Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Vorwort
    • Konformitätserklärung
    • Lebensdauer
    • Entsorgung
    • Typenschild
    • Wiedereinsatz
    • Gewährleistung
    • Teile des Produkts
    • Indikation
    • Lieferumfang
    • Sicherheitshinweise
    • Entfalten
    • Höheneinstellung der Füße
    • Gehen
    • Reinigung | Wartung
    • Technische Daten
  • Français

    • Avant-Propos
    • Durée de Vie
    • Déclaration de Conformité
    • Garantie
    • Plaque Signalétique
    • Recyclage
    • Élimination
    • Consignes de Sécurité
    • Contenu de la Livraison
    • Indication
    • Pièces du Produit
    • Caractéristiques Techniques
    • Dépliage
    • Marche
    • Nettoyage I Maintenance
    • Réglage de la Hauteur des Pieds
  • Dutch

    • Garantie
    • Hergebruik
    • Levensduur
    • Typeplaatje
    • Verklaring Van Overeenstemming
    • Verwijdering
    • Voorwoord
    • Geleverd Product
    • Indicatie
    • Onderdelen Van Het Product
    • Veiligheidsinstructies
    • Hoogte-Instelling Van de Voetjes
    • Lopen
    • Openvouwen
    • Reiniging | Onderhoud
    • Technische Gegevens
  • Italiano

    • Dichiarazione DI Conformità
    • Durata
    • Garanzia
    • Introduzione
    • Riutilizzo
    • Smaltimento
    • Targhetta Tipologica
    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Indicazioni
    • Materiale in Dotazione
    • Parti del Prodotto
    • Apertura
    • Dati Tecnici
    • Deambulazione
    • Pulizia | Manutenzione
    • Regolazione Dell'altezza Dei Piedi

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

GECKO
Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d'emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l'uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GECKO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Drive DeVilbiss Healthcare GECKO

  • Page 1 GECKO Gebrauchsanweisung - Instructions for use - Mode d’emploi - Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Lieferumfang ................4 Sicherheitshinweise .............. 4 Entfalten ................... 5 Höheneinstellung der Füße ..........5 Gehen ..................5 Reinigung | Wartung .............. 5 Technische Daten ..............5 Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 03.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung GECKO...
  • Page 3: Vorwort

    Sollten Sie das Produkt nicht mehr benötigen, kontaktie- Gummifüße, Handgriff ren Sie bitte Ihren Fachhändler oder bringen Sie das Pro- dukt zu Ihrer lokalen Entsorgungsstelle. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 03.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung GECKO...
  • Page 4: Teile Des Produkts

    Gehgestell • Hängen Sie keine Taschen an die Griffe – Kippgefahr! Gebrauchsanweisung • Beim Zusammen-/ Auseinanderklappen des Produkts können Kleidungs- und Körperteile eingeklemmt werden. Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 03.06.2020 | Irrtum und Änderungen vorbehalten Gebrauchsanweisung GECKO...
  • Page 5: Entfalten

    • Bei Defekten suchen Sie Ihren Fachhändler auf bei dem Sie dieses Produkt erworben haben. Vor Benutzung das Produkt auf die gewünschte Höhe einstellen. Für die Höhen- Technische Daten verstellung der Beine: Knopf drücken Produkt Gecko starr Gecko reziprok gleichzeitig Bein herausziehen bzw. ein- Artikelnummer 700100100 700100200 schieben, bis der Knopf in HMV-Nr.
  • Page 6 Unfolding .................. 9 Height adjustment of the feet ..........9 Walking ..................9 Cleaning | Maintenance ............9 Technical data ................. 9 Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 03.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use GECKO...
  • Page 7: Preface

    EXCLUSION OF WARRANTY posal center. Parts subject to wear include (among others): rubber feet, handle Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 03.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use GECKO...
  • Page 8: Parts Of The Product

    • Protect the product from direct sunlight. Product parts can become hot and cause skin injuries if touched. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 03.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use GECKO...
  • Page 9: Unfolding

    Slightly lift the walking frame using one handle. Push both feet forward and place them down again. Then walk. Afterwards, repeat for the other side. Drive Medical GmbH & Co. KG | As per: 03.06.2020 | Errors and alterations excepted Instructions for use GECKO...
  • Page 10 Réglage de la hauteur des pieds ........13 Marche ..................13 Nettoyage I maintenance ............ 13 Caractéristiques techniques ..........13 Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 03.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi GECKO...
  • Page 11: Avant-Propos

    Si vous n’avez plus besoin du produit, contactez s’il vous plaît votre distributeur ou apportez le produit à la déchet- terie près de chez vous. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 03.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi GECKO...
  • Page 12: Pièces Du Produit

    • Lorsque l’on plie / déplie le produit, des vêtements ou des parties du corps risquent de se coincer. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 03.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi GECKO...
  • Page 13: Dépliage

    3,5 degrés. Matériau du cadre Aluminium Aluminium N’avancer que lorsque le cadre de marche est bien sta- ble. Drive Medical GmbH & Co. KG | Dernière mise à jour: 03.06.2020 | Sous réserve d’erreurs et de modifications Mode d’emploi GECKO...
  • Page 14 Geleverd product ..............16 Veiligheidsinstructies ............16 Openvouwen ................17 Hoogte-instelling van de voetjes ........17 Lopen..................17 Reiniging | onderhoud ............17 Technische gegevens ............17 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 03.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing GECKO...
  • Page 15: Voorwoord

    Mocht u het product niet meer nodig hebben, neem dan contact op met uw speciaalzaak of breng het product UITSLUITING VAN GARANTIE naar uw plaatselijke afvalinzamelpunt. Slijtageonderdelen zijn (onder andere): rubberen voetjes, handgreep Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 03.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing GECKO...
  • Page 16: Onderdelen Van Het Product

    Gebruiksaanwijzing • Bescherm het product tegen zonnestraling. Onderde- len van het product kunnen warm worden en bij aanra- king huidletsel veroorzaken. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 03.06.2020 | Drukfouten en wijzigingen voorbehouden Gebruiksaanwijzing GECKO...
  • Page 17: Openvouwen

    Druk op de knop (1) en trek waar u dit product hebt gekocht. de poot tegelijkertijd naar buiten of schuif deze in tot Technische gegevens de knop vastklikt in de ge- wenste positie (2). Product Gecko starr Gecko reziprok Artikelnummer 700100100 700100200 HMV-nr. 10.46.01.0026 10.46.01.1014...
  • Page 18 Avvertenze di sicurezza ............20 Apertura ..................21 Regolazione dell’altezza dei piedi ........21 Deambulazione ............... 21 Pulizia | Manutenzione ............21 Dati tecnici ................21 Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 03.06.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso GECKO...
  • Page 19: Introduzione

    Suo rivenditore oppure conferisca il prodotto al centro di ESCLUSIONE DELLA GARANZIA smaltimento locale. Sono parti soggette a usura (fra le altre): piedini di gomma, manopola Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 03.06.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso GECKO...
  • Page 20: Parti Del Prodotto

    • Quando si apre o si chiude il prodotto prestare atten- zione che non vi restino schiacciati parti del corpo o Telaio deambulazione indumenti. Istruzioni per l'uso Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 03.06.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso GECKO...
  • Page 21: Apertura

    Sollevare leggermente il telaio in corrispondenza di un’impugnatura. Spingere i due piedi in avanti e appog- giare. Poi seguirli. Quindi ripetere per l’altro lato. Drive Medical GmbH & Co. KG | Versie: 03.06.2020 | Salvo errori e modifiche Istruzioni per l’uso GECKO...
  • Page 22 NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 03.06.2020 GECKO...
  • Page 23 NOTIZEN | notes | notes | notities | note Drive Medical GmbH & Co. KG | Stand: 03.06.2020 GECKO...
  • Page 24 Ihr Fachhändler: Irrtum und Änderungen vorbehalten Stand: 03.06.2020 Version: MDR-1.0 Drive Medical GmbH & Co. KG Leutkircher Straße 44 • 88316 Isny|Allgäu • Germany T +49 7562 9724 0 • F +49 7562 9724 25 www.drivemedical.de • info@drivemedical.de...

This manual is also suitable for:

700100100700100200

Table of Contents