Page 1
FRIGIDER CU DOUĂ UȘI Model: HF-H425NFWA+ • Frigider cu două uși • Clasa de eficiență energetică: A+ • Capacitate netă: 425L...
Page 2
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile inutile și accidentele, este important să...
Page 4
Dacă acest aparat (care este prevăzut cu un sistem de închidere magnetic) înlocuiește un aparat mai vechi, prevăzut cu închizătoare cu arc (zăvor) pe ușă sau pe capac, înainte de a arunca aparatul vechi, asigurați-vă că închizătoarea cu arc nu mai poate fi folosită. Astfel, copiii nu vor putea rămâne blocați înăuntru.
Page 5
AVERTIZARE! In timpul utilizării, deservirii și scoaterii din functiune a aparatului, vă rugăm să acordați atenție simbolului din partea stângă, care este amplasat pe spatele aparatului (panoul din spate sau compresor), colorat galben sau portocaliu. Este vorba de un simbol de avertizare la incendiu. Sunt materiale inflamabile în conductele si compresorul frigiderului.
Page 6
• Dacă priza în care trebuie introdus ștecărul este desprinsă, nu introduceți ștecărul în ea. Există riscul de electrocutare și de incendiu. • Nu utilizați aparatul fără capacul lămpii de iluminare din interior. • Aparatul este greu. Mutați-l cu grijă.
Page 7
IV. UTILIZARE COTIDIANĂ Nu așezați obiecte fierbinți pe componentele din plastic ale aparatului. Nu așezați alimente direct pe peretele posterior din interiorul aparatului. Nu congelați din nou alimentele care s-au dezghețat. Depozitați alimentele congelate preambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului alimentelor congelate.
Page 8
VI. INSTALARE Important! Pentru conexiunea electrică, urmați cu atenție instrucțiunile referitoare la aceasta. Despachetați aparatul și verificați dacă este deteriorat. Dacă aparatul prezintă deteriorări, nu îl conectați la sursa de alimentare. Dacă aparatul este deteriorat, comunicați imediat acest lucru distribuitorului de la care l-ați cumpărat. În acest caz, păstrați ambalajul.
VIII. DESCRIEREA PRODUSULUI Raft Rafturi pentru ușă Cutie de răcire Rafturi pentru ușă Rafturi Sertar pentru fructe și legume Picioare reglabile Notă: Imaginea de mai sus are rol strict informativ. Produsul real poate fi diferit.
Page 10
IX. INSTALARE Reversibilitatea ușilor Înainte de a schimba sensul de deschidere a ușilor, vă rugăm să pregătiți instrumentele și piesele de mai jos: șurubelniță în linie, șurubelniță în cruce, cheie fixă și componentele incluse în punga din plastic. Balama pentru...
Page 11
4. Așezați aparatul pe spate, scoateți picioarele reglabile așa cum este indicat în imaginea de mai jos, apoi scoateți balamaua inferioară cu ajutorul șurubelniței în cruce. 5. Deșurubați și scoateți bolțul balamalei inferioare, întoarceți placa de fixare și reintroduceți bolțul.
Page 12
8. Desfaceți opritorul central pentru dreapta cu piesă metalică din partea de jos a ușii superioare. Apoi montați opritorul central pentru stânga și piesa metalică în partea stângă a părții de jos a ușii superioare. 9. Montați ușa superioară, fixați balamaua superioară pe carcasă și conectați firul.
Page 13
Cerințe privind spațiul • Alegeți un loc care să nu fie expus la lumina directă a soarelui. • Alegeți loc care să permită deschiderea cu ușurință a ușilor aparatului. • Alegeți un loc în care podeaua are o suprafață netedă.
Page 14
Poziționare Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei climatice indicate pe plăcuța cu informații tehnice a aparatului. Clasa de climat Temperatura ambianta De la +10°C la +32°C De la +16°C la +32°C De la +16°C la +38°C De la +16°C la +43°C...
