Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • SPECIÁLNÍ Bezpečnostní Pokyny PRO TENTO Přístroj
  • POPIS OVLÁDACÍCH Prvků
  • Pokyny K POUŽITÍ
  • Nastavení Hodin
  • Mikrovlnné Vaření
  • Rozmrazování Podle Hmotnosti
  • NABÍDKA Automatického Vaření
  • Rychlé Vaření
  • FUNKCE Dětského ZÁMKU
  • Odstraňování ProbléMů
  • Technická Specifikace
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Popis Ovládacích Prvkov
  • Pokyny NA POUŽITIE
  • Nastavenie Hodín
  • Mikrovlnné VARENIE
  • ROZMRAZOVANIE Podľa HMOTNOSTI
  • PONUKA Automatického VARENIA
  • Rýchle Varenie
  • Funkcia Zobrazenia InformáCIí
  • Odstraňovanie Problémov
  • Ogólne INSTRUKCJE Bezpieczeństwa
  • Naczynia KUCHENNE
  • OPIS Elementów STEROWANIA
  • Ustawienie Zegara
  • Gotowanie Mikrofalowe
  • Gotowanie Wieloetapowe
  • MENU GOTOWANIA Automatycznego
  • USUWANIE Problemów
  • Specyfikacja Techniczna
  • Általános Biztonsági Tudnivalók
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • A MikrohulláMú Sütőben Használható Edények
  • Az Első Használat Előtt
  • Műszaki Adatok
  • Záruční LIST
  • Záruční Podmínky
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • KARTA Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 36

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
5/2/2015
FMOE222B
FMOE222W
Mikrovlnná trouba
Mikrovlnná rúra
Mikrofalówka
Microwave oven
Mikrohullámú sütő

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FMOE222B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gallet FMOE222B

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ FMOE222B NÁVOD K POUŽITIE FMOE222W INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL HASZNÁLATI UTASÍTÁS Mikrovlnná trouba Mikrovlnná rúra Mikrofalówka Microwave oven Mikrohullámú sütő 5/2/2015...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
  • Page 3: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    • Vejce ve skořápkách a celá natvrdo uvařená vejce se nesmějí v mikrovlnných troubách ohřívat, protože mohou i po ukončení mikrovlnného ohřevu explodovat. • Neudržování trouby v čistotě by mohlo vést k poškození povrchu, které by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a mít za následek vnik nebezpečné...
  • Page 4 8) Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var - pozor na popálení. 9) Nepřevařujte jídlo. 10) Nepoužívejte prostor trouby pro odkládání věcí. Neskladujte vznětlivé předměty jako např. chléb, sušenky apod. uvnitř trouby. 11) Před vložením do trouby odstraňte z papírových nebo plastikových nádob/sáčků drátěné provázky a kovová...
  • Page 5 KUCHyŇSKé NÁčINÍ Viz pokyny k „Materiálům, které můžete použít v mikrovlnné troubě nebo které nesmíte použit v mikrovlnné troubě.“ Používání některého nekovového kuchyňského náčiní není v mikrovlnné troubě bezpečné. Máte-li pochybnosti, můžete kuchyňské náčiní vyzkoušet níže uvedeným postupem. Test kuchyňského náčiní: 1) Naplňte microwave-safe nádobu (bezpečnou pro užití...
  • Page 6: Popis Ovládacích Prvků

    Materiály, které se v mikrovlnné troubě nesmí používat KUCHyŇSKé NÁčINÍ POZNÁMKy Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům. Přemístěte jídlo do Hliníkový tác microwave-safe nádoby (bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě) Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům. Krabice s kovovým Přemístěte jídlo do micro wave-safe nádoby držadlem (bezpečné...
  • Page 7: Pokyny K Použití

    POKyNy K POUŽITÍ Instalace Vyjměte troubu z krabice a odstraňte všechen balící materiál z prostoru mikrovlnné trouby. Prohlédněte troubu, zda není někde promáčknutá nebo nemá poškozená dvířka. Neinstalujte, pokud je trouba poškozená. Kryt: Odstraňte všechnu ochrannou fólii z povrchu krytu trouby. Neodstraňujte světle hnědý Mica kryt, který...
  • Page 8: Mikrovlnné Vaření

