Page 1
REFRIGERATOR Model: HF-205WDF+/HF-205SWDF+ • Refrigerator • Energy class: F • Total capacity: 206 L...
Page 2
Thank you for choosing this product! INTRODUCTION Please read the instructions carefully and keep the manual for future information. This manual is designed to give all necessary instructions concerning installation, use and maintenance of the unit. In order to operate the unit correctly and safely, please read this instruction manual carefully before installation and use.
III. SAFETY INFORMATION For your safety and correct usage, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to make sure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 4
General safety WARNING! This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; • farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments;...
Page 5
Replacing the illuminating lamps WARNING - The illuminating lamps must not be replaced by the user! If the illuminating lamps is damaged, contact the customer helpline for assistance. This warning is only for refrigerators that contain illuminating lamps. Refrigerant...
IV. DAILY USE • Do not store flammable gass or liquids in the appliance. There is a risk of an explosion. • Do not operate any electrical appliances in the appliance (e.g.electric ice cream makers.mixers etc.). • When unplugging always pull the plug from the mains socket.do not pull on the cable.
V. CLEANING AND MAINTENANCE • Before maintenance, switch off the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. • Do not clean the appliance with metal objects, steam cleaner, ethereal oils, organic solvents or abrasive cleansers. •...
Page 8
VII. SERVICE AND ENERGY SAVING Service • Any electrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Center, and only genuine spare parts must be used.
IX. REVERSE DOOR The side at which the door opens can be changed, from the right side (as supplied) to the left side, if required. Warning! When reversing the door, the appliance must not be connected to the mains.
Page 11
(right) 3. Unscrew the special flange self-tapping screws which are used for fixing the right upper hinge part by a 8mm socket driver or a spanner (please support the upper door with your hand when doing it).
Page 12
6. Place the upper door on a smooth surface with its panel upwards. Loose screw 2 and part 1, then install them to the left side and tighten securely. Stop block Self-tapping screw 7. Unscrew the two special flange self- tapping screws which are used for fixing the middle hinge part, then remove the middle hinge part that hold the lower door in place.
Page 13
9. Change screw hole covers on middle cover plate from left to right (as shown in figure below). screw hole covers screw hole covers 10. Lay the refrigerator on soft foam packaging or similar material. Remove both adjustable bottom feet parts, and the lower hinge part by unscrewing the special flange self-tapping screws.
Page 14
13. Upturn the middle hinge part the direction 180 degree, transfer it and adjust its position, make the middle hinge axis into the upper hole of the lower door, tight the bolts. middle hinge part self-tapping screws 14. Transfer the upper door to the appropriate position. Secure the door's level, make the middle hinge axis into the lower hole of the upper door.
Page 15
17. Open the upper door and install the door shelves, then close it. WARNING! When changing the side at which the door opens, the appliance must not be connected to the mains. Remove plug from the mains beforehand.
X. TEMPERATURE SETTING Accesories 1) Movable shelves/trays • Various glass, plastic storage shelves or wire trays are included with your appliance-different models have different combinations and different models have different features. • The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired.
Page 17
Refrigerator compartment 2) For storing food that does not need to be frozen and different sections suitable for different kinds of load. Freezer food compartment 2) For freezing fresh food and storing frozen and deep frozen food for long periods of time.
Page 18
Changing the LED light WARNING! If the LED light is damaged. Do not change it by the user. Changing the LED light carry out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. It must be replaced by a qualified persons in order to avoid a hazard.
Page 19
Water dispenser Remove the water storage box part Pull out the water storage box toward thirty degrees above the horizontal plane. Install the water storage box part Put the dispenser part into the hole of the door. Align the door liner, then press in the water storage box toward thirty degrees below the horizontal plane.
Page 20
XI. STORING THE FOOD Hints for refrigeration • Meat (all types): Wrap in polythene food: wrap and place on the glass shelf above the vegetable drawer. Always follow food storage times and use by dates suggested by manufacturers. •...
Page 21
• One-, two- and three-star compartments are not suitable for the freezing of fresh food. Note: Please store different foods according to the compartments or target storage temperature of your purchased products. • If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing within the appliance.