Page 15
X. CONTROL TEMPERATURA Controlul temperaturii compartimentului de congelare • Introduceți ștecărul în priză. Temperatura interioară este controlată prin intermediul unui senzor. Sunt disponibile 3 setări: COLD (temperatură scăzută), COLDER (temperatură mai scăzută) și COLDEST (temperatura cea mai scăzută). COLD este setarea pentru temperatura cea mai ridicată, iar COLDEST este setarea pentru temperatura cea mai scăzută.
XI. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE PRIMA UTILIZARE Curățarea interiorului Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și cu detergent neutru, pentru a înlătura mirosul specific de produs nou, apoi uscați-le bine. Important! Nu folosiți detergenți sau prafuri abrazive, deoarece acestea vor deteriora suprafețele.
Page 17
Recomandări privind congelarea Pentru a obține o congelare cât mai eficientă, iată câteva recomandări importante: cantitatea maximă de alimente ce pot fi congelate în 24 de ore este specificată pe plăcuța cu date tehnice; Procesul de congelare durează 24 de ore. În acest interval de timp, nu mai pot fi adăugate alte alimente în compartimentul de congelare;...
Page 18
Pentru a evita contaminarea alimentelor, respectați instrucțiunile de mai jos: • Dacă ușa aparatului este lăsată deschisă pe perioade lungi, temperatura din compartimentele aparatului crește semnificativ. • Curățați periodic suprafețele care pot intra în contact cu alimentele, precum și sistemele de scurgere ale aparatului.
Page 19
Carne proaspătă de porc, vită și pui, pește proaspăt, anumite alimente prelucrate și ambalate etc. (se Fără stele -6≤0 recomandă să fie consumate în aceeași zi, de preferință în termen de cel mult 3 zile) Alimente prelucrate, ambalate parțial (alimente necongelabile) Carne proaspătă/congelată...
Page 20
Curățare Din motive de igienă, interiorul aparatului și accesoriile interne trebuie să fie curățate în mod regulat. Atenție! În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică. Pericol de electrocutare! Înainte de a curăța aparatul, opriți-l și scoateți ștecărul din priză...
Page 21
DEPANARE Atenție! Înainte de a remedia defecțiunile scoateți ștecărul din priză. Problemele tehnice care nu sunt prezentate în acest manual pot fi remediate numai de către un electrician calificat sau de către o persoană competentă. Important! În timpul utilizării normale, se pot auzi unele sunete (compresorul, circulația agentului de răcire).
Page 22
XII. FIȘA TEHNICĂ A PRODUSULUI FRIGIDER CU 2 USI HEINNER HF-H425NFWA+ Brand HEINNER Tip produs Frigider cu 2 usi Model HF-H425NFWA+ Clasa energetica Sistem de racire NO FROST Consum de energie* kWh/an Volum brut total Litri Volum net total...
Page 23
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 24
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
DOUBLE DOOR REFRIGERATOR Model: HF-H425NFWA+ • Double door refrigerator • Energy class: A+ • Net capacity: 425L...
Page 26
Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
III. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 28
General safety WARNING! Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING! Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
Page 29
Refrigerant The refrigerant isobutene (R-600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable. During transportation and installation of the appliance, ensure that none of the components of the refrigerant circuit becomes damaged. The refrigerant (R-600a) is flammable.
IV. DAILY USE Do not put hot on the plastic parts in the appliance. Do not place food products directly against the rear wall. Frozen food must not be re-frozen once it has been thawed out. Store pre-packed frozen food in accordance with the frozen food manufacture’s instructions.
VI. INSTALLATION Important! For electrical connection carefully follow the instructions given in specific paragraphs. Unpack the appliance and check if there are damages on it. Do not connect the appliance if it is damaged. Report possible damages immediately to the place you bought it. In that case retain packing.
VIII. PRODUCT DESCRIPTION Shelf Balconies Chiller box Balconies Shelves Crisper Levelling feet Note: above picture is for reference only. The actual appliance may be slightly different.
Page 33
IX. INSTALLATION Door reversibility Before reversing the door, please be prepared below tools and material: straight screwdriver, cross screwdriver, spanner and the components included in the poly bag: Left hinger x 1 Left hinge cover x 1 Left middle stopper x 1...
Page 34
4. Laying down the refrigerator, take out the adjusting feet as below, then unscrew the lower hinge by cross screwdriver. 5. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. 6. Refit the bracket fitting the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Transfer the lower door to the property position.
Page 35
8. Unscrew right middle stopper with metal block from bottom of upper door. And then install left middle stopper and metal block in left side of bottom of upper door. 9. Install the upper door, fix the upper door hinge onto the cabinet and connect the wire.
Page 36
Space requirement • Select a location without direct exposure to sunlight. • Select a location with enough space for the refrigerator doors to open easily. • Select a location with level (or nearly level) flooring. • Allow sufficient space to install the refrigerator on a flat surface.
Page 37
Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance: Climate class Ambient temperature +10°C to +32°C +16°C to +32°C +16°C to +38°C +16°C to +43°C...
X. TEMPERATURE CONTROL Temperature control of the freezer compartment • Plug on your appliance. The internal temperature is controlled by a sensor. There are 3 settings COLD, COLDER, and COLDEST. COLD is the highest temperature setting and COLDEST is the lowest temperature setting.
XI. CLEANING AND MAINTENANCE FIRST USE Cleaning the interior Before using the appliance for the first time, wash the interior and all internal accessories with lukewarm water and some neutral soap as to remove the typical smell of a brand new product, then dry thoroughly. Important! Do not use detergents or abrasive powders, as these will damage the finish.
Page 40
Hints for freezing To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: the maximum quantity of food which can be frozen in 24 hrs. is shown on the rating plate; the freezing process takes 24 hours. No further food to be frozen should be added during this period;...
Page 41
To avoid contamination of food, please respect the following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Page 42
Fresh pork, beef, fish, chicken, some packaged processed foods, etc. (Recommended to eat within the same day, 0-star -6≤0 preferably no more than 3 days). Partially encapsulated processed foods (non-freezable foods) Fresh/frozen pork, beef, chicken, freshwater aquatic products, etc.(7 days below 0 ℃ and above 0 ℃ is Chill -2≤+3...
Page 43
Cleaning For hygienic reasons the appliance interior, including interior accessories, should be cleaned regularly. Caution! The appliance may not be connected to the mains during cleaning. Danger of electrical shock! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains, or switch off or turn out the circuit breaker or fuse. Never clean the appliance with a steam cleaner.
TROUBLESHOOTING Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). Problem Possible Cause...
XII. PRODUCT FICHE DOUBLE DOOR REFRIGERATOR HEINNER HF-H425NFWA+ Brand HEINNER Product Type Double door refrigerator Model HF-H425NFWA+ Energy efficiency class Cooling system NO FROST Energy consumption* kWh/an Total gross volume (Fridge/Freezer) litres Total net volume litres Fridge net volume...
Page 46
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 47
ХЛАДИЛНИК С ДВЕ ВРАТИ Модел: HF-H425NFWA+ • Хладилник с две врати • Клас на енергийна ефективност: A+ • Полезен обем: 425 л.
Page 48
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля...
Page 49
III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички хора, които...
Page 50
Ако това устройство (което е снабдено с магнитна система за затваряне) заменя по-стар уред, снабден с пружинно затваряне (клипс) на вратата или на капака, преди да изхвърлите старото устройство се уверете, че пружинното затваряне не може да се използва повече. По този начин децата не могат да останат блокирани...
Page 51
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Хладилният агент и изолационният газ са запалими. Елиминирайте уреда само чрез депониране в оторизиран център за елиминиране на отпадъци. Не излагайте уреда на огън. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато позиционирате уреда, уверете се, че не сте смачкали или повредили захранващия кабел.
Page 52
• Не употребявайте устройството без капак на лампата за вътрешно осветление. • Устройството е тежко. Премествайте го внимателно. • Не изваждайте и не докосвайте предмети от фризера, ако ръцете Ви са влажни / мокри, защото това може да причини увреждания на кожата или измръзване.
IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА Не поставяйте горещи предмети върху пластмасовите компоненти на устройството. Не поставяйте храни директно до задната стена във вътрешността на уреда. Не замразявайте повторно размразени храни. Съхранявайте опакованите замразени храни в съответствие с инструкциите на производителя на замразените храни.
Page 54
VI. ИНСТАЛИРАНЕ Важно! За свързване към електрическата мрежа, следвайте внимателно инструкциите. Разопаковайте устройството и проверете за повреди. Ако уреда е повреден, не го свързвайте към източника за захранване. Ако устройството е повредено, незабавно съобщете това на търговеца, от който сте го закупили. В такъв случай запазете...
VIII. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Рафт Рафтове за врата Кутия за охлаждане Рафтове за врата Рафтове Чекмед же за плодов е и зеленчу Регулируеми ци крачета Забележка: Горното изображение служи само за информация. Реалният продукт може да е различен.
Page 56
IX. ИНСТАЛИРАНЕ Реверсивност на вратите Преди да смените посоката на отваряне на вратите, моля пригответе инструментите и частите по-долу: права отвертка, кръстата отвертка, гаечен ключ и компонентите, които са включени в найлоновата торбичка. Лява панта x 1 Капак лява панта x 1 Централен...
Page 57
4. Поставете уреда на задната страна, извадете регулируемите крачета, така както е посочено в долното изображение, след това извадете долната панта с помощта на кръстата отвертка. 5. Развийте и извадете болта на долната панта, обърнете плочата за фиксиране и...
Page 58
8. Развийте централния десен прекъсвач с металната част от долната страна на горната врата. След това монтирайте централния ляв прекъсвач и металната част в лявата страна на долната страна на горната врата. 9. Монтирайте горната врата, фиксирайте горната панта върху корпуса и свържете...
Page 59
Изисквания относно пространството • Изберете място, което да не е изложено на пряка слънчева светлина. • Изберете място, което да позволява отварянето с лекота на вратите на уреда. • Изберете място, където подът има гладка повърхност. • Оставете достатъчно място за инсталиране на уреда върху равна повърхност.
Page 60
Разположение Инсталирайте това устройство на място, където температурата на помещението съответства на климатичния клас, посочен в таблицата с техническа информация за уреда. Климатичен Температура в клас помещението от +10 C до +32 от +16 C до +32 от +16 C до...
Page 61
X. Контрол на температурата Контрол на температурата на фризерното отделение • Поставете щепсела в контакта. Вътрешната температура се контролира чрез един сензор. На разположение са 3 настройки: COLD (ниска температура), COLDER (по-ниска температура) и COLDEST (най-ниска температура). COLD е...
Page 62
XI. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ПЪРВО ИЗПОЛЗВАНЕ Почистване на вътрешната част Преди да използвате уреда за първи път, измийте вътрешната част и всички вътрешни аксесоари с леко топла вода и с неутрален препарат за миене, за да отстраните специфичната миризма на нов продукт, след това изсушете ги добре.
Page 63
Съвети за замразяване За да получите по-ефективно замразяване, ето няколко важни препоръки: максималното количество храни, които могат да бъдат замразени за 24 часа, е посочено върху табелката с техническите данни; Процесът на замразяване трае 24 часа. В този интервал от време, не могат да бъдат добавяни други храни в...
Page 64
За да избегнете заразяването на храни, спазвайте инструкциите по-долу: • Ако вратата на уреда е оставена отворена за дълъг период от време, температурата в отделенията на уреда се увеличава значително. • Почиствайте периодично повърхностите, които могат да влязат в контакт с...
Page 65
Прясно свинско, говеждо, телешко и пилешко месо, прясна риба, някои преработени и пакетирани храни и др. (препоръчва се да се консумират в същия ден, за Без звезди -6 ≤ 0 предпочитане до 3 дни) Преработени храни, частично пакетирани (храни, които не трябва да се замразяват) Прясно/замразено...
