РУКОВОДСТВО ПАЙДАЛАНУ ІНСТРУКЦІЯ OPERATING AND ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЖӨНІНДЕГІ ҚҰРАЛ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ MAINTENANCE INSTRUCTIONS Уважаемый покупатель! Құрметті сатып алушы! Шановний покупець! Dear customer! Вы приобрели изделие из новой серии Сіз бұйымды газ плиталарының жаңа Ми вдячні вам за покупку нашої нової Thank you for purchasing the appliance газовых...
Page 3
особенно тщательно избегать балалардың жетуіне жол особливо ретельно уникати lay down objects on the cooking прикосновения к бермеңіз дотику до нагрівальних surfaces. WARNING: The cooking without ЕСКЕРТУ: нагревательным элементам. елементів. Запобігайте Өрт қаупі бар: Предотвратить возможность можливості доступу маленьких әзірлеу...
Page 4
The appliance is not adapted for избежать поражения пайдаланбаңыз, өйткені олар абразивні чистячі засоби або электрическим током. бетте жарықтарға және гострі металеві шкребки для control with help of external Не используйте агрессивные әйнектің сынуына әкелуі чищення скла дверцят духовки, timers or other special control мүмкін.
Page 5
специалистом. өзгертулерді немесе серйозних травм або до switch). The Обращение с прибором или араласуларды тек өкілетті пошкодження виробу. Монтаж, product designed сервис жұмысшысы немесе будь-який ремонт, модифікації і непрофессиональное exclusively for cooking. Do not сол сияқты өкілетті тұлға втручання...
Page 6
соприкасаться с варочной Мұндай жағдайларда еру, өрт електроенергії. temperatures. cooking Не слід гріти їжу в алюмінієвій поверхностью или другими немесе плитканы зақымдау gloves. Never cover the internal oven горячими частями плиты. қаупі болады. фользі, пластикових При чистке...
Page 7
лучше защитить внешнюю құрылғыны пайдалану кезіндегі слід зберігати предмети doors (Mind the children!) Take поверхность дверцы от өрт қаупін болдырмайсыз. легкозаймисті, вибухові, off the doors before cleaning of избыточного тепла. Онда тек берілген қосалқы агресивні для шкіри (папір, the oven. ...
Page 8
Поверхность орнатылуы, іске қосылуы және не допускається зберігання ящика плиты only (see Certificate of Warranty) Installation of the appliance and пайдалануға енгізілуі керек. горючих і легкозаймистих может быть нагрета до Плита жану өнімдерін бұруға предметів. высокой температуры. Вытянув resetting to another type of gas арналған...
Page 9
и давлению газа Вашей тасталынады. При появі запаху газу негайно minimum air admission of 2m Плитаның ұзақмерзімді және распределительной газовой перекрийте подачу газу або for every kW of power input. Never use naked light to detect сети и...
Page 10
обращаться в уполномоченную жүргізуге немесе газдың кему сервісного центру. damaged surface coating Якщо сервисную организацию с орнын от арқылы іздеуге ви плануєте не otherwise defective due to wear просьбой о проведении рұқсат етілмейді. користуватися приладом or handling Manufacturer периодического...
Page 11
мощность вентилятора Плитаның өзінде және қауіпсіз пожежегасіння або пристроїв воздухоочистителя. збільшення ефективності. қашықтықтан аз қашықтықта Необходимый Не минимальный жанғыш материалдарынан пересувайте плиту, подвод воздуха должен быть 2 жасалған заттар болмауы притримуючи за варильну м3/час в расчёте на каждый керектігін...
Page 12
и пользоваться ей вновь можно уәкілетті сервистік ұйым ғана только после окончания работ орындай алады. Сақтаудың и тщательного проветривания шарттары және помещения. мерзімі: аппараттар табиғи Не разрешено устанавливать желдеткіші және қалыпты Символ на виробі або його духовку поблизости варочных жағдайы...
Page 13
случае возникших дефектов и қоршаған ортаға және докладно описані в цьому случайных травм. адамдардың денсаулығына посібнику. Проверьте, соответствуют ли теріс салдарларды болдырмауға көмектесесіз. данные о напряжении, Осы өнімді қайта өңдеу туралы указанные на заводском егжей-тегжейлі ақпаратты типовом щитке, который құзіретті...
Page 14
воздуха максимум 85%, толчки и вибрация должны быть исключены), срок хранения неограничен (при условии соблюдения условий хранения), срок службы (если придерживаться предписаний по транспортировке, хранению, установке и техническому обслуживанию) 10 лет. Символ на изделии или его упаковке указывает, что этот продукт...
Page 15
утилизации бытовых отходов или в магазин, где был приобретен продукт. Предназначение прибора Прибор предназначен для ежедневного домашнего приготовления пищи и не должен использоваться для других целей. Отдельные варианты использования подробно описаны в данном руководстве. ПРИМЕЧАНИЕ ЕСКЕРТПЕ ПРИМІТКА NOTE Завод-изготовитель не несёт...
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ БАСҚАРУ ПАНЕЛІ ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ CONTROL PANEL 1 - Ручка крана левой передней 1 - Сол жақ алдыңғы газ шілтер 1 - Ручка лівої передньої конфорки 1 - Left front burner control knob газовой горелки шүмегінің тұтқасы 2 - Ручка лівої задньої конфорки 2 - Left rear burner control knob 2 - Ручка...
Page 17
торкаються конфорок, дверцят духовки та інших гарячих частин плити під час її роботи. ВНИМАНИЕ! КӨҢІЛ! УВАГА! ATTENTION! Перед первым использованием Алдым духовканың бірінші Перед першим використанням зняти Before first using of oven remove all духовки удалить все наклейки из игерушілігімен алыстат- барлық...
Page 18
дольше 48 часов). Для длительного сағаттан көп емес) үшін арналмаған. вмісту дека при розміщенні на grid is 7kg. The baking plates and roasting pans хранения пищи используйте Тамақты ұзақ сақтау үшін осы решітку становить 7 кг. Дека для випікання та смаження не соответствующую...
Page 19
образуется термоэлектрическое при бергіштің қызбасының приблизно секунд після появи flame appears to allow the flame sensor напряжение, которое придержит сақтандырғыштың магнитын тізгіндет- полум’я, щоб сенсор полум’я scanner to heat up. магнит предохранителя, а газ будет термоэлектриялық кернеу розігрівся. Release the knob and check whether the гореть.
Page 20
Rotation of control knob sets the gas Повертаючи ручку конфорки, можна - для большой горелки - от 220 мм мм дейін. до 280 мм. Шілтердің тұтынатын қуатын (жалын встановити потужність нагріву газом heating power (flame size) between ...
Open the lid properly to the end Не використовуйте кришку як робочу какие-либо предметы. қандай да бір затты қоймаңыз. Крышку Қақпақты тиісті түрде оның соңғы открывайте надлежащим поверхню або площу для зберігання. position. Avoid touching the glass lid with ...
Page 22
ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ ДУХОВКА ШІЛТЕРІН ТҰТАТУ ЗАПАЛЮВАННЯ КОНФОРКИ IGNITION OF THE OVEN ДУХОВКИ Духовканың қақпағын ашыңыз. ДУХОВКИ BURNER Духовка шілтері шүмегінің тұтқасын Open the oven door. Откройте дверцу духовки. Відчиніть дверцята духовки. «МАКСИМАЛЬДІ ҚУАТЫ» қалпына Установите ...
Page 23
шүмектің қаламы "ең көп положення. алымдылық" немесе "шағын алау" бол-. ВНИМАНИЕ! НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ВАЖЛИВО! IMPORTANT! Если же через 10 секунд газ не Егер 10 минуттан кейін газ тұтанбаса, Якщо конфорка не увімкнеться через If the burner is not on after 10 seconds, загорится, то...
Page 24
При можливості уникайте відчинення противень (для более равномерного нысанды қалайы қаңылтыр табаға door during the baking process if выпекания) и поставить их оба на (неғұрлым тегіс пісу үшін) салып, дверцят духовки під час possible. temperature regime решётку, вставленную во вторые от олардың...
УХОД ЗА ПЛИТОЙ ПЛИТАНЫҢ КҮТІМІ ТЕХНІЧНЕ CLEANING AND ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА MAINTENANCE ЧИЩЕННЯ При любой манипуляции с плитой, Плитамен кез келген әрекеттер Перед чищенням або технічним Before attempting cleaning помимо повседневного применения, барысында, күнделікті қолданудан обслуговуванням приладу вимкніть maintenance set all gas control knobs and temperature selectors to “OFF”...
Page 26
ОЧИСТКА ВАРОЧНОГО ПІСІРУ ҮСТЕЛІН ТАЗАЛ АУ РЕШІТКА КОНФОРКИ HOB GRID Remove the cooking grid from the hob СТОЛА Пісіру үстелінен торды алыңыз да, Зніміть решітку з варильної поверхні Снимите решётку с варочного стола бетін белсенді жуғыш құралдарымен та...
Page 27
активным моющим средством или ыдыс жуғыш машинасымен жуыңыз. используйте моечную машину для посуды. AQUA CLEAN AQUA CLEAN AQUA CLEAN AQUA CLEAN Для регулярной чистки духовки, мы Духовканың үздіксіз тазала- үшін, біз Для регулярного очищення духовки ми For regular cleaning of the oven, we рекомендуем...
Page 28
ЗАМЕНА ЛАМПОЧКИ ДУХОВКАҒА ЖАРЫҚ ТҮСІРУ ЗАМІНА ЛАМПОЧКИ BULB REPLACEMENT Set all the control knobs to the OFF ОСВЕЩЕНИЯ ДУХОВКИ ЛАМПЫШАЛАРЫН Установіть усі ручки в положення АУЫСТЫРУ „ВИМК” (OFF) та вимкніть прилад з При замене лампочки рекомендуем position and disconnect the range from електромережі.
Page 29
ОЧИСТКА ДУХОВКИ ДУХОВКАНЫ ТАЗАЛАУ ЧИЩЕННЯ ДВЕРЦЯТ OVEN Как очистить внутренние стекло дверь духовка есікшесінің ішкі шынысын ДУХОВКИ Procedure for cleaning of internal glass духовки. қалай тазалау керек. door. Продура очищення внутрішнього скла дверцят духовки.
РЕКЛАМАЦИЯ РЕКЛАМАЦИЯ ГАРАНТІЙНИЙ ТЕРМІН WARRANTY TERMS AND ТА УМОВИ CONDITIONS В случае возникновения в период Кепілдік мерзімі кезеңінде ақаулықтар У випадку будь-яких пошкоджень In case of any defects to the appliance гарантийного срока неисправностей, туындаған жағдайда оларды өз приладу під час гарантійного терміну в during the warranty period, do not не...
Page 31
ЛИКВИДАЦИЯ ПЛИТЫ ҚЫЗМЕТ ЕТУ МЕРЗІМІ УТИЛІЗАЦІЯ DISPOSAL ПОСЛЕ ОКОНЧАНИЯ АЯҚТАЛҒАННАН ПРИЛАДУ OF OBSOLETE APPLIANCES СРОКА СЛУЖБЫ КЕЙІН ПЛИТАНЫ ЖОЮ Данный прибор маркирован в Осы аспап пайдаланудан шыққан Прилад складається з частин, appliance comprises valuable соответствии с Европейской электр және электрондық бұйымдары придатних...
Page 32
Check термостата установите в положение барлық тұтқаларын «СӨНДІРІЛГЕН» підключення. burners their “ВЫКЛЮЧЕНО”; қалпына орнатыңыз; Перевірити газові конфорки та їх adjustment (oven burner prime air, отсоедините айырды розеткадан суырып алып, плиту от линии складові (нагрівач духовки, saving power input, thermoelectric электросети, вытащив...
Page 33
20м Помещения с меньшим көлемі бар жайлар (минимальді 15 м Якщо площа кухні менша (але не as a minimum) it is necessary to объёмом (минимально 15 м ) должны желдетпемен қамтамасыз етілуі керек. менша ніж 15м , як мінімум), на кухні provide a hood.
Page 34
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ПЛИТЫ К ПЛИТАНЫ ПРОПАН-БУТАНЫ ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО CONNECTION TO THE LPG БАЛЛОНУ С ПРОПАН- БАР БАЛЛОНҒА ҚОСУ ЗРІДЖЕНОГО ГАЗУ NETWORK БУТАНОМ Плитаны қосу Сатып алушының Підключення повинно відбуватися Connection must be made in accordance елінде қолданыстағы нормалар мен згідно місцевих діючих стандартів та Присоединение...
Page 35
ВНИМАНИЕ! НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! ВАЖЛИВЕ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ! IMPORTANT PRECAUTION! При подводе газа шланг нужно газды жеткізу барысында шлангты У випадку лівостороннього In case of left side connection (seen обязательно прочно закрепить міндетті түрде плитаның артқы підключення (якщо дивитися спереду), from the front) the hose must be крепёжной...
Page 36
мощность пламени горелки, жалынының қуатын реттеуге болады. чи полум’я зменшене чи збільшене. flame is to be reduced or increased. завинчивая или отвинчивая винт С. Для бутана/пропана гвинт C повинен The adjustments must be crried out so бути повністю загвинченим. that the end position of the tap is actually its minimum position.
Page 37
1 – Front oven wall 1 – передняя стена духовки 1 – духовканың алдыңғы қабырғасы 1 – Передня панель духовки 2 – Oven bottom 2 – дно духовки 2 – духовканың түбі 2 – Дно духовки 3 – Ignition tube 3 –...
Page 38
ҚУАТҚА” орнатыңыз . Зажгите газ горелки, закройте дверцу викрутіть гвинт G на ½ або ¾ повороту oven door. и прогрейте духовку в течение, Шілтердің газын тұтатыңыз, есікшесін для природного газу. Oven control knob приблизительно, 15 минут. жабыңыз да, духовканы, шамамен, 15 Запаліть...
ПЕРЕНАЛАДКА ПЛИТЫ НА ПЛИТАНЫ ГАЗДЫҢ БАСҚА ПІДКЛЮЧЕННЯ ДО ІНШОГО CONVERSION TO ANOTHER ДРУГОЙ ВИД ГАЗА ТҮРІНЕ ҚАЙТА РЕТТЕУ ТИПУ ГАЗУ TYPE OF GAS Переналадку плиты на другой вид Плитаны газдың басқа түріне қайта Підключення приладу до іншого типу Conversion of cooker to another type of газа...
Page 40
РЕГУЛИРОВКА ВЫСОТЫ ПЛИТАНЫҢ БИІКТІГІН ВИРІВНЮВАННЯ ПРИЛАДУ LEVELING THE APPLIANCE ПЛИТЫ РЕТТЕУ Установка плиты в горизонтальное Плитаны көлденең қалпына орнату (лише для деяких моделей) (certain models only) положение или регулировка её по немесе оны биіктігі бойынша реттеу Варильну поверхню плити необхідно Cooker hob must be leveled in horizontal высоте...
АКСЕССУАРЫ АКСЕССУАРЛАРЫ ОБЛАДНАННЯ НА ACCESSORIES FOR (ЗАКАЗЫВАЮТСЯ (ҚОСЫМША ТАПСЫРЫС ЗАМОВЛЕННЯ ORDERING ДОПОЛНИТЕЛЬНО) БЕРІЛЕДІ) (G51101I) - ДЛЯ МОДЕЛИ G51101I (G51101I) Крышка – стекло - белое Қақпағы – шыны – ақ Кришка – скло - біле Cover - glass - white SAP 496706 Крышка...
Page 42
Burner Small Medium Rapid Oven Конфорка малая Cредняя большая Духовка Маленька Середня Експрес GN51101I GN51103A G51106I GN51103AS GN51104I GN51103A0 G51101I GN51106A0 G51101A GN51102A GN51101A G51102ABE Natural gas / Природный газ/ Природний газ / Табиғи газы G 20 – 13 мб...
Page 43
TECHNICAL DATA GAS COOKER GN51101I G51106I GN51104I G51101I GN51102A GN51103A GN51103A0 GN51103AS GN51106A0 GN51101A G51101A G51102ABE Burner input power Left front (kW) 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 1,00 Left rear (kW) 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75...
ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕРІ ГАЗ ПЛИТАСЫ GN51101I G51106I GN51104I G51101I GN51102A GN51103A GN51103A0 GN51103AS GN51106A0 GN51101A G51101A G51102ABE Шілтерлер Сол жақ алдыңғы (шағын) (квт) Сол жақ артқы (ортаншы) 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 1,75 (квт) Оң жақ артқы (үлкен) (квт) Оң...
Page 46
ТЕХНІЧНІ ДАНІ ГАЗОВІ ПЛИТИ GN51103A G51101A GN51102A G51102ABE GN51101I Газові конфорки Ліва передня (маленька) (кВт) 0,90 0,90 Ліва задня (середня) (кВт) 1,60 1,60 Права задня (експрес) (кВт) 2,45 2,45 Права передня (середня) (кВт) 1,60 1,60 Духовкa Потужність – горілки духовки (кВт) Освітлення...
Need help?
Do you have a question about the GN51101I and is the answer not in the manual?
Questions and answers