Conformity Wij Biral AG verklaren geheel onder eigen verantwoordelijk- We Biral AG declare under our sole responsibility that the heid dat de produkten products AX 10, AX 12, AX 13 AX 10, AX 12, AX 13 AXW 10, AXW 12, AXW 13...
Page 3
Deklaracja zgodności Δήλωση Συμμόρφωσης My - firma Biral AG - oświadczamy na własną odpowiedzi- Εμείς, η BIRAL AG δηλώνουμε με αποκλειστική alność, że produkty ευθύνη ότι τα προϊόντα μας AX 10, AX 12, AX 13 AX 10, AX 12, AX 13...
Page 4
AX 10 Afmetingen Serie 158.2 Dimensions Series AX 12 129.2 Dimension Seriea AX 13 Dimensiuni Seria Wymiary Typoszereg Размеры Типовой ряд Διαστάσεις Σειρά max.Ø10 961156_01 50.2 10-1 12-1 12-2 12-3 12-4 13-1 13-2 13-3 13-4 (mm) PN 10 PN 10...
nederlands 1. Veiligheidsinstructies 1.1 Algemeen Deze montage- en bedrijfshandleiding bevat belangrijke aanwijzigingen die bij montage, be- drijf en onderhoud opgevolgd moeten worden. Deze moeten voor montage en inbedrijfname, door zowel monteur als verantwoordelijke technici/gebruiker, volledig gelezen worden. Deze handleiding moet altijd bij de installatie aanwezig zijn. Extra aandacht voor de onder «veilig- heidsinstructies»...
nederlands In sommige gevallen kan dit bijvoorbeeld leiden tot: – het niet functioneren van belangrijke onderdelen – storing in werking van pomp/installatie – storing in besturing, bedrijfs- en storingsmelding – gevaar voor mensen door elektrische en mechanische invloeden 1.5 Uitvoering volgens veiligheidsnormen Vermelde veiligheidsinstructies, technische normen, en ter plaatse geldende (veiligheids) voorschriften en (veiligheids) normen ter voorkoming van ongevallen en de eventuele geldende richtlijnen voor werk, uitvoering, bedrijfsvoering moeten in acht genomen worden.
3. Toepassing De Biral circulatiepompen van de serie AX 10, AX 12, AX 13, AXW 10, AXW 12, AXW 13 omvatten een permanentmagneet motor met scheidingsbus en een geïntegreerde frequentie- omvormer met constante druk-, proportionele druk- en constante toerenregeling.
Opmerking: Bijzondere aandacht voor aarde aansluiting. De aarddraad moet langer zijn dan nul- en fasedraden (gevaar voor afbreken). Voeding: 1× 230 V +6%/–10%, 50 Hz, PE AX 10 AX 12 AX 13 Nominaalstroom Regeling 0,05 – 0,18 A 0,05 – 0,19 A 0,05 – 0,38 A min.
nederlands 5.1 Aansluitklemmen Let op Bij foutief aansluiten of foutieve spanning wordt de motor beschadigt! Netaansluiting 1×230 V aarde L fase N nulleiding 1 × 230 V +6/–10%, 50 Hz, PE Bij het toepassen van foutstroombeveiliging (aardlekschakelaar) moet een plusstroom gevoelige uitvoering toegepast worden, die bij het inschakelen rekening houdt met een lekstroom van 3,5mA naar aarde.
07.01.2009 Stijgt de aanvoertemperatuur met 10 °C dan wordt di- Änd.Index Datum Visum Zeichnungsnummer Änd.Index Ersetzt durch: Ersatz für: Biral AG ngsart Zyklus geprüft 20.03.2009 rect op geregeld bedrijf geschakeld. LED brandt: functie 961204 CH-3110 Münsingen Freigabe 20.03.2009 AX12 Massstab gezeichnet 28.11.2007...
nederlands 7. In bedrijf nemen / bedrijfscontrole 7.1 Algemeen Installatie zonder pomp grondig spoelen, zie hoofdstuk 4. De installatie moet vakkundig gevuld en ontlucht zijn. De pomp alleen met gevulde installatie in bedrijf nemen. Spanning inschakelen. 7.2 Ontluchten Het ontluchten van de pomp, speciaal de motorruimte, gebeurt automatisch na inbedrijf nemen, kortstondig (max.