Page 22
XII. CLEANING AND DEFROSTING THE FREEZER For hygienic reasons the appliance (including exterior and interior accessories) should be cleaned regularly (at least every two months). Caution! The appliance must not be connected to the mains during cleaning as there is a danger of electrical shock.
Page 23
Replacing the LED light Warning! The LED light should be replaced by a competent person! If the LED light is damaged, contact the Authorized Service for assistance. Defrosting Why defrosting Water contained in food or getting into air inside the fridge be opening doors may form a frost layer inside.
XIII. TROUBLESHOOTING If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below. You can carry out some easy checks according to this section before calling for service.
Page 25
Ensure food is placed within the appliance to allow sufficient irventilation. Ensure that A layer of frost occurs the compartment door is fully closed. To remove the frost, please refer to cleaning and care chapter. Temperature inside is too warm You may have left the doors open too long or too frequently;...
Page 26
CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model and Serial Number. The information can be found on the rating plate. Subject to change without notice.
Page 27
Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center. HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
Page 28
FRIGIDER Model: HF-205WDF+/HF-205SWDF+ • Frigider • Clasa de eficiență energetică: F • Capacitate totala: 206 L...
Page 29
Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Vă rugăm să citiți instrucțiunile cu atenție și să păstrați manualul pentru consultări ulterioare. Acest manual are scopul de a vă oferi toate instrucțiunile necesare cu privire la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului. Pentru utilizarea corectă și în siguranță a aparatului, vă...
III. INFORMAȚII PRIVIND SIGURANȚA Pentru siguranța dumneavoastră și o utilizare corectă, înainte de a instala și a folosi aparatul pentru prima data, citiți cu atenție acest manual de instrucțiuni, inclusiv sugestiile și avertismentele. Pentru a evita erorile și accidentele, este important să vă asigurați că...
Page 31
Măsuri generale de siguranță AVERTISMENT! Acest aparat este destinat utilizării în locuințe și alte unități similare: • bucătăriile personalului din magazine, birouri și alte medii de lucru; • în gospodării și de către clienții din hoteluri, moteluri și alte medii de tip rezidențial;...
Page 32
Înlocuirea becurilor AVERTISMENT - Becurile nu trebuie înlocuite de către utilizator! Dacă becurile se defectează, apelați la asistență specializată. Acest avertisment este valabil numai pentru frigiderele prevăzute cu lămpi de iluminare. Agentul frigorific Circuitul de refrigerare al aparatului conține agent frigorific R600a (izobutan), un gaz natural cu un nivel ridicat de compatibilitate cu mediul înconjurător, dar inflamabil.
Page 33
IV. UTILIZARE COTIDIANĂ • Nu depozitați gaze sau lichide inflamabile în aparat. Există riscul producerii unei explozii. • Nu utilizați dispozitive electrice în interiorul aparatului (ex.: aparate electrice de făcut înghețată, mixere etc.). • Atunci când deconectați aparatul de la sursa de alimentare, scoateți ștecărul din priză...
CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE • Înainte de efectuarea operațiilor de întreținere, opriți aparatul și scoateți ștecărul din priză. • Nu curățați aparatul cu obiecte din metal, aparate de curățat cu aburi, uleiuri eterice, solvenți organici sau substanțe abrazive. • Nu folosiți obiecte ascuțite pentru a îndepărta gheața din aparat. Folosiți o racletă din plastic.
Page 35
VII. REPARAȚII ȘI ECONOMISIREA ENERGIEI Reparații • Lucrările electrice necesare în vederea reparării aparatului trebuie efectuate de către un electrician calificat sau de către personal specializat. • Produsul trebuie reparat de către un centru de service autorizat, folosindu-se numai piese de schimb originale.
VIII. DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Raft congelator 2. Panou de comandă și lampă cu LED 3. Raft frigider 4. Capacul sertarului pentru legume 5. Sertar pentru legume 6. Picioare reglabile 7. Ușă congelator 8. Rezervor de apă 9. Raft superior pe ușă...
Page 37
SCHIMBAREA SENSULUI DE DESCHIDERE A UȘII Sensul de deschidere a ușii poate fi inversat, trecând de la deschidere către partea dreaptă (așa cum este montat în fabrică) la deschidere către partea stângă, dacă este necesar. Avertisment! Atunci când inversați ușa, aparatul nu trebuie să fie conectat la sursa de alimentare cu energie electrică.
Page 38
3. Cu ajutorul unei șurubelnițe tubulare de 8 mm sau al unei chei, desfaceți șuruburile autofiletante speciale cu flanșă care sunt utilizate pentru fixarea balamalei superioare din dreapta (vă rugăm să susțineți ușa superioară cu mâna în timpul acestei operații).
Page 39
6. Puneți ușa superioară pe o suprafață netedă, cu panoul în partea de sus. Scoateți șurubul 2 și piesa 1, apoi montați-le în partea stângă și strângeți-le bine. 7. Desfaceți cele două șuruburi speciale autofiletante cu flanșă care sunt utilizate pentru fixarea balamalei centrale, apoi scoateți balamaua centrală...
Page 40
9. Mutați de pe stânga pe dreapta capacele pentru orificiile de pe placa ornamentală centrală (așa cum este indicat în figura de mai jos). 10. Așezați frigiderul pe un ambalaj din spumă moale sau pe un material similar. Scoateți ambele picioare reglabile, apoi scoateți balamaua inferioară...
Page 41
13. Întoarceți balamaua centrală la 180 de grade, mutați-o și reglați-i poziția. Introduceți axul balamalei centrale în orificiul de sus al ușii inferioare, apoi strângeți șuruburile. 14. Mutați ușa superioară în poziția corespunzătoare. Asigurați-vă că ușile sunt la nivel;...
Page 42
17. Deschideți ușa superioară și instalați rafturile pe ușă, apoi închideți-o. AVERTISMENT! Atunci când inversați sensul de deschidere a ușii, aparatul nu trebuie să fie conectat la sursa de alimentare cu energie electrică. Pentru aceasta, deconectați ștecărul de la sursa de...
X. SETAREA TEMPERATURII Accesorii 1) Rafturi/sertare detașabile • Aparatul dumneavoastră este prevăzut cu diverse rafturi din sticlă, plastic sau metal; tipul și caracteristicile rafturilor diferă de la un model la altul. • Pereții frigiderului sunt prevăzuți cu ghidaje de suport, astfel încât rafturile să poată fi poziționate în funcție de preferințe.
Page 44
Compartimentul de refrigerare 2) Acest compartiment este destinat depozitării alimentelor care nu necesită congelare, fiind potrivit pentru alimente și recipiente de diferite dimensiuni. Compartimentul de congelare 2) Compartimentul pentru congelare este destinat depozitării alimentelor congelate și conservării pe termen lung a acestora.
Page 45
Înlocuirea lămpii LED AVERTISMENT! Dacă lampa LED este deteriorată, nu o înlocuiți pe cont propriu. Înlocuirea lămpii LED de către persoane fără experiență poate cauza răniri sau defecțiuni grave. Pentru evitarea pericolelor, aceasta trebuie înlocuită de către persoane calificate.
Page 46
Dozatorul de apă Detașați rezervorul de apă Trageți de rezervorul de apă la un unghi de 30 de grade deasupra planului orizontal. Montați rezervorul de apă Introduceți componenta dozatorului în orificiul din ușă. Centrați garnitura, apoi împingeți rezervorul de apă la un unghi de 30 de grade sub planul orizontal.
XI. DEPOZITAREA ALIMENTELOR Recomandări privind refrigerarea • Carnea (de toate tipurile): se împachetează în folie de polietilenă și se așază pe raftul din sticlă situat deasupra sertarului pentru legume și fructe. Verificați întotdeauna duratele de conservare a alimentelor și consumați-le în termenul specificat de către producător.
Page 48
• Compartimentele cu una, două și trei stele nu sunt potrivite pentru congelarea alimentelor proaspete. Notă: Vă rugăm să păstrați alimentele în compartimentele corespunzătoare și la temperaturile de depozitare recomandate. • Dacă aparatul frigorific este lăsat gol pe perioade lungi, opriți-l, decongelați-l, curățați-l, ștergeți-l bine și lăsați-i ușa deschisă...
Page 49
XII. CURĂȚAREA ȘI DEZGHEȚAREA CONGELATORULUI Din motive de igienă, aparatul (inclusiv accesoriile exterioare și interioare) trebuie curățat cu regularitate, cel puțin o dată la două luni. Atenție! În timpul curățării, aparatul trebuie să fie deconectat de la sursa de alimentare cu energie electrică, pentru evitarea pericolului de electrocutare.
Page 50
Înlocuirea lămpii LED Avertisment! Lampa LED trebuie înlocuită numai de către o persoană calificată! Dacă lampa cu LED este deteriorată, apelați la asistență specializată. Dezghețarea Motivul dezghețării Umezeala provenită din alimente sau din aerul care pătrunde în aparat în urma deschiderii ușilor poate duce la formarea unui strat de gheață...
XIII. REMEDIEREA PROBLEMELOR În cazul în care aveți probleme cu aparatul sau vă preocupă faptul că acesta nu funcționează corect, puteți efectua unele verificări simple înainte de a apela la asistență tehnică specializată. În acest sens, vă rugăm să consultați tabelul de mai jos.
Page 52
Asigurați-vă că alimentele sunt așezate corespunzător în aparat și permit circulația Se formează un strat de gheață în aerului. Asigurați-vă că ușa este închisă bine. Pentru sfaturi privind înlăturarea gheții, vă compartiment. rugăm să consultați secțiunea referitoare la curățare și întreținere.
Page 53
SERVICE ȘI ASISTENȚĂ PENTRU CLIENȚI Utilizați numai piese de schimb originale. Când contactați centrul nostru de service autorizat, asigurați-vă că aveți la îndemână următoarele informații: Denumirea modelului și numărul de serie. Informațiile pot fi găsite pe plăcuța cu date tehnice. Acestea pot suferi modificări fără o notificare prealabilă.
Page 54
MASURI PENTRU PROTECTIA MEDIULUI Va informam ca persoanele fizice au urmatoarele obligatii prin legislatia specifica privind protectia mediului si regimul deseurilor: Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE), pot contine substante periculoase pentru mediu si sanatatea umana. Conform OUG 5/2015, exista obligativitatea predarii acestora, pentru tratarea corespunzatoare si valorificarea componentelor reciclabile.
Page 55
HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte branduri și denumirile produselor sunt mărci de comerț sau mărci de comerț înregistrate ale respectivilor deținători. Nicio parte a specificațiilor nu poate fi reprodusă sub nicio formă și prin niciun mijloc, nici utilizată...
Page 57
Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Моля прочетете внимателно инструкциите и запазете наръчника за бъдещи справки. Този наръчник има за цел да Ви предостави всички необходими инструкции по отношение на инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, моля...
Page 58
III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА За Вашата безопасност и за правилна употреба, преди да инсталирате и използвате устройството за първи път, прочетете внимателно този наръчник за потребителя, включително препоръките и предупрежденията. За да се избегнат излишни грешки и злополуки е много важно да се уверите, че всички хора, които използват...
Page 59
Общи мерки за безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Този уред е предназначен за използване в жилища и други подобни помещения: • кухни на персонала в магазини, офиси и други работни среди; • в домакинствата и от клиенти на хотели, мотели и други жилищни среди;...
Page 60
Смяна на крушки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Крушките не трябва да се сменят от потребителя! Ако крушките се повредят, обърнете се към специализиран сервиз. Това предупреждение е валидно само за хладилници, оборудвани с осветителни лампи. Хладилният агент Хладилната верига на устройството съдържа охладителен агент R600a (изобутан), природен...
IV. ЕЖЕДНЕВНА УПОТРЕБА • Не съхранявайте газове или запалими течности в устройството; съществува риск от експлозия. • Не използвайте електриески устройства във вътрешността на уреда (например електрически устройства за правене на сладолед, миксери и др.). • Когато го изключвате от контакта, винаги изваждайте щепсела от контакта, не...
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА • Преди мерките за поддръжка, изключете устройството и извадете щепсела от контакта. • Не почиствайте устройството с метални предмети, почистващи уреди на пара, етерични масла, органични разтворители или абразивни прахове. • Не използвайте остри предмети за отстраняване на леда от устройството.
Page 63
VII. РЕМОНТИ И СПЕСТЯВАНЕ НА ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ Ремонти • Електрическата работа за ремонтиране на уреда трябва да се извършва от квалифициран електротехник или от специализиран персонал. • Продуктът трябва да бъде ремонтиран от оторизиран сервизен център, като се използват само оригинални резервни части.
VIII. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА 1. Рафт за фризер 2. Контролен панел и лампа с LED 3. Рафт за хладилник 4. Капак на чекмеджето за зеленчуци 5. Чекмедже за зеленчуци 6. Регулируеми крака 7. Врата на фризера 8. Резервоар за вода...
IX. СМЯНА НА ПОСОКАТА НА ОТВАРЯНЕ НА ВРАТАТА Посоката на отваряне на вратата може да бъде обърната, като се преминава от отваряне надясно (както е монтиран уредът фабрично) към отваряне наляво, ако е необходимо. Предупреждение! Когато обръщате вратата, уредът не трябва да бъде свързан към...
Page 66
3. С помощта на тресчотка 8 мм или ключ развийте специалните самонарезни винтове с фланец, които се използват за фиксиране на горната дясна панта (моля, придържайте горната врата с ръка по време на тази операция). 4. Извадете оста на горната панта, преместете оста в противоположната страна и...
Page 67
6. Поставете горната врата върху равна повърхност, с панела в горната страна. Извадете винт 2 и частта 1, след това монтирайте ги в лявата страна и затегнете ги добре. 7. Развийте двата специални самонарезни винта с фланец, които се използват за...
Page 68
9. Преместете от ляво в дясно капачките за отворите върху средната украсителна плоча (така както е показано във фигурата по-долу). 10. Поставете хладилника върху опаковка от стиропор или върху подобен материал. Извадете двете регулируеми крачета, след това извадете долната панта чрез развиване...
Page 69
13. Обърнете средната панта на 180 градуса, преместете я и регулирайте нейната позиция. Вкарайте оста на средната панта в горния отвор на долната врата, след това затегнете винтовете. 14. Преместете горната врата в съответстващата позиция. Уверете се, че вратите са...
Page 70
17. Отворете горната врата и монтирайте рафтовете на вратата, след това затворете я. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Когато обръщате посоката на отваряне на вратата, уредът не трябва да бъде свързан към източника на захранване с електроенергия. За тази цел изключете щепсела от...
Page 71
X. НАСТРОЙКА НА ТЕМПЕРАТУРАТА Аксесоари 1) Подвижни рафтове/чекмеджета • Вашият уред е оборудван с различни рафтове от стъкло, пластмаса или метал; видът и характеристиките на рафтовете се различават при различните модели. • Върху стените на хладилника има помощни водачи, така че рафтовете да могат...
Page 72
Хладилно отделение 2) Това отделение е предназначено за съхраняване на храни, които не изискват замразяване, като е подходящо за храни и съдове с различни размери. Фризерно отделение 2) Фризерното отделение е предназначено за съхраняване на замразени храни и за...
Page 73
Смяна на светодиода ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ако светодиодът е повреден, не го сменяйте сами. Смяната на светодиода от неопитни лица може да причини сериозни наранявания или неизправности. За да се избегнат опасности, трябва да се сменя от квалифицирани лица. Свържете се с отдела за техническо обслужване.
Page 74
Дозатор за вода Откачете резервоара за вода. Издърпайте резервоара за вода под ъгъл от 30 градуса над хоризонталната равнина. Монтирайте резервоара за вода Поставете компонента на дозатора в отвора на вратата. Центрирайте гарнитурата, след което натиснете резервоара за вода под ъгъл от 30 градуса под хоризонталната...
Page 75
XI. СЪХРАНЯВАНЕ НА ХРАНИ Препоръки при охлаждане • Месо (всички видове): увива се в полиетиленово фолио и се поставя върху стъкления рафт над чекмеджето за плодове и зеленчуци. Проверявайте винаги срока на годност на храните и консумирайте ги в определения от...
Page 76
• Отделенията с една, две и три звезди не са подходящи за замразяване на пресни храни. Забележка: Моля, съхранявайте храните в подходящите отделения и при препоръчваните температури за съхранение. • Ако хладилният уред ще бъде оставен празен за дълъг период от време, изключете го, размразете...
Page 77
XII. ПОЧИСТВАНЕ И РАЗМРАЗЯВАНЕ НА ФРИЗЕРНОТО ОТДЕЛЕНИЕ По хигиенни причини уредът (включително външните и вътрешните аксесоари) трябва да се почиства редовно, най-малко един път на всеки два месеца. Внимание! По време на почистване уредът трябва да бъде изключен от източника на...
Page 78
Смяна на светодиода Предупреждение! Светодиодът трябва да се сменя само от квалифицирано лице! Ако светодиодът е повреден, потърсете специализирана сервизна помощ. Размразяване Причина за размразяване Влагата, произхождаща от храните или от въздуха, която прониква в уреда вследствие на отваряне на вратите, може да доведе до образуване на леден слой във вътрешната част...
XIII. ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПРОБЛЕМИ Ако имате проблеми с уреда или се притеснявате, че не функционира правилно, може да извършите някои прости проверки, преди да поискате специализирана техническа помощ. За тази цел, моля, вижте таблицата по-долу. Предупреждение! Не се опитвайте да ремонтирате уреда сами. Ако проблемът продължава...
Page 80
Уверете се, че храните са поставени в уреда по съответстващ начин и позволяват Образува се леден слой в отделението. циркулация на въздуха. Уверете се, че вратата е затворена добре. За съвети по отношение на отстраняването на леда, моля, вижте раздела за почистване и...
СЕРВИЗ И ОБСЛУЖВАНЕ НА КЛИЕНТИ Използвайте само оригинални резервни части. Когато се свързвате с нашия оторизиран сервизен център, уверете се, че имате под ръка следната информация: Наименование на модела и сериен номер. Информацията може да бъде намерена на табелката с технически данни. Те...
Page 82
Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване на център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване. HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Останалите...
Page 83
HŰTŐSZEKRÉNY Modell: HF-205WDF+/HF-205SWDF+ • Hűtőszekrény • Energiaosztály: F • Teljes térfogat: 206 L...
Page 84
Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat, és őrizze meg a kézikönyvet későbbi tanulmányozás céljából. A kézikönyv célja a készülék beszerelésével, használatával és karbantartásával kapcsolatos minden szükséges tudnivalót rendelkezésére bocsátani. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, hogy beszerelés és használat előtt olvassa el figyelmesen a...
III. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az ön biztonsága és a helyes használat érdekében a készülék felállítása és első használata előtt olvassa el figyelmesen a felhasználó kézikönyvét, az ajánlásokkal és figyelmeztetésekkel együtt. A fölösleges tévedések és balesetek elkerülése érdekében fontos meggyőződni arról, hogy minden személy, aki a készüléket használja, ismeri a biztonságos működés módját és a biztonsági intézkedéseket.
Page 86
Általános biztonsági intézkedések FIGYELMEZTETÉS! Ezt a készüléket lakásokban és más hasonló egységekben való használatra gyártották: • üzletek, irodák és más munkahelyek személyzetének konyhája; • háztartási és szállodák, motelek és más hasonló tartózkodási hely típusú környezet; • reggelit is felszolgáló panzió típusú környezet;...
Page 87
Égők cseréje FIGYELMEZTETÉS - Az égőket ne a felhasználó cserélje ki! Amennyiben az égők meghibásodnak, cseréjük érdekében forduljon szakképzett személyekhez. figyelmeztetés csak az égőkkel felszerelt hűtőkre vonatkozik. Hűtőfolyadék A készülék hűtőfolyadék rendszere R600a (izobután) hűtőfolyadékot tartalmaz, amely egy természetes gáz, magas szintű környezeti kompatibilitással, de gyúlékony. Győződjön meg, hogy szállítás és felállítás idején a hűtőfolyadék keringési rendszerének egyetlen eleme sem...
IV. MINDENNAPOS HASZNÁLAT • A készülékben ne tároljon gyúlékony gázokat vagy folyadékokat. Robbanásveszély! • A készülék belsejében ne használjon elektromos készülékeket (pl. elektromos fagylaltgépet vagy mixert stb.) • Ha ki akarja húzni a konnektorból, mindig a dugót fogja, ne rángassa a kábelt.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A karbantartási műveletek előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az aljzatból a dugót. • Ne tisztítsa a készüléket fémtárgyakkal, gőzzel működő tisztító készülékekkel, illó olajokkal, szerves oldószerekkel vagy súrló hatású porokkal. • A jégnek a készülékről való eltávolításához ne használjon éles tárgyakat. Használjon műanyagkaparót.
Page 90
VII. JAVÍTÁS ÉS ENERGIATAKARÉKOSSÁG A berendezés javítása • A készülék javításával kapcsolatos elektromos munkálatokat szakképzett villanyszerelőnek vagy szakmailag illetékes személynek kell elvégeznie. • A készüléket engedélyezett szervizben kell javíttatni, és kizárólag eredeti pótalkatrészeket kell használni. Ha a készülék rendelkezik Frost Free rendszerrel.
IX. AZ AJTÓ NYITÁSI IRÁNYÁNAK MEGFORDÍTÁSA Az ajtó nyitásának iránya megváltoztatható, áttérhetünk a gyárilag szerelt jobbra nyílásról a balra nyílásra, ha a készülék elhelyezése ezt megkívánja. Figyelmeztetés! Ha az ajtó nyílási irányát meg akarja változtatni, szerelés közben ne legyen a készülék áramforráshoz csatlakoztatva.
Page 93
3. Egy 8 mm-es csőcsavarhúzó vagy csőkulcs segítségével, csavarozza ki a speciális, karimás önmetsző csavarokat, melyek a jobb felső sarkat tartják (kérjük a felső ajtót támassza a kezével e művelet alatt). 4. Vegye ki a felső zsanér tengelyét, tegye át a túloldalra és rögzítse jól.
Page 94
6. A felső ajtót helyezze egy sima felületre a fémtábla résszel fölfelé. Távolítsa el a 2 csavart és az 1-es darabot, majd szerelje fel a bal oldalra és rögzítse szorosan. 7. Csavarozza ki a két speciális, karimás önmetsző csavart, melyek a középső zsanért rögzítik, majd vegye le a középső...
Page 95
9. Balról jobbra vigye át a központi díszítő elem réseinek borítóit (ahogyan az alábbi ábrán is láthatja). 10. Helyezze a hűtőszekrényt valami lágy csomagolóanyagra vagy valamilyen ehhez hasonló más anyagra. Szerelje le mindkét állítható lábat, majd távolítsa el az alsó zsanért a speciális, karimás önmetsző...
Page 96
13. Az alsó zsanért forgassa el 180 fokkal, helyezze át és állítsa be a megfelelő pozícióba. A középső zsanér tengelyét helyezze be az alsó ajtó felső nyílásába, majd csavarokkal rögzítse. 14. Helyezze el a felső ajtót a megfelelő pozícióba. Győződjön meg róla, hogy az ajtók megfelelő...
Page 97
17. Nyissa ki a felső ajtót és helyezze vissza az ajtó polcait, majd csukja be. FIGYELMEZTETÉS! Ha az ajtó nyílási irányát meg akarja változtatni, szerelés előtt a készüléket csatlakoztassa le az áramforrásról. Ennek érdekében húzza ki a készüléket a fali csatlakozóaljzatból.
X. A HŐMÉRSÉKLET BEÁLLÍTÁSA Tartozékok 1) Eltávolítható polcok/rekeszek • Az Ön készüléke különböző, üveg, műanyag vagy fém polcokkal van ellátva; a polcok típusa és jellemzői modellenként eltérőek. • A hűtőszekrény falai támasztókarokkal vannak ellátva, hogy a polcokat a kívánt beállítás szerint lehessen elhelyezni.
Page 99
A hűtő rekesz 2) Ez a rekesz olyan élelmiszerek tárolására szolgál, amelyek nem igényelnek fagyasztást, és alkalmas a különböző méretű élelmiszerek és tárolóedények tárolására. A fagyasztórekesz 2) A fagyasztó rekesz a lefagyasztott élelmiszerek tárolására és hosszú távú megőrzésére szolgál.
Page 100
A LED égő cseréje FIGYELMEZTETÉS! Ha a LED égő megkárosodik, ne próbálja önmaga kicserélni. A LED nem tapasztalt személy általi cseréje súlyos sérülést vagy meghibásodást okozhat. A veszélyek elkerülése érdekében ezt szakképzett személyzetnek kell kicserélnie. Lépjen kapcsolatba a szakszervizzel.
Page 101
Vízadagoló Távolítsa el a víztartályt Vízszintes sík feletti 30 fokos szögben húzza meg a víztartályt. Helyezze vissza a víztartályt Helyezze az adagoló tartozékot az ajtón található nyílásba. Állítsa be középre a tömítést, majd vízszintes sík alatti 30 fokos szögben nyomja meg a víztartályt.
XI. ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA Javaslatok a hűtéshez • A húst (bármely fajtát) polietilén fóliába csomagoljuk és a zöldségek és gyümölcsök részére kialakított fiók fölötti üvegpolcra helyezzük. Mindig ellenőrizze az élelmiszerek szavatossági idejét és a gyártó által feltüntetett lejárati idő előtt fogyassza el őket.
Page 103
• Az egy, két és három csillagos fagyasztó a friss ételek fagyasztására nem alkalmas. Megjegyzés: Kérjük, tárolja az élelmiszereket a nekik megfelelő rekeszekben és a nekik megfelelő hőmérsékleten. • Ha a fagyasztó készülék hosszú ideig üres, kapcsolja ki, takarítsa ki, törölje ki jól és hagyja az ajtóját nyitva, hogy megelőzze a penész keletkezését a készülék belsejében.
Page 104
XII. A FAGYASZTÓ KIOLVASZTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA Higiéniai okokból a készüléket (ide értve a külső és belső tartozékait is) rendszeresen tisztítani kell, legkevesebb kéthavonta egyszer. Figyelem! Tisztítás közben a készüléket mindenképpen áramtalanítani kell, az áramütés elkerülése érdekében. Áramütés veszély! Karbantartási műveletek előtt állítsa meg a készüléket és a csatlakozóját húzza ki a dugaszolóaljzatból.
Page 105
A LED égő cseréje Figyelmeztetés! A LED égőt kizárólag szakképzett személy cserélheti ki! Ha a LED világítótest meghibásodott, forduljon szakemberhez. Kiolvadás A kiolvadás oka Az élelmiszerekből vagy az ajtónyitás által beáramló levegőből származó nedvesség jégréteg kialakulásához vezethet a készülék belsejében. Ha a jégréteg vastag, a készülék hűtési teljesítménye lecsökken.
Page 106
XIII. HIBAELHÁRÍTÁS Abban az esetben, ha a készülékkel gondjai vannak, vagy úgy látja, hogy nem működik megfelelően, elvégezhet néhány egyszerű ellenőrzési művelet mielőtt szakszervizhez fordulna. Ennek érdekében kérjük olvassa el az alábbi táblázatot. Figyelmeztetés! Ne próbálja házilag megjavítani a készüléket. Ha az alább felsorolt ellenőrzéseket elvégezte és a probléma továbbra is fennáll, forduljon szakképzett technikushoz, villanyszerelőhöz...
Page 107
Győződjön meg, hogy az élelmiszerek megfelelően vannak elhelyezve a készülékben, és Jégréteg van a belsejében. lehetővé teszik a levegő keringését. Győződjön meg róla, hogy az ajtó jól be van csukva. A jégréteg eltávolításához tanácsokat talál a tisztítás és karbantartás fejezetnél., kérjük olvassa el azt a részt.
Page 108
SZERVIZ ÉS ÜGYFÉLSZOLGÁLAT Kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon. Mielőtt felvenné a kapcsolatot az engedélyezett szakszervizünkkel, győződjön meg róla, hogy a következő adatok a rendelkezésére állnak: Modell megnevezése és sorozatszáma Ezeket az adatokat a készülék műszaki adattábláján találja. Ezek az adatok előzetes értesítés nélkül is megváltoztathatók.
Need help?
Do you have a question about the HF-205WDF+ and is the answer not in the manual?
Questions and answers