Page 66
Почистване Поради хигиенни съображения, вътрешността на устройството и вътрешните аксесоари трябва да се почистват редовно. Внимание! По време на почистване, устройството трябва да е изключено от източника на енергия. Опасност от токов удар! Преди да почистите уреда, изключете го и извадете щепсела от контакта или прекъснете общата...
ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Внимание! Преди да отстраните повредите, извадете щепсела от контакта. Техническите проблеми, които не са представени в това ръководство, могат да бъдат отстранени само от квалифициран електротехник или от компетентно лице. Важно! По време на нормална употреба, може да чувате шумове (компресорът, циркулация...
Page 68
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
Page 70
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa el figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, az ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a biztonsági intézkedéseket.
Page 72
Ha ez a mágneses ajtóval ellátott készülék, olyan régi készüléket helyettesít, amelynek ajtója, vagy fedele rugóval (retesszel) működik, mielőtt kidobná, bizonyosodjon meg, hogy a rugós rendszer használhatatlan. Így megelőzi, hogy a gyermekek bezáródjanak az eldobott hűtőszekrénybe. A 3 éves kort betöltött gyermekek kivehetnek és betehetnek.
Page 73
HŰTŐFOLYADÉK A készülék hűtőfolyadék rendszere R-600a (izobután) hűtőfolyadékot tartalmaz, amely egy természetes gáz, magas szintű környezeti kompatibilitással, de gyúlékony. Győződjön meg, hogy szállítás és felállítás idején a hűtőfolyadék keringési rendszerének egyetlen eleme sem rongálódott meg. A hűtőfolyadék (R-600a) gyúlékony.
IV. MINDENNAPOS HASZNÁLAT A készülék műanyag összetevőire ne helyezzen forró tárgyakat. Ne helyezze az élelmiszereket közvetlenül a készülék belső hátsó falára. A kiolvasztott élelmiszereket ne fagyassza le újra. A fagyott élelmiszert az élelmiszergyártó utasításainak megfelelően előcsomagolva tárolja. Szigorúan tartsa be a készülék gyártójának a tárolásra vonatkozó ajánlásait.
Page 75
VI. FELSZERELÉS Fontos! Az elektromos áramhoz való csatlakoztatáskor kövesse gondosan az erre vonatkozó utasításokat. Csomagolja ki a készüléket, ellenőrizze, hogy nem sérült-e a szállítás során. Ha a készülék sérült, ne csatlakoztassa az áramforráshoz. Ha a készülék sérült, az esetleges sérüléseket jelentse azonnal a forgalmazónak, ahonnan a készüléket vásárolta.
VIII. A TERMÉK LEÍRÁSA Polc Ajtópolcok Hűtő doboz Ajtópolcok Polcok Zoldség- és gyümölc startó fiók Állítható lábak Megjegyzés: A fenti ábra kizárólag tájékoztató jellegű. A valós termék különbözhet.
IX. ÜZEMBEHELYEZÉS Az ajtók nyitási irányának megfordítása Mielőtt hozzálát megváltoztatni az ajtók nyitási irányát, kérjük, készítse elő az alábbi eszközöket és alkatrészeket: lapos csavarhúzó, csillagcsavarhúzó, villás kulcs és a műanyag zacskóban található alkatrészek. Bal oldali zsanér Bal oldali zsanér fedője x 1 Bal oldali központi ütköző...
Page 78
4. A készüléket helyezze a hátára, szerelje le az állítható lábakat az alábbi ábra szerint, majd egy csillagcsavarhúzó segítségével szerelje az alsó zsanért. 5. Csavarja ki és távolítsa el az alsó zsanércsapot, fordítsa meg a rögzítő lemezt, majd helyezze vissza a zsanércsapot.
Page 79
8. Bontsa ki a felső ajtó alján található, fémrésszel rendelkező jobbos központi zárt. Majd a balos központi zárt és a fémrészt szerelje a felső ajtó alsó részére. 9. Szerelje fel a felső ajtót, a felső zsanért szerelje a burkolatra, és csatlakoztassa a vezetéket.
Page 80
Helykövetelmények • Olyan helyet válasszon, ahol a hűtőszekrényt nem érik direkt módon a nap sugarai. • Olyan helyet válasszon, ahol a készülék ajtóit könnyen ki lehet nyitni. • Helyezze készülékét egyenes helyre. • Hagyjon elegendő helyet, hogy sík felületen legyen a készülék egésze.
Page 81
Elhelyezés Kérjük, helyezze a készüléket olyan helyre, ahol a környezeti hőmérséklet megfelel a készülék műszaki adatokat tartalmazó lapján található klímaosztálynak. Klímaosztály Környezeti hőmérséklet +10°C - +32°C +16°C - +32°C +16°C - +38°C +16°C - +43°C A beszerelés helye A készüléket a hőforrásoktól, mint fűtőtestek, melegvíz-tároló és a közvetlen napfénytől távol kell elhelyezni.
Page 82
X. Hőmérséklet szabályozás A fagyasztó rekesz hőmérsékletének ellenőrzése • Helyezze be a dugaszt a csatlakozóaljzatba. A belső hőmérsékletet érzékelő ellenőrzi. 3 beállítás elérhető: COLD (alacsony hőmérséklet), COLDER (alacsonyabb hőmérséklet) és COLDEST (legalacsonyabb hőmérséklet). A COLD a legnagyobb, a COLDEST pedig a legalacsonyabb hőmérsékleti beállítás.
XI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS ELSŐ HASZNÁLAT A készülék belsejének tisztítása Mielőtt először használná, törölje le a készülék belsejét és minden belső tartozékát langyos vízzel és semleges tisztítószerrel, hogy elűzhesse az új termékekre jellemző szagot, majd jól szárítsa ki a készüléket. Fontos! Ne használjon maró hatású...
Page 84
Javaslatok a mélyhűtéshez A lehető leghatékonyabb fagyasztás érdekében, íme néhány fontos tanács: a 24 óra alatt lefagyasztható maximális mennyiség megtalálható a technikai adatokat tartalmazó címkén; A fagyasztási eljárás ideje: 24 óra. Ebben az időintervallumban nem adhatunk hozzá a fagyasztó részhez újabb élelmiszereket;...
Page 85
Annak érdekében, hogy az élelmiszerek ne romoljanak meg, tartsa be az alábbi utasításokat: • Ha a készülék ajtója huzamos ideig nyitva van, akkor a készülék rekeszeiben a hőmérséklet jelentősen megnő. • Tisztítsa rendszeresen azokat a felületeket, amelyekkel az élelmiszerek érintkezhetnek, valamint a készülék lefolyó...
Page 86
Friss/fagyasztott disznó, borjú, csirke hús, akvakultúra-termékek, stb. (ezeket az élelmiszereket legtöbb 7 Hűtés -2≤+3 napot lehet tárolni 0℃ alatti hőmérsékleten; 0 ℃ fölötti hőmérsékleten való tárolás esetén javasolt még aznap de legtöbb 2 napon belül elfogyasztani.) Tenger gyümölcsei (ezeket az élelmiszereket 15 napot lehet tárolni 0℃...
Page 87
Tisztítás Higiéniai okokból a készülék belsejét, ideértve a tartozékokat is, rendszeresen tisztítani kell. Figyelem! A készüléket húzza ki az elektromos hálózatból a tisztítás idejére. Áramütés veszély! Tisztítás előtt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a konnektorból, vagy szakítsa meg az áramellátást vezérlő gombtól, illetve a főbiztosítéktól.
Page 88
HIBAELHÁRÍTÁS Figyelem! Hibaelhárítás előtt húzza ki a készüléket a villamos hálózatból. Azokat a hibákat, amelyek nem szerepelnek ebben a kézikönyvben, kizárólag szakosított villanyszerelő, vagy illetékes személy háríthatja el. Fontos! A szokványos használat alatt hallatszik néhány zaj (kompresszor, a hűtőfolyadék áramlása).
Need help?
Do you have a question about the HF-H425NFWA+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers