Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Aussortierzange ASZ/TSV
Sorting Clamp ASZ/TSV
ASZ/TSV mit WA-mini
DE / GB
5310.0259-005
V3

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for probst ASZ

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Aussortierzange ASZ/TSV Sorting Clamp ASZ/TSV ASZ/TSV mit WA-mini DE / GB 5310.0259-005...
  • Page 2 Bitte beachten Sie, dass das Produkt ohne vorliegende Betriebsanleitung in Landessprache nicht eingesetzt / in Betrieb gesetzt werden darf. Sollten Sie mit der Lieferung des Produkts keine Betriebsanleitung in Ihrer Landessprache erhalten haben, kontaktieren Sie uns bitte. In Länder der EU / EFTA senden wir Ihnen diese kostenlos nach.
  • Page 5 Betriebsanleitung Original Betriebsanleitung Aussortierzange ASZ/TSV ASZ/TSV mit WA-mini 5310.0259-005...
  • Page 6: Table Of Contents

    Bedienung................................13 Allgemein ............................... 13 Darstellung der Wechselautomatik ......................14 Wartung und Pflege .............................. 15 Wartung ................................. 15 Mechanik ................................ 15 Störungsbeseitigung ............................ 16 Reparaturen ..............................16 Prüfungspflicht .............................. 17 Hinweis zum Typenschild ..........................18 Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten ................ 18...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    DIN EN ISO 13857 Sicherheit von Maschinen - Sicherheitsabstände gegen das Erreichen von Gefährdungsbereichen mit den oberen und unteren Gliedmaßen (ISO 13857:2008). Dokumentationsbevollmächtigter: Name: J. Holderied Anschrift: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Unterschrift, Angaben zum Unterzeichner: Erdmannhausen, 14.07.2017................(M. Probst, Geschäftsführer)
  • Page 8: Allgemeines

    Randwinkeln, L-Steinen und kann entweder von Hand (2-Mann am Handgriffen), oder über Kranhaken maschinell (z.B. Bagger) bedient werden. Dabei ist zu beachten, dass die Greifbereich und die Tragfähigkeit des Gerätes (Aussortierzange ASZ/TSV) nicht überschritten wird (siehe „Technische Daten“) Da beim Greifen von konischen Teilen Abgleitgefahr besteht, dürfen mit dem Gerät (TSV) nur rechtwinklige Teile gegriffen werden.
  • Page 9 Allgemeines 5 / 18 NICHT ERLAUBTE TÄTIGKEITEN: Eigenmächtige Umbauten am Gerät oder der Einsatz von eventuell selbstgebauten Zusatzvorrichtungen gefährden Leib und Leben und sind deshalb grundsätzlich verboten!! Die Tragfähigkeit und Nennweiten/Greifbereiche des Gerätes dürfen nicht überschritten werden. Alle nicht bestimmungsgemäßen Transporte mit dem Gerät sind strengstens untersagt: ●...
  • Page 10: Übersicht Und Aufbau

    Allgemeines 6 / 18 Übersicht und Aufbau Einhängeöse Handgriff um 90° drehbar Wechselautomat austauschbare Gummigreif- backen Technische Daten Artikel-Nummer Greifbereich Eintauchtiefe Backenlänge Tragfähigkeit Eigengewicht 5310.0259 600 – 1.200 mm 120 mm 200 mm 250 kg 26 kg...
  • Page 11: Sicherheit

    Sicherheit 7 / 18 Sicherheit Sicherheitshinweise Lebensgefahr! Bezeichnet eine Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod und schwerste Verletzungen die Folge. Gefährliche Situation! Bezeichnet eine gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können Verletzungen oder Sachschäden die Folge sein. Verbot! Bezeichnet ein Verbot.
  • Page 12: Sicherheitskennzeichnung