nederlands 9. Storingsoverzicht Let op Voor het verwijderen van het klemmenkastdeksel en voor demontage van de pomp de voedings- spanning uitschakelen. De elektronica kan tot 10 minuten na het uitschakelen van de voeding onder spanning staan. Storing Oorzaak Oplossing Pomp loopt niet Geen spanning op de motor Schakelaar en zekeringen controleren.
nederlands 11. Technische gegevens Voedingsspanning: 1×230 V +6/-10%, 50 Hz Motorbeveiliging: Een externe motorbeveiliging is niet nodig Bescherming: IP 44 Wikkeling: Isolatieklasse F Temperatuurklasse: TF 110 Omgevingstemperatuur: max. 40 °C Mediumtemperatuur: +15 °C bis 110 °C Om condensvorming in de klemmenkast te vermijden moet de mediumtemperatuur altijd hoger zijn dan de omgevingstemperatuur.
Page 20
6. Settings ..........................28 6.1 Setting of control and feed height ..................28 6.2 Factory setting of pump ....................29 6.3 Control characteristic AX 10 ...................29 6.4 Control characteristic AXW 10 ..................29 6.5 Control characteristic AX 12, AXW 12 ................30 6.6 Control characteristic AX 13, AXW 13 ................30 7.
english 1. Safety information 1.1 General remarks These installation and operating instructions contain items of information of fundamental importance which must be taken into account during assembly, operation and maintenance. They should therefore be read without fail before installation and commissioning by the fitter and also the responsible specialist staff/operator.
english In detail, non-compliance, for example, may result in the following risks: – failure of important functions in the plant – failure of prescribed methods for servicing and maintenance – danger to persons through electrical and mechanical causes 1.5 Safety-conscious work The safety information contained in these installation and operating instructions, the existing national regulations for the prevention of accidents, as well as any internal working, operating and safety regulations stipulated by the operator must be observed.
3. Characteristics, intended use Biral circulation pumps of type series AX 10, AX 12, AX 13, AXW 10, AXW 12, AXW 13 comprise a permanent magnet motor with slotted tube and an integral frequency converter with constant pressure, proportional pressure and constant speed control.
CH-3110 Münsingen Note: Pay special attention to the protective conductor. The protective conductor must be longer than the pole conductor (danger of rupture). Supply voltage: 1× 230 V +6%/–10%, 50 Hz, PE AX 10 AX 12 AX 13 Ratet Control 0,05 –...
english 5.1 Supply terminal Warning If the connection or the voltage is incorrect, the motor may be damaged! Mains connection 1×230 V PE wire, protective conductor L Lead N Neutral line 1 × 230 V +6/–10%, 50 Hz, PE When using fault current safety switches (FI), a model that is sen- sitive to pulses has to be used;...
Automatic night reduction do not use with wood heating systems, gas heaters, water heaters, storage charging, remote pipes, heat pumps and similar systems. 6.2 Factory setting of pump Proportional pressure (PP1) Aut. 6.3 Control characteristic AX 10 6.4 Control characteristic AXW 10...
english 7. Initiation / operating control 7.1 General Flush system thoroughly without pump. See section 4. Fill and de-aerate the system properly. Only put the pump into operation when the system is full. Switch on the distribution voltage. 7.2 Venting Venting of the pump, particularly of the motor space, is performed automatically after a brief pe- riod of operation.
english 9. Summary of malfunctions Warning Switch off all poles of the supply voltage without fail before removing the terminal box cover and al- ways before dismantling the pump. The electronics can still be live for up to 10 minutes after switching off the power supply! Fault Cause...
english 11. Specifications Supply voltage: 1×230 V +6/-10%, 50 Hz Motor protection: No external motor protection is necessary Degree of protection: IP 44 Winding class: Classe d’isolation F Temperature class: TF 110 Ambient temperature: max. 40 °C Media temperature: +15 °C to 110 °C The temperature of the medium must be higher than the ambient temperature to prevent condensation water from forming in the terminal box and the stator.
Page 35
6. Установки ..........................103 6.1 Установки управления и высоты нагнетания ............103 6.2 Заводские установки насоса ..................104 6.3 Характеристика управления AXW 10 AX 10 .............104 6.4 Характеристика управления AXW 10 ................104 6.5 Характеристика управления AX 12, AXW 12 ............105 6.6 Характеристика управления AX 13, AXW 13 ............105 7.
русский 1. Указания технике по безопасности 1.1 Общие положения Данное руководство по монтажу и эксплуатации содержит основные указания, которые следует учитывать при установке, эксплуатации и техническом обслуживании. оэтому необходимо, чтобы перед монтажом и вводом в эксплуатацию с ним ознакомились монтажники и компетентный обслуживающий персонал. Руководство должно остоянно находиться...