    Poznámka: 1) Nejsou-li hodiny nastaveny, nebudou po zapnutí pracovat. 2) Stisknete-li během nastavování hodin tlačítko „Stop/Clear”, vrátí se trouba automaticky do předchozího stavu. 2. MIKROVLNNé VAřENÍ 1) Stiskněte jednou tlačítko „Microwave“ na displeji se objeví „P100“. 2) Opakovaným stisknutím tlačítka „Microwave“ nebo otáčením „ “...
  • Page 9: Nabídka Automatického Vaření

    1) Stiskněte dvakrát tlačítko „Weight/Time Defrost“, displej zobrazí „dEF2“. 2) Otáčením „ ” nastavte dobu vaření na 5 minut. 3) Stiskněte jednou tlačítko „Microwave“ 4) Otáčením „ ” zvolte mikrovlnný výkon na 80%, displej bude zobrazovat „P80“. 5) Stiskněte tlačítko „Start/+30Sec/Confirm“ pro potvrzení. 6) Otáčením „...
  • Page 10: Rychlé Vaření

    A - 6 100 % Brambory A - 7 100 % Pizza A - 8 80 % Polévka 8. RyCHLé VAřENÍ 1) V klidovém stavu trouby stiskněte tlačítko „Start/+30Sec/Confirm“ pro spuštění vaření potravin na plný mikrovlnný výkon po dobu 30 sekund. Při každém dalším stisknutí tlačítka „Start/+30Sec/Confirm“...
  • Page 11: Odstraňování Problémů

    čIšTěNÍ Ujistěte se, že jste troubu odpojili od zdroje napájení. 1) Vyčistěte po použití vnitřek trouby lehce navlhčeným hadříkem. 2) Omyjte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. 3) Dveřní rám, izolace a sousední části musí být, jsou-li znečištěny, opatrně očištěny vlhkým hadříkem.
  • Page 12 Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W. Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
  • Page 13: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 14 • Neudržovanie rúry v čistote by mohlo viesť k poškodeniu povrchu, ktoré by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť spotrebiča a mať za následok vznik nebezpečnej situácie. • Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy musí byť premiešaný alebo pretrepať a musia sa kontrolovať teplota pred konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu.
  • Page 15 5) Čítajte a dodržujte špecifická BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIE PRE ZABRÁNENIE MOŽNÉ- MU VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII 6) Pokiaľ ohrievate jedlo v plastikových alebo papierových nádobách, venujte im zvýšenú po- zornosť vzhľadom k možnosti ich vznietenia. 7) Pokiaľ vzniká dym, vypnite zariadenie alebo ho odpojte od elektrickej siete a ponechajte dvierka zavreté, aby ste udusili prípadné...
  • Page 16 VAROVANIE Nebezpečenstvo osobného zranenia Pre akúkoľvek inú než poverenú osobu je nebezpečné robiť akékoľvek opravy alebo údržbu, ktoré zahrňujú odstránenie krytu mikrovlnnej rúry, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením mikrovlnnej energii. KUCHyŇSKé NÁRADIE Viď pokyny k „Materiálom, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre alebo ktoré sa v mikrovlnnej rúre nesmú...
  • Page 17: Popis Ovládacích Prvkov

    KUCHyŇSKé POZNÁMKy NÁRADIE Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre). Použite pre zakrytie jedla v priebehu varenia, aby zostala Plastový obal zachovaná vlhkosť. Dávajte pozor, aby sa plastový obal nedotýkal jedla. Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre) Teplomery (teplomery pre určenie teploty mäsa a sladkostí).
  • Page 18: Pokyny Na Použitie

    INšTALÁCIA TANIERA a) Otvorte dvierka a vložte na dno rúry kruhový podsta- vec taniera. Naň vložte sklenený tanier tak, aby bol stred taniera usadený na hriadeľ na dne mikrovlnnej rúry. b) Nikdy neobracajte sklenený tanier hore nohami. Sklenený tanier by nikdy nemal byť obmedzovaný v pohybu.
  • Page 19: Nastavenie Hodín

    VÝSTRAHA: Neinštalujte rúru na horný panel sporáku ani iné zariadenie vydávajúce teplo. Pokiaľ je rúra nainštalovaná v blízkosti alebo priamo na zdroji tepla, môže dôjsť k jej poškodeniu a záruka bude zrušená. Pozor: povrch rúry môže byť v priebehu prevádzky horúci. Nedotýkajte sa! OVLÁDANIE 1.
  • Page 20: Rozmrazovanie Podľa Hmotnosti

    3. ROZMRAZOVANIE PODľA HMOTNOSTI 1) Jedenkrát stlačte tlačítko „Weight/Time Defrost“, na displeji sa zobrazí „dEF1”. 2) Otáčaním „ ” vyberte hmotnosť potravín v rozsahu 100 až 2000 g 3) Stlačte tlačítko „Start/+30Sec/Confirm“ pre spustenie rozmrazovania. 4. ROZMRAZOVANIE PO STANOVENÝ čAS 1) Stlačte dvakrát tlačítko „Weight/Time Defrost“, na displeji sa zobrazí...
  • Page 21: Rýchle Varenie

    Nabídka Hmotnosť (g) Zobrazuje sa Mikrovlnný výkon A - 1 100 % Ohrievanie 100 % A - 2 Zelenina A - 3 80 % Ryby A - 4 100 % Mäso 50 (s vodou 450 g) A - 5 80 % 100 (s vodou 800 g) Cestoviny A - 6...
  • Page 22: Odstraňovanie Problémov

    2) Pri nastavení časovej predvolby stlačte „Clock/Pre-Set“ pre zobrazenie zostávajúceho času do spustenia varenia. Predvolený čas bude blikať po dobu 2 - 3 sekúnd a potom zobrazenie vráti na aktuálny čas. 3) Pri prebiehajúcom varení stlačte tlačidlo „Clock/Pre-Set“ pre zobrazenie aktuálneho času. Čas sa bude zobrazovať...
  • Page 23 TECHNICKÁ SPECIFIKACIA - Mikrovlnná rúra - Zvuková signalizácia - Elektronické ovládanie - Otváranie dvierok pomocou tlačidla - Mikrovlnný výkon 700 W - Farba: čierna (222B), biela (222W) - Objem 20 l - Príkon 1050 W - Funkcia rozmrazovania, ohrievania, varenia - Hlučnosť...
  • Page 24: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTWA •...
  • Page 25 • Jeśli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie otwierać drzwi kuchenki, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ewentualnego ognia. • Podczas ogrzewania mikrofalowego napojów może nastąpić wrzenie z opóźnieniem, z tym trzeba się liczyć trzymając pojemnik. •...
  • Page 26 WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEńSTWA OSTRZEŻENIE: Aby obniżyć niebezpieczeństwo powstania pożaru, porażenia prądem elek- trycznym, zranienie osób lub wystawienia na zbyt silne promieniowanie energii mikrofalowej, w trakcie używania urządzenia proszę przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, włącznie z poniższymi Ostrzeżeniami. OSTRZEŻENIE: 1) Obudowę chroniącą przed napromieniowaniem mikrofalowym może zdejmować wyłącznie osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
  • Page 27: Naczynia Kuchenne

    OSTRZEŻENIE Niewłaściwe zastosowanie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie nie wolno podłączać do gniazdka aż do momentu, gdy będzie właściwie zainstalowane i uziemione. Omawiana kuchenka mikrofalowa musi być uziemiona. W razie zwarcia elektrycznego, uziemienie obniża ryzyko porażenia prądem elektrycznym za pośrednictwem drutu, po którym może odciec prąd elektryczny.
  • Page 28 Materiały, które są dopuszczalne do życia w kuchence mikrofalowej: NACZyNIE KUCHENNE UWAGI Może być stosowana w małych ilościach na przykrycie. Małe gładkie kawałki mogą być stosowane do przykrycia cienkich części mięsa lub drobiu w celu zabezpieczenia niektórych Folia aluminiowa fragmentów przed przypaleniem. Jeśli folia znajduje się zbyt blisko ścianek kuchni, mogą...
  • Page 29: Opis Elementów Sterowania

    Materiały, których użycie w kuchence jest niedopuszczalne NACZyNIE KUCHENNE UWAGI Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Taca aluminiowa Pokarm przemieścić do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pudełko z uchwytem Pokarm przemieścić...
  • Page 30: Ustawienie Zegara

    e) Jeżeli szklana taca lub wózek talerza pęknie bądź rozbije się, proszę zwrócić się do najbliższego autoryzowanego przedstawiciela handlowego. INSTRUKCJA UŻyćI Instalacja Kuchenkę mikrofalową wyjąć z pudła i rozpakować. Wyjąć materiał opakunkowy z wnętrza kuchen- ki mikrofalowej. Proszę wizualnie sprawdzić, czy kuchenka mikrofalowa gdzieś nie jest wgnieciona lub czy nie ma uszkodzone drzwiczki.
  • Page 31: Gotowanie Mikrofalowe

    3) Aby potwierdzić, naciśnij „Clock/Pre - Set”, zaczną migać cyfry minut. 4) Obracając „ ” ustawisz minuty w przedziale 0-59. 5) Naciśnij przycisk „Clock/Pre - Set”, aby zakończyć ustawienie czasu. Zacznie migać „:“. Uwaga: 1) Jeśli zegar nie jest ustawiony, nie będzie działać po włączeniu. 2) Po naciśnięciu przycisku „Stop/Clear”...
  • Page 32: Menu Gotowania Automatycznego

    Przykład: Jeżeli chcemy rozmrozić pokarm na 5 minut i potem gotować na 80% mocy mikrofalowej przez 7 minut, proszę wykonać co następuje: 1) Dwa razy nacisnąć przycisk „Weight/Time Defrost“, na wyświetlaczu pojawi się „dEF2”. 2) Przekręcając „ ” ustawić czas gotowania na 5 minut. 3) Nacisnąć...
  • Page 33 A - 3 80 % Ryby A - 4 100 % Mięso A - 5 50 (s vodou 450 g) 80 % Makarony 100 (s vodou 800 g) A - 6 100 % Ziemniaki A - 7 100 % Pizza A - 8 80 % Zupa...
  • Page 34: Usuwanie Problemów

    3) Jeżeli w ciągu jednej minuty po ustawieniu wymaganego wyboru nie zostanie naciśnięty przycisk „Start/+30Sec/Confirm“, wybór będzie anulowany i wyświetli się czas. 4) Przy wystarczającym naciśnięciu przycisków usłyszymy sygnał dźwiękowy. 5) Po zakończeniu gotowania usłyszymy pięć razy sygnał akustyczny. CZySZCZENIE Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić...
  • Page 35: Specyfikacja Techniczna

    SPECyFIKACJA TECHNICZNA - Mikrofalówka - Biper - Elektroniczne ustawianie - Otwieranie drzwi za pomocą przycisku - Moc kuchenki mikrofalowej 700 W - Kolor czarna (222B), biała (222W) - Pojemność 20 l - Moc 1050 W - Rozmrażanie, podgrzewanie, gotowanie - Poziom hałasu ≤ 60 dB - 5 poziomów mocy - Napięcie 230 V ~ 50 Hz - 8 automatycznych programów...
  • Page 36: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
  • Page 37: Special Safety Instructions For This Unit

    • Eggs in shells and whole hard-boiled eggs must not be heated in microwave ovens, because they can explode even after the microwave heating is finished. • The oven should be cleaned thoroughly and potential remains of food removed. • Not keeping the oven clean might lead to damaging its surface, which could negaively impact the lifetime of the appliance and result in a dangerous situation.
  • Page 38 7) If any smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 8) Do not overcook food. 9) Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. 10) Remove wire twistties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
  • Page 39 UTENSIL See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1) Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
  • Page 40: Description Of The Controls