    Sicherheit 8 / 18 Sicherheitskennzeichnung VERBOTSZEICHEN Symbol Bedeutung Bestell-Nr.: Größe: 2904.0213 30 mm Es dürfen keine konischen Greifgüter gegriffen werden. 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm Niemals unter schwebende Last treten. Lebensgefahr! 2904.0209 50 mm 2904.0204 80 mm 2904.0216 30 mm Greifgüter niemals außermittig aufnehmen (stets im...
  • Page 13: Persönliche Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheit 9 / 18 Persönliche Sicherheitsmaßnahmen ● Jeder Bediener muss die Bedienungsanleitung für das Gerät mit den Sicherheitsvorschriften gelesen und verstanden haben. ● Das Gerät und alle übergeordneten Geräte in/an die das Gerät eingebaut ist, dürfen nur von dafür beauftragten und qualifizierten Personen betrieben werden. ●...
  • Page 14: Sicherheit Im Betrieb

    Sicherheit 10 / 18 Sicherheit im Betrieb 3.9.1 Allgemeines  Die Arbeit mit dem Gerät darf nur in bodennahem Bereich erfolgen. Das Schwenken des Gerätes über Personen hinweg ist untersagt.  Der Aufenthalt unter schwebender Last ist verboten. Lebensgefahr!  Das manuelle Führen ist nur bei Geräten mit Handgriffen erlaubt.
  • Page 15: Installation

    11 / 18 Installation Mechanischer Anbau Nur Original-Probst-Zubehör verwenden, im Zweifelsfall Rücksprache mit dem Hersteller halten. Die Tragfähigkeit des Trägergerätes/Hebezeuges darf durch die Last des Gerätes, der Anbaugeräte (Drehmotor, Einstecktaschen etc.) und die zusätzliche Last der Greifgüter nicht überschritten werden! Mechanische Greifgeräte müssen immer kardanisch aufgehängt werden, so dass sie in jeder Position frei...
  • Page 16: Einstecktaschen (Optional)

    Installation 12 / 18 4.2.2 Einstecktaschen (optional) Um eine Verbindung zwischen dem Gabelstapler und der Einstecktasche herzustellen, fährt man mit den Gabelstapler-Zinken in die Einstecktaschen hinein. Arretiert diese entweder mittels der Arretierungsschrauben, welche durch eine vorzusehende Bohrung in den Zinken gesteckt wird, oder mittels einer Kette oder eines Seils, das durch die Öse an den Einstecktaschen und um den Gabelträger gelegt werden muss.
  • Page 17: Einstellungen

    Einstellungen 13 / 18 Einstellungen Einstellung des Greifbereichs  Durch die Anpassung der Greifarme kann das Gerät zum Heben von unterschiedlichen Größen verwendet werden.  Die Anpassung des Greifbereichs wird folgendermaßen durchgeführt:  Flügelschrauben lösen und herausziehen.  Greifarme verschieben, bis der Greifbereich dem Greifgut entsprechend eingestellt ist, dabei beachten, Flügelschraube dass beide Greifarme symmetrisch (zur Mittelachse des...
  • Page 18: Darstellung Der Wechselautomatik

    Bedienung 14 / 18 Darstellung der Wechselautomatik Das Gerät ist mit einer Wechselautomatik ausgerüstet, d.h. das ÖFFNEN und SCHLIESSEN der Greifarme erfolgt durch das Absetzen und Anheben des Gerätes. Bildliche Darstellungen der Schaltpositionen der Wechselautomatik    ● ● ●...
  • Page 19: Wartung Und Pflege

    Wartung und Pflege 15 / 18 Wartung und Pflege Wartung Um eine einwandfreie Funktion, Betriebssicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu gewährleisten, sind die in der unteren Tabelle aufgeführten Wartungsarbeiten nach Ablauf der angegebenen Fristen durchzuführen. Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. Alle Arbeiten dürfen nur bei stillgelegtem Gerät erfolgen! Bei allen Arbeiten muss sichergestellt sein, dass sich das Gerät nicht unabsichtlich schließen kann.
  • Page 20: Störungsbeseitigung

    Wartung und Pflege 16 / 18 Störungsbeseitigung STöRUNG URSACHE BEHEBUNG Die Klemmkraft ist nicht ausreichend, die Last rutscht ab.  Greifbacken erneuern  (optional) Die Greifbacken sind abgenutzt   Traglast reduzieren (optional) Traglast ist größer als zulässig   (Greifbereichs-Einstellung) Es ist die falsche Greifbereich Greifbereich entsprechend der...
  • Page 21: Prüfungspflicht

    Wartung und Pflege 17 / 18 Prüfungspflicht ● Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass das Gerät mindestens jährlich durch einen Sachkundigen geprüft und festgestellte Mängel sofort beseitigt werden ( siehe BGR 500). ● Die dementsprechenden gesetzlichen Bestimmungen u. die der Konformitätserklärung sind zu beachten! ●...
  • Page 22: Hinweis Zum Typenschild

    Kettenzug, Gabelstapler, Bagger...) mit zu berücksichtigen. Beispiel: Hinweis zur Vermietung/Verleihung von PROBST-Geräten Bei jeder Verleihung/Vermietung von PROBST-Geräten muss unbedingt die dazu gehörige Original Betriebsanleitung mitgeliefert werden (bei Abweichung der Sprache des jeweiligen Benutzerlandes, ist zusätzlich die jeweilige Übersetzung der Original Betriebsanleitung mit zuliefern)!
  • Page 23 Wartungsintervalls muss unverzüglich dieser Wartungsnachweis (mit Unterschrift u. Stempel) an uns übermittelt werden 1). 1) per E-Mail an: service@probst-handling.de / per Fax oder Post Betreiber: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Gerätetyp:...
  • Page 25 Operating Instructions Translation of original operating instructions Sorting Clamp ASZ/TSV ASZ/TSV with WA mini 5310.0259-005...
  • Page 26 Maintenance and care ............................15 Maintenance ..............................15 7.1.1 Mechanical ..............................15 Trouble shooting ............................16 Repairs ................................16 Safety procedures ............................17 Hints to the type plate ..........................18 Hints to the renting/leasing of PROBST devices ..................18 5310.0259-005...
  • Page 27: Ec-Declaration Of Conformity

    Safety of machinery - safety distances to prevent hazard zones being reached by upper and lower limbs (ISO 13857:2008) Authorized person for EC-documentation: Name: J. Holderied Address: Probst GmbH; Gottlieb-Daimler-Straße 6; 71729 Erdmannhausen, Germany Signature, information to the subscriber: Erdmannhausen, 14.07.2017................
  • Page 28: General

    Any doubts about instructions should be raised with the manufacturer prior to use. The device (Sorting Clamp ASZ/TSV) is specially suitable for outsorting of concrete steps, kerb stones and similar and can be handled either by hand (2-man on handles), or over crane hook by machine (e.g.
  • Page 29 General 5 / 18 NOT ALLOWED ACTIVITIES: Unauthorized alterations of the device and the use of any self-made additional equipment could cause danger and are therefore forbidden! Never exceed the carrying capacity/working load limit (WLL) and the nominal width/gripping range of the device.
  • Page 30: Survey And Construction

    General 6 / 18 Survey and construction Handle Lifting eye for attaching to crane hook Rubber gripper Automatic release for fully automatical swich-over from Gripping range „full“ to „sempty“ adjustment Technical Data Part-No. Gripping range Inside Height Gripper Length Carrying Capacity/Working Dead Weight Load Limit (WLL) 5310.0259-002...
  • Page 31: Safety

    Safety 7 / 18 Safety Safety symbols Danger to life! Identifies imminent hazard. If you do not avoid the hazard, death or severe injury will result. Hazardous situation! Identifies a potentially hazardous situation. If you do not avoid the situation, injury or damage to property can result.
  • Page 32: Safety Marking

    Safety 8 / 18 Safety Marking PROHIBITION SIGN Symbol Meaning Order-No.: Size: 2904.0213 30 mm The transportation of non rectangular goods is not allowed! 2904.0212 50 mm 2904.0211 80 mm 2904.0210 30 mm It is not allowed to be under hanging loads. Danger to life! 2904.0209 50 mm 2904.0204...
  • Page 33: Personal Safety Requirements

    Safety 9 / 18 Personal safety requirements Each operator must have read and understood the operating instructions (and all safety instructions). Only qualified, authorized personal is allowed to operate the device and all devices which are connected (lifting device/carrier). The manual guiding is only allowed for devices with handles. Protective equipment •...
  • Page 34: Safety Procedures

    Safety 10 / 18 Safety procedures 3.9.1 General • The use of the device is only permitted in proximity to the ground. Do not swing it over people heads. • The stay under lifted load is forbidden. Danger to Life! •...
  • Page 35: Installation

    Installation 11 / 18 Installation Mechanical connection Use only original accessories, in case of doubt consult the manufacturer. Take care that the carrying capacity / working load limit (WLL) of the lifting device/carrier is not exceeded, through the load of the device, the attaching devices (turning device, fork sleeves etc.) and the additional load of the gripping goods! Mechanical gripping devices always have to be gimballed, so they can swing freely in any position.
  • Page 36: Fork Sleeves (Optional)

    Installation 12 / 18 4.1.3 Fork sleeves (optional) To establish a mechanical connection between the fork lift truck and the fork sleeves you have to put the forks into the fork sleeves and fix it with the locking bolt or with a chain/rope, connected to the eyelet on the fork sleeves and the lift frame.
  • Page 37: Adjustments

    Operation General • With lack of space the handle of the device can be turned Connect the device (ASZ/TSV) with the lifting equipment or use the handle for manual operation by 2 persons. around °90 • • Adjust the gripping range.
  • Page 38: Picture Of The Automatic Release

    Operation 14 / 18 Picture of the automatic release The device is mounted with a automatic release, that means the opening and closing of the gripping arms results through the set down and lifting of the device. Pictures the positions of the automatic release ...
  • Page 39: Maintenance And Care

    Maintenance and care 15 / 18 When replacing a defective automatic release, it is essential to ensure that the slots of the two clamping pins always point downwards. The position of the slots must not be above or center, otherwise there is a risk that the automatic release may jam when switching! Maintenance and care Maintenance...
  • Page 40: Trouble Shooting

    Maintenance and care 16 / 18 AUTOMATIC-RELEASE Never grease or oil the automatic-release! Clean with high-pressure cleaner when the automatic-release is dirty. Trouble shooting ERROR CAUSE REPAIR The clamping-power is not big enough, the load is slipping out (optional) • •...
  • Page 41: Safety Procedures

    Maintenance and care 17 / 18 Safety procedures • It is the contractor’s responsibility to ensure that the device is checked by an expert in periods of max. 1 year and all recognized errors are removed (→ see BGR 500). •...
  • Page 42: Hints To The Type Plate

    Example: Hints to the renting/leasing of PROBST devices With every renting/leasing of PROBST devices the original operating instructions must be included unconditionally (in deviation of the users country's language, the respective translations of the original operating instructions must be delivered additionally)!
  • Page 43 After each completed performance of a maintenance interval the included form must be fill out, stamped, signed and send back to us immediately 1) via e-mail to service@probst-handling.com / via fax or post Operator: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Page 44 Eigengewicht / Dead Weight: kg / Product Name: SORTING CLAMP ASZ © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Aussortierzange ASZ/TSV mit WA-Mini Erst. 18.7.2014 Alexander.Renger Gepr. ÖW 600-1200 mm; Et 120 mm; Bkl 200 mm 25.7.2014 P.Hafenbrak...
  • Page 45 43100364 43101238 40110136 Blatt 2 20160005 36330040 © all rights reserved conform to ISO 16016 Datum Name Benennung Aussortierzange ASZ/TSV mit WA-Mini Erst. 18.7.2014 Alexander.Renger Gepr. ÖW 600-1200 mm; Et 120 mm; Bkl 200 mm 21.6.2016 R.Hoffmann Tk-250 kg 33100240...
  • Page 46 30,6 kg Format Maßstab: Gewicht: behandlung © all rights reserved conform to ISO 16016 40110303 Datum Name Benennung Aussortierzange ASZ/TSV mit WA-Mini 18.7.2014 Alexander.Renger Erst. ÖW 600-1200 mm; Et 120 mm; Bkl 200 mm Gepr. 21.6.2016 R.Hoffmann Tk-250 kg Werkstoff:...

This manual is also suitable for:

TsvAsz wa miniTsv wa mini

Table of Contents