KBL megaSun Tower Optima Manual
Hide thumbs Also See for megaSun Tower Optima:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the megaSun Tower Optima and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for KBL megaSun Tower Optima

  • Page 1 Bruksanvisning...
  • Page 3 Technical equipment and versions of the devices are in accordance with the legal prescriptions of the respective country of destination. Export to the USA and Canada of the KBL products, listed in this guide, or operation of the systems in these countries, are not permitted. KBL does not accept any manufacturers liability in case this direction is not adhered to.
  • Page 4: Table Of Contents

    Innhold Generell informasjon ..........5 Standby mode / service mode ......21 Om disse instruksjonene ......... 5 Layout of the display numbers ......21 Transport med gaffeltruck ........5 Switching the decorative lighting on and off ..21 Andre transportmetoder .......... 5 Collagen boosters in standby mode .....
  • Page 5: Generell Informasjon

    Generell informasjon Om disse instruksjonene Avhending av gamle sol- senger Denne brukerhåndboken skal brukes av • driftspersonell, Dette apparatet består av komponenter • brukere, som ikke må kastes i husholdningsavfallet! • serviceteknikere. Alle som skal bruke dette solariet må ha les og forstått Gamle solsenger skal avhendes på...
  • Page 6: Merking På Apparatet

    Merking på apparatet Typeskilt På hver enhet befi nner det seg et klistremerke med typeskilt og oversikt over rørene. EKSEMPEL: MEGASUN TOWER OPTIMA Rørbetegnelse " #$% " 1% ! EKSEMPEL: MEGASUN TOWER OPTIMA &' " * , - , 4 +! %% $8 Rør: 48 x ultimate 1902 R 180W...
  • Page 7: Sikkerhetsinstrukser

    Brukers plikter Følgende personer må ikke bruke apparatet: • Personer under 18 år. Firmaet KBL er ikke ansvarlig for skader som måtte oppstå på grunn av feilaktig bruk eller ignorering av • Personer med pacemaker. denne bruksanvisningen.
  • Page 8: Generelle Sikkerhetsinstrukser

    Det må ikke foretas egenhendige forandringer eller ombygging på apparatet. For å gjennomføre oppdateringen bruker du ”USB- • Connect”-programvaren som tilbys av KBL for ned- Alle advarsel- og sikkerhetsinstrukser på apparatet lasting. Detaljert informasjon om forløpet får du ved å må tas hensyn til.
  • Page 9: Description Of The Unit

    Description of the unit Standards FRONT AND TOP PART OF THE TOWER, DOOR CLOSED This tanning system complies with the following ④ ③ standards in their respectively applicable version: ② • EN 60335-2-27 • EMC 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC ①...
  • Page 10: Connections

    Connections Overview - supply connections A residual current-operated circuit breaker (RCD) with short time delay is absolutely required. KBL AG recommends the following type: KBL 3200 0770 00 (type (Typ ABB F 204 A - 40//0,03 AP-R) Should the operation of the tanning unit cause any interference in the power supply network, e.g.
  • Page 11: Connecting An External Timer

    • An internal audio source jumper • Various external audio sources Wago 2016-402 KBL 3200453520 • All available audio sources Wago 2006-402 KBL 3200463040 The audio source can be changed via the control Connecting an external timer panel.
  • Page 12: Connecting The Channel Selection

    If you decide for a connection to a 100 V audio should be carried out by a service engineer. system, you will need a transformer (KBL no.: 9100 0170 00) for the transmission of the audio signal. This connection must be made by trained service staff.
  • Page 13: Aquacool-Box Connections

    aquaCool-box connections aquaCool - liquid aquaCool - air (blue) Aroma Mains voltage aquaCool box Data cable Tower/aquaCool-Box Connections aquaCool box / tower Tower aquaCool box B r u k s a n v i s n i n g | Tower Optima...
  • Page 14: Oppstart

    Oppstart Før du skrur på første gang: innstillingene for den aktive solingen endres via • Fest det medfølgende advarselsskiltet eller et kontrollpanelet. med følgende ordlyd på veggen i nærheten av solenheten: SERVICEMODUS I servicemodus er enheten konfi gurert for bruningsmo- Advarsel dus.
  • Page 15: Solingsveiledning

    Solingsveiledning Vanligvis får hud som blir normalt brun, en jevn mengden stråling, i tillegg til hvor følsom huden til brunfarge etter tre til fem solintervaller. Solingen bør hver enkelt er. gjennomføres annen hver dag. For å opprettholde • Hvis personen er svært sensitiv for eller allergisk mot oppnådd brunfarge, holder det å...
  • Page 16: Solingstider

    Solingstider I tabellene nedenfor kan du se hvilke solingstider som gjelder for deg avhengig av hudtypen din. Nøyaktig defi nisjon på hudtyper fi nner du i den medfølgende hudtypetabellen. Dersom du ikke tar sol i fi re uker, må du starte på første soling igjen. Avstanden mellom to solinger må være minst 48 timer. Tidene som er angitt i tabellene gjelder bare for apparater som vedlikeholdes i oppførte intervaller i henhold til kapitlet ”Vedlikehold”...
  • Page 17: Solingsdrift

    Solingsdrift Betjening under solingen FARE Under solingen har du mulighet av å styre solariets Overdosert UV-stråling funksjoner på det Kontrollpanelet. Her har du spesielt Ved ukontrollert lang soling kan det oppstå god adgang til basis-funksjonene. alvorlige hud- og øyenskader. Det er mulig å betjene de tastbare gropene med •...
  • Page 18: Variabel Betjeningsdel

    Under solingen må du ha rask adgang til basisfunksjonene, slik som inn- stilling av lydstyrke, kroppsventilasjon og Kollagenboostere. Også funksjoner som sjelden er i bruk skal kunne endres. Det er tatt hensyn til dette på betjeningsfeltet. Du har Basisfunksjoner • direkte tilgang til funksjoner du ofte trenger (via basisfunksjonene);...
  • Page 19: Funksjoner Oversikt

    Funksjoner oversikt maks./på Kroppsvifte Ventilasjonen styres auto- Lydstyrke Kollagenboostere matisk av ACS. Så snart du berører en av ventilasjons- knappene, avbrytes det au- tomatiske systemet. Trykk 2 sek. min/av aquaCool / Aroma maks./på manual control Alternative to automatic Aquacool operation aquaCool and Det går ikke an å...
  • Page 20 MUSIKKFUNKSJONER SKJEMA: AKTIVERE MUSIKKFUNKSJONENE Du kan velge mellom maks. Tre musikk- kilder må aktiveres skifte! Aktiveringen skjer via tasten eller AKTIVER (unntatt USB-audio). For å kunne se hvilken musikk-kilde som er aktivert, er alle musikk-funksjoner som ikke er aktiverte merket med „OFF“ på display. Variabel betjeningsdel (musikkfunksjoner) Kanal...
  • Page 21: Standby Mode / Service Mode

    Standby mode / service mode Switching the decorative While the tanning unit is in standby mode, you can switch the decorative lighting of the device on and lighting on and off off and trigger an aquaCool spraying test (1 spraying cycle).
  • Page 22: Service Menu - Basics

    Service menu - Basics SERVICE MENU - BASIC OPERATION The service menu is divided into the main menu and In standby mode, the service level is accessed by subordinate groups of functions. entering “161”, followed by PIN “0000”. There is one If you choose a menu item, e.g.
  • Page 23 STORE & EXIT CHANGE SETTINGS • • Save your settings by pressing the button 3 Depending on the respective function, you can (STORE). If you fail to do so, the system will not change values, select options and switch take over the changes you made. -> See also functions on or off.
  • Page 24: Service Menu - Overview

    Service menu - Overview VERSION: 01.13 KBL-7 1. ENVIRONMENT 6. AROMA ① Language ㊹ Aroma ② Contrast ㊺ Aroma status reset ③ TIME AND DATE ㊻ Cycle time ④ TIMER DECORATIVE LIGHTING ㊼ Aroma cabin automatic ⑤ Maximum tanning time ㊽...
  • Page 25: Personal Pin