    Materials to be avoided in microwave oven UTENSILS REMARKS Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave - safe dish. Food carton May cause arcing. Transfer food into microwave - safe dish. with metal handle Metal or metaltrim- Metal shields the food from microwave energy. med utensils Metal trim may cause arcing.
  • Page 41: Installation

    Installation Take microwave oven out of the box. Remove all packing material and accessories empty the inside of the oven. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 42 2. MICROWAVE COOKING 1) Press the „MICROWAVE“ key once, and „P100“ display. 2) Press „MICROWAVE“ for times or turn „ „ to select the microwave power from100% to 10%. „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“ will display in order. 3) Press “Start/+30 Sec./Confirm“ to confirm. 4) Turn „...
  • Page 43: Speedy Cooking

    Example: if you want to cook with 80% microwave power for 7 minutes. a. Press „Microwave“ once; b. Turn „ “ to choose 80% microwave power till „P80“ display; c. Press “Start/+30 Sec./Confirm“ to confirm; d. Turn „ “ to adjust the cooking time of 7 minutes; After the above steps, please do not press “Start/+30 Sec./Confirm“.
  • Page 44: Inquiring Function

    2) During cooking or time defrost process, press “Start/+30 Sec./Confirm“ to increase the cooking time. 3) Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased by pressing “Start/+30 Sec./Confirm“. 4) In waiting states, turn „ “ left to choose the cooking time directly. After choosing the time, press “Start/+30 Sec./Confirm“...
  • Page 45: Technical Specifications

    Trouble Possible cause Remedy (1) Power cord not plugged Unplug. Then plug again after in tightly. 10 seconds. (2) Fuse blowing or circuit Replace fuse or with other Oven can not be started. breaker works. electrical appliances. Test outlet with other electrical (3) Trouble with outlet.
  • Page 46: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Tisztelt Vásárló! Kérjük, mielőtt használatba venné új készülékét figyelmesen, olvassa el ezt a használati útmutatót. Ennek alapján megismerheti a készülék felépítését, használatának módját, tisztítását, karbantartását. Ezek az ismeretek segítik Önt abban, hogy a berendezést hosszú időn keresztül megelégedéssel használja. A használati utasítást őrizze meg, és a készülék eladása vagy elajándékozása esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
  • Page 47 • Az italok mikrohullámban történő melegítése során a folyadék a kivétele után is elkezdhet forrni, amivel számolnia kell amikor fogja az edényt. • Fogyasztás előtt a cumis üveg tartalmát szükséges felrázni, vagy megkeverni és ellenőrizni az üveg tartalmának hőmérsékletét, hogy elkerülhesse az égési serüléseket.
  • Page 48: Fontos Biztonsági Utasítások

    MEGJEGyZéS Ha a készüléket nem tisztítja és tartja karban rendszeresen, akkor ez jelentősen csökkentheti a készüléke működési hatékonyságát, ami veszélyes helyzetet is előidézhet. A nem megfelelő tisztítás és karbantartás készüléke élettartamát is csökkentheti. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Mikrohullámú sütő használatakor, kérjük tartsa be az alábbiakban felsorolt előírásokat, így minimálisra csökkenthető, illetve elkerülhető...
  • Page 49: A Mikrohullámú Sütőben Használható Edények