русский В частности, несоблюдение указаний может повлечь за собой, к примеру, следующую опасность: – сбой важных функций устройства – сбой в использовании предписанных методов для технического обслуживания и поддержания в исправном состоянии – опасность для людей из-за электрического или механического воздействия 1.5 Работы...
3. Характеристики, использование по назначению Циркуляционные насосы Biral типового ряда AX 10, AX 12, AX 13, AXW 10, AXW 12, AXW 13 состоят из двигателя с постоянным магнитом с разрезной трубкой и встроенного пре- образователя частоты со стабилизацией постоянного давления, пропорционального...
русский 4. Монтаж 4.1 Промывка системы отопления (со снятым насосом) Чтобы избежать непредвиденных перебоев в работе и невозможности запуска насоса после длительных периодов простоя, рекомендуется, чтобы в случаях, если система отопления только установлена или реконструирована, после первого нагрева она тщательно промывалась и затем вновь наполнялась.
Durchflussrichtung geprüft 01.02.2008 Freigabe 01.02.2008 PDM_Nr TD-0008400 Zeichnungsnummer Änd.Index Biral AG 961082 CH-3110 Münsingen 4.5 Возвратный клапан Если установлен возвратный клапан, насос должен быть настроен (см. 5.4.2) таким образом, чтобы в любое время Rauhwerte Ra 12.5 Allgemeintoleranzen ISO 2768-mK Rauheitsklassen N10 N9 минимальное...
Защитный провод должен быть длиннее, чем полюсный про- вод (опасность разрыва). Напряжение источника пита- ния: 1× 230 В +6%/–10%, 50 Гц, PE AX 10 AX 12 AX 13 Номинальный Контрольный 0,05 – 0,18 A 0,05 – 0,19 A 0,05 – 0,38 A ток...
Page 42
русский 5.1 Клеммы питания Внимание Если подключение или напряжение неправиль- ное, двигатель может выйдет из строя! Соединение проводов электропитания 1×230 V PE провод, защитный провод L Фазный провод N Нейтральный провод 1× 230 В +6/–10 %, 50 Гц, PE При использовании аварийных выключателей от тока короткого...
Datum Visum ночное время Авт. Zeichnungsnummer Änd.Index Datum Visum Ersetzt durch: Ersatz für: Biral AG Ersetzt durch: Ersatz für: 961204 Если температура прямого потока в системе повышается CH-3110 Münsingen AX12 Massstab gezeichnet 28.11.2007 от 10° до 15°C (мин. 0.1°C/мин.), производительность насо-...
мами отопления, газовыми нагревателями, водонагревателями, при зарядке аккумулято- ров, в линиях передач, с насосами системы отопления и в подобных системах. 6.2 Заводские установки насоса Пропорциональное давление (PP1) ВКЛ Авт. ВЫКЛ 6.3 Характеристика управления AXW 10 AX 10 6.4 Характеристика управления AXW 10...
русский 7. Включение / контроль во время работы 7.1 Общие положения Тщательно промойте систему без насоса. См. раздел 4. Должным образом заполните систему и удалите из нее воздух. Включайте насос только если система заполнена. Включите распределение напряжения. 7.2 Удаление воздуха Удаление...
русский 9. Краткий список возможных неисправностей Внимание Обязательно отключайте все контакты подачи электропитания перед снятием крышки клемм- ной коробки и всегда перед тем как разбирать насос. Электроника может все еще оставаться под напряжением до 10 минут после отключения электропитания! Неисправность Причина...
русский 11. Технические характеристики Напряжение источника питания: 1×230 В +6/-10%, 50 Гц Защита двигателя: Отсутствует необходимость во внешней защите двигателя Степень защиты: IP 44 Класс обмотки: Класс изоляции F Температурный класс: TF 110 Температура окружающего макс. 40 °C воздуха: Температура рабочей среды: от...
Page 50
Freiherr-vom-Stein-Weg 15 D-72108 Rottenburg am Neckar T +49 7472 16 33 0 F +49 7472 16 34 0 E-Mail: info@biral.de www.biral.de Biral Pompen B.V Printerweg 13 3821 AP Postbus 2650 3800 GE NL-Amersfoort T +31 33 455 94 44 E-Mail: info@biral.nl www.biral.nl...
Need help?
Do you have a question about the AX 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers