HAZET-WERK 9041-2 Operating Instructions Manual

HAZET-WERK 9041-2 Operating Instructions Manual

Tyre inflator, calibrated
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

H A Z E T- W E R K
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
NEJVYŠŠÍ TECHNOLOGIE PŘI VÝROBĚ NÁŘADÍ OD ROKU 1868
Betriebsanleitung
Reifenfüll-Messgerät, geeicht
Operating Instructions
Tyre inflator, calibrated
Návod k obsluze
Měřič tlaku v pneumatikách,
kalibrovaný
9041-2

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 9041-2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HAZET-WERK 9041-2

  • Page 1 H A Z E T- W E R K HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 NEJVYŠŠÍ TECHNOLOGIE PŘI VÝROBĚ NÁŘADÍ OD ROKU 1868 9041-2 Betriebsanleitung Reifenfüll-Messgerät, geeicht Operating Instructions Tyre inflator, calibrated Návod k obsluze...
  • Page 2 Ursprungsprache deutsch – Original language: German – Původní jazyk němčina HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 REMSCHEID • GERMANY } 10 04 61 • 42804 Remscheid • [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (Deutschland) -400 (International) ^ hazet.de •...
  • Page 3: Zu Ihrer Information

    Zu Ihrer Information 2. Symbolerklärung ACHTUNG: Schenken Sie diesen Symbolen höchste Aufmerksamkeit! Betriebsanleitung lesen! Der Betreiber ist verpflichtet die Betriebsanleitung zu beachten und 1. Allgemeine Informationen alle Anwender des Werkzeugs gemäß der Betriebs anleitung zu • Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer unterweisen.
  • Page 4: Verantwortung Des Betreibers

    Zu Ihrer Sicherheit 1. Verantwortung • Das HAZET­Reifenfüll­Messgerät, robuster Ausführung mit Manometer und des Betreibers Gummischutz, ist geeignet zum Befüllen und • Das Gerät ist zum Zeitpunkt seiner Ent wick ­ Entleeren von Reifen an landwirtschaftlichen lung und Fertigung nach geltenden, aner­ Geräten, Pkw, Nfz, Bus, Motorrad, etc.
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit • Schutzvorrichtungen und/oder Gehäuseteile Verletzungen führen. Der Maximaldruck der dürfen nicht entfernt werden. Druckluft muss gleich oder unterhalb der zulässigen Druckbelastungsangaben des • Betätigen Sie das Werkzeug nie, wenn eine Reifenfüll­Messgerätes liegen. Schutzabdeckung fehlt oder wenn nicht alle •...
  • Page 6: Technische Daten / Geräteelemente

    Aufbau und Funktion 1. Technische Daten / Geräteelemente Luftanschluß Gewinde Empf. Schlauchquerschnitt Luftverbrauch l/min Betriebsdruck max. Geräte­Abmessungen 262 x 105 x 40 Gewicht Flexibler Schlauch, Länge (inkl. Kupplung) Messbereich 0 ­ 10 Manometer s Skalenteilungswert Anwendungsbereich Temp °C 10 ­ 40 Luft­...
  • Page 7: Vor Inbetriebnahme

    Aufbau und Funktion Schlauch Manometer Stecker Betätigungshebel Kupplungsstecker 2. Lieferumfang WICHTIG: Die Verwendung von Luftfiltern und 9041-2: Reifenfüll­Messgerät, eines Druckluft­Minderers ist zu Kupplungsstecker 7,2 empfehlen. Betriebsanleitung ACHTUNG! 3. Eichung Vor dem Anschließen oder Das Reifenfüll­Messgerät ist geeicht. Nach Abkoppeln des Werkzeuges, die Ablauf der Eichfrist darf das Reifenfüll­...
  • Page 8: Störungen

    Aufbau und Funktion 5. Inbetriebnahme Achten Sie vor jedem Gebrauch dar­ auf, dass sich der Zeiger des • Schalten Sie den Kompressor ein, so dass Manometers in korrekter Nullstellung sich der Lufttank füllen kann. befindet. • Stellen Sie den Kompressorregler auf Stellen Sie Schäden fest, darf der Reifenfüller ca.
  • Page 9 Wartung und Pflege Aufbewahrung / Lagerung 1. Wartung und Pflege 1. Aufbewahrung / Lagerung Vor der Durchführung von Wartungs arbeiten Das Gerät ist unter folgenden das Gerät immer von der Druckluft­Zufuhr Be ding ungen zu lagern und lösen. aufzubewahren: Es sind ausschließlich vom Hersteller emp­ •...
  • Page 10 Notizen / Notes / Poznámky...
  • Page 11: General Information

    For your information 2. Explanation of symbols ATTENTION: Pay strict attention to these symbols! Read the operating instructions! The owner of this tool is obliged to observe the operating instructions 1. General information and instruct any users of this tool according to the operating instruc­...
  • Page 12: For Your Safety

    For your safety 1. Operator‘s responsibility • Using the HAZET tyre inflator incorrectly or disregarding the safety advice may result in serious injuries to persons or damage to • This tool was developed and manufac­ property. tured according to the technical norms •...
  • Page 13 For your safety • Wear working gloves and pro- • Only use spare parts, attachments and tective goggles. Pneumatic accessories recommended by the manu- tools can disperse chips, dust facturer. and other abraded particles • Never carry the tool by the compressed at high speed which may air hose.
  • Page 14: Technical Data / Tool Components

    Design and function 1. Technical data / Tool components Air inlet thread Recommended hose diameter Air consumption l/min. Max. working pressure Dimensions of device 262 x 105 x 40 Weight Flexible hose, length (with coupling) Measuring range 0 ­ 10 Manometer s Scale graduation Application fields...
  • Page 15: Scope Of Delivery

    Manometer Plug Operating lever Coupler plug 2. Scope of delivery IMPORTANT: We recommend using air filters and 9041-2: Tyre inflator, a compressed air reducer. coupler plug 7.2 Operating Instruction ATTENTION! 3. Calibration Disconnect the compressed air sup­ ply prior to connecting or discon­...
  • Page 16: Operation

    Design and function 5. Operation 6. Malfunctions If malfunctions occur, check the following: • Switch on the compressor so that the air tank is filled. • Compression system and compressed air • Turn the compressor regulator to approx. supply lines, air consumption l/min and hose cross section according to the technical data 142.3 PSI or 10 bar.
  • Page 17: Spare Parts

    Maintenance and Cleaning Storage 1. Maintenance and Cleaning 1. Storage Always disconnect the device from the The tool must be stored according compressed air supply prior to carrying out the following conditions: maintenance work. Only use spare parts recommended by the •...
  • Page 18 Notizen / Notes / Poznámky...
  • Page 19 Pro Vaši informaci 2. Vysvětlení symbolů POZOR: Věnujte nejvyšší pozornost těmto symbolům! Přečtěte si návod k obsluze! Provozovatel je povinen dodržovat návod k obsluze a všichni uživatelé 1. Obecné informace nářadí pokyny podle tohoto návodu k obsluze. • Zajistěte prosím jistě, že si uživatel tohoto UPOZORNĚNÍ! nářadí...
  • Page 20: Zamýšlené Použití

    Pro Vaši bezpečnost 1. Odpovědnost • Měřič tlaku v pneumatikách HAZET, v robust- ním provedení s manometrem a gumovým provozovatele krytem je vhodný pro plnění a odpouštění • Přístroj je v době svého vývoje a zhotovení pneumatik tlakovým vzduchem na zěměděl- zkonstruován podle aktuálně...
  • Page 21 Pro Vaši bezpečnost • Noste pracovní rukavice a • Používejte jen náhradní díly, upevňovací ochranné brýle. Nářadí s pneu- prvky a příslušenství doporučené výrob- matickým pohonem může cem. vířit s velkou rychlostí špony, • Nikdy nepřenášejte nářadí za tlakovou prach a jiný obrus, který může hadici.
  • Page 22: Konstrukce A Funkce

    Konstrukce a funkce 1. Technická data / Části přístroje Vzduchová závitová přípojka Doporučený průřez hadice Spotřeba vzduchu l/min Provozní tlak max. Rozměry přístroje 262 x 105 x 40 Hmotnost Flexibilní hadice, délka (vč. spojky) Rozsah měření 0 ­ 10 Manometr s Hodnota dělení...
  • Page 23: Rozsah Dodávky

    Manometr Přípojka Ovládací páka Připojovací koncovka 2. Rozsah dodávky DŮLEŽITÉ: Použití vzduchového filtru a regulá- 9041-2: Měřič tlaku v pneumatikách, toru tlaku vzduchu je doporučeno. Připojovací koncovka 7,2 Návod k obsluze POZOR! 3. Kalibrace Před připojením nebo odpojením nářadí přerušte přívod tlakového Měřič...
  • Page 24: Uvedení Do Provozu

    Konstrukce a funkce 5. Uvedení do provozu Povšimněte si před každým použitím, zda se ručička manometru nachází • Zapněte kompresor tak, aby se mohl naplnit ve správné nulové poloze. zásobník vzduchu. • Nastavte regulátor kompresoru na cca 142,3 Zjistíte-li poškození, nesmí se plnič pneuma- PSI nebo 10 bar.
  • Page 25: Údržba A Péče

    Údržba a péče Uschování / Skladování 1. Údržba a péče 1. Uschování / Skladování Před provedením údržby odpojte vždy přístroj řístroj skladujte a od přívodu tlakového vzduchu. uschovávejte podle následujících Použijte výhradně náhradní díly doporučené podmínek: výrobcem, jinak zaniká záruka. •...
  • Page 26 Notizen / Notes / Poznámky...
  • Page 27 Notizen / Notes / Poznámky...
  • Page 28 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG • } 10 04 61 • 42804 Remscheid • GERMANY ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 ­ 29 • 42857 Remscheid • GERMANY • [ +49 (0) 21 91 / 7 92­0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92­375 (Deutschland) ­400 (International) • ^ hazet.de • ] info@hazet.de...

Table of Contents