Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEOBECNé...
• Vejce ve skořápkách a celá natvrdo uvařená vejce se nesmějí v mikrovlnných troubách ohřívat, protože mohou i po ukončení mikrovlnného ohřevu explodovat. • Neudržování trouby v čistotě by mohlo vést k poškození povrchu, které by mohlo nepříznivě ovlivnit životnost spotřebiče a mít za následek vnik nebezpečné...
Page 4
8) Mikrovlnný ohřev nápojů může způsobit opožděný var - pozor na popálení. 9) Nepřevařujte jídlo. 10) Nepoužívejte prostor trouby pro odkládání věcí. Neskladujte vznětlivé předměty jako např. chléb, sušenky apod. uvnitř trouby. 11) Před vložením do trouby odstraňte z papírových nebo plastikových nádob/sáčků drátěné provázky a kovová...
Page 5
KUCHyŇSKé NÁčINÍ Viz pokyny k „Materiálům, které můžete použít v mikrovlnné troubě nebo které nesmíte použit v mikrovlnné troubě.“ Používání některého nekovového kuchyňského náčiní není v mikrovlnné troubě bezpečné. Máte-li pochybnosti, můžete kuchyňské náčiní vyzkoušet níže uvedeným postupem. Test kuchyňského náčiní: 1) Naplňte microwave-