    ② Personal PIN ENVIRONMENT 02/05 In delivery condition some menu items are protected Contrast > by a factory PIN. Optionally, the factory PIN can be > 00000.. . 00030 replaced by a “Personal PIN”. • You will receive the “Personal PIN” with the prod- Sets the contrast of the display.
  • Page 26 The menu item „Timer decorative lighting“ ④  ENVIRONMENT 04/05 offers you two switching cycles (A and B) TIMER DEKOLIGHT for each day of the week. > press ENTER Entering switching times for the decorative lighting. NOTE - SWITCHING CYCLES The submenu is invoked by Using the setting „monday-sunday“, the switching pressing START (ENTER).
  • Page 27 ⑤ ⑨ ENVIRONMENT 05/05 HOUR METERS 04/04 Maximum tanning time Number of sunbaths > > 0000 Reset: press `-` for 2s > 5min .. . 45min 2 sec. = reset Sets the maximum tanning time for all timers. In the easyCare operating mode, the setting has been Indicates the number of tanning sessions (sunbaths) fi...
  • Page 28 ⑬ ⑰ PRESELECTION 04/06 AUDIO 02/22 Aircon (Aircondition) megaVoice > > > on > off Not available in this system. Activates and deactivates the voice-guidance system (megaVoice). Factory setting: on ⑱ ⑭ AUDIO 03/22 PRESELECTION 05/06 megaVoice language Aroma > English >...
  • Page 29 ㉕ ㉑ AUDIO 10/22 AUDIO 06/22 Nonstop music source MP3 (Line-In) > > > MP3-internal > on > Studio Line-In > off Allows for choosing the permanent audio source for Activates and deactivates the line-in connection the “Music nonstop” function“. (bench part, right-hand side of the head end) for units from standard-line level to low loudspeaker Factory setting: MP3-internal...
  • Page 30 ㉚ ㉟ AUDIO 15/22 AUDIO 20/22 Dynamic volume adaption Treble Studio Line-in > > > on > -14 .. . +14 dB > off Dynamic volume adaption on-/off. Sets the treble for studio music operation. Factory setting: on Factory setting: 00 dB ㉛...
  • Page 31 ㊵ ㊹ AQUA 03/06 AROMA 01/07 Cycle time Aroma > > on > manuel > off > 1 .. . 5 (min) Defi nes the aquaCool and aroma cycle time (spray- Activates and deactivates the aroma function. ing time + spraying interval). If „manual“ is selected, by pressing the aquaCool- or Aroma plus button a Factory setting: off spray cycle can be triggered.
  • Page 32 ㊽ ㊾  AROMA 05/07 AROMA 06/07 Aroma cycles per hour TIMER AROMA > > press ENTER > 1 .. . 6 For interval operation of the cabinet scent released, Entering switching times for the Aroma Timer. the number of scent releases per hour can be set The submenu is invoked by here.
  • Page 33 ㊿ AROMA AROMA AROMA 07/07 07/07 07/07 UV-LEVEL 01/01 Aroma start testcycle Aroma start testcycle Aroma start testcycle Aroma start testcycle Aroma start testcycle SET UV-LEVEL > Start: press `+` for 2s > Starts the Aroma test (1 cycle). These settings must only be made by trained AIR CONDITIONING 01/02 service personnel!
  • Page 34 SERVICE 04/10 SERVICE 01/02 FIRMWARE-VERSIONS Service mode without tanning > press enter > Start: press `ENTER` for 2s Submenu call with START/ENTER. Displays the cur- Troubleshooting mode. rent fi rmware version of the system components. The service mode is switched on for 30 minutes. The mains voltage is connected.
  • Page 35 SERVICE 10/10 Reboot > Reboot: press `-` for 2s Performs a restart of the electronics. Attention • All unsaved changes will be discarded! EVENTLOG 01/01 > Lists the latest 99 events (error codes & info- messages). Detailed information is available by pressing the Start button.
  • Page 36: Vedlikehold Og Rengjøring

    “megaClean” fra KBL for rengjøring av akrylglassplater og håndtak, som blandes med vann i forholdet 1:13. B e t r i e b s a n l e i t u n g | megaSun space 3000...
  • Page 37: Cleaning And Replacing The Acrylic Panes

    Cleaning and replacing the acrylic panes The acrylic panes can exhibit small inclusions and reams. During operation hairline cracks can also develop. This does not affect or hardly affects the tanning properties and does not represent a quality fl aw. The panes are cleaned whenever necessary. When cleaning the inside, it is recommended to take the occasion and clean the tubes, too.
  • Page 38: Cleaning And Replacing The Tubes

    Cleaning and replacing the To clean the tubes, use warm water and a chamois. Do not use any aggressive detergents or agents con- tubes taining alcohol. By regularly cleaning the tubes (see Cleaning and When installing new tubes, replace the starters fi rst. care instructions ) you can help preserve their tanning power.
  • Page 39 LATERAL PARTS Dismantle the acrylic pane in the respective lateral part as described in section “Cleaning and replacing the acrylic panes”. Remove the two front tubes in the left and right lat- eral part (they are marked in the illustration below). Underneath you will fi...
  • Page 40: Collagen Boosters

    Collagen boosters the storage capacity of the SD card. The SD card must not be formatted, the Voice directory and its In the case of a defect, replacement can only be contents must not be changed or deleted. made by qualifi ed technical personnel. Contact your service partner in this case.
  • Page 41: Replacing Aroma And Aquacool Media

    When the Aroma tin is empty, a corresponding media message is displayed. Attention! Do not use any agents other than aquaCool and Aroma gel supplied by KBL! • Risk of infections • Function of nozzles impaired Undo the cover of the aquaCool box and take it off.
  • Page 42: Replacing The Aquacool Nozzles

    • Hinge the cover and screw down the aquabox again. Replacing the aquaCool nozzles After 1000 hours of operation, the aquaCool nozzles have to be replaced in order to ensure that aquaCool stays fully operative and effi cient. The installation in- structions will be enclosed in your spare parts con- signment.
  • Page 43: System Messages

    System messages ERROR MESSAGES After the error has been eliminated, all error messages must be acknowledged by pressing START on the interior display Description Remedy Status message Check the air-intake/air-discharge system. Let the Excess temperature bimetal Bimetal switch triggers. device cool down. Enabling signal from coin-box system comes in longer than the time value Maximum tanning time!
  • Page 44 INFORMATION MESSAGES Info. message Description Remedy The content of the aquaCool canister is suf- Replace the empty aquaCool canister with a full one. Do Fill level aquaCool canister low fi cient for another 2.5 hours of operation not replace aquaCool with any other liquid. with a spraying time of 6 seconds each.
  • Page 45: Tekniske Data

    Ventilator Tverrsnitt 300 mm, Min. ventilasjonseffekt 2000 m Avtrekksrør Ø 300 Apparatdata megaSun Tower Optima - iht. UV-type III og 0,3 W/m iht. EN 60335-2-27 4x Collagen plus 1.2/36 - Varenr.: 3230076124 Rør 48 x ultimate 1902 R 180W - Varenr: 3230076080 Ekvivalensnøkkelområde: 180-R-(17-22)/(1,8-2,4)
  • Page 46: Tegning Visninger

    Tegning visninger 1400 EKVIVALENSNØKKEL FOR FLUORESCERENDE LAMPER Merking av fl uorescerende uv-lamper i henhold til iec 61228 Eksempelkode for lampe Bruk av erstatningsrør. Bruningstabellene for denne solsengen er bare gyldige så 160-R-32 / 3,2 lenge systemet brukes med det originale settet med rør! Forhold for NMSC-effektiv UV-stråling ≤...
  • Page 48 KBL AG Ringstraße 24-26 · 56307 Dernbach · Germany fon +49 (0) 26 89.94 26-0 · fax +49 (0) 26 89.94 26-66 E-Mail megaSun@kbl.de www.kbl.de...

Table of Contents