    BESZERELéS Áramütés: A készülék néhány belső (alkat)részének megérintése áramütést okozhat, ami komoly sérüléseket néhány esetben halált is okozhat, ezért soha ne szerelje szét a készüléket. Figyelem: A készüléket kizárólag földelt dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa, ellenkező esetben a készülék áramütést okozhat. Ne csatlakoztassa a sütőt az aljzathoz, míg a készüléket nem állította a megfelelő...
  • Page 50 Az edény anyaga Fontos megjegyzések Ételek letakarására használja csak. Kis, sima darabokban húsok vékony részét letakarva megelőzhető, az ételek túlfőzése. Ha a fólia túl közel van a Alumínium fólia sütő oldalához szikrát húzhat, ezért hagyjon legalább 2,5 cm-es rést a fólia és a fal között Kövesse a gyártó...
  • Page 51 Az alábbiakban felsorolt anyagokat kérjük ne használja a készülékben: Az edény anyaga Fontos megjegyzések Szikrát húzhat, tegye át az ételt mikrohullámú használatra alkalmas edé- Alumínium tálca nybe. Fém fogantyúval ellátott Szikrát húzhat, tegye át az ételt mikrohullámú használatra alkalmas edé- étel tartó...
  • Page 52: Az Első Használat Előtt

    AZ ELSő HASZNÁLAT ELőTT Vegyük ki a dobozból, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Vizsgáljuk, meg hogy a sütőn nincs e horpadás vagy nem e törött az ajtó. Ne használja, ha a sütő sérült. Távolítsa el a védőfóliát a készülékről és az ajtóról. 1) Válasszuk a vízszintes felületet, amely elegendő...
  • Page 53 2. A sütő használata 1) Nyomja meg a „Microwave“ feliratú gombot, a kijelzőn „P100“ jelenik meg. 2) A „Microwave“ gomb ismételt megnyomásával vagy a „ “ elforgatásával állítsa be a kívánt teljesítményt 100%-tól 10%-ig. A kiválasztás során a kijelzőn „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“...
  • Page 54 1) Nyomja meg kétszer a „Weight/Time Defrost“, gombot, a kijelzőn a „dEF2“ felirat látható. 2) A „ ” gomb elforgatásával állítsa az időt 5 percre. 3) Nyomja meg a „Microwave“ gombot. 4) A ” “ gomb elforgatásával állítsa a teljesítményt 80%-ra, a kijelzőn „P80“ felirat lesz látható. 5) Nyomja meg a „Start/+30Sec/Confirm“...
  • Page 55 A - 4 100 % Hús 50 (450 g vízzel) A - 5 80 % 100 (800 g vízzel) Tészta A - 6 100 % Burgonya A - 7 100 % Pizza A - 8 80 % Leves 8. Gyors használat 1) Ételek 30 másodperces készítéséhez maximális teljesítményen, a készülék nyugalmi állapotában nyomja meg a „Start/+30Sec/Confirm“...
  • Page 56: Műszaki Adatok

    TISZTÍTÁS Ellenőrizze, hogy a kábelt kihúzta-e a hálózatból. Használat után a sütő belsejét enyhén nedves ronggyal tisztítsa ki. A tartozékokat a szokásos módon mossa el mosogatószeres vízben. Az ajtó keretét, a szigetelést és az ezekkel szomszédos részeket - amennyiben szükséges - óvatosan, nedves ronggyal tisztítsa meg. MŰSZAKI ADATOK - Elektronikus kontrol - Gyermekzár...
  • Page 57: Záruční List

    škození výrobku přepravou. Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 58 POTVRZENÍ BEZPLATNéHO SERVISU BEZPLATNÝ SERVIS Po dobu 12 měsíců po skončení záruční doby poskytuje dovozce značky Gallet do ČR na výrobek uvedený v tomto záručním listě bezplatný servis. Bezplatný servis zahrnuje: 1) Opravu výrobku zdarma 2) Náhradní díl zdarma Při opravě je nutno přiložit: 1) Řádně...
  • Page 59: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 60 POTVRDENIE BEZPLATNéHO SERVISU BEZPLATNÝ SERVIS Po dobu 12 mesiacov po skončení zá-ručnej doby poskytuje dovozca značky Gallet do SR na výrobok uvedený v tomto záručnom liste bezplatný servis. Bezplatný servis zahrňuje: 1) Opravu výrobku zadarmo 2) Náhradný diel zadarmo Pri oprave je nutné priložiť: 1) Riadne vystavený...
  • Page 61: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 62 Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl FMOE222B, 222W Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.

This manual is also suitable for:

Fmoe222w

Table of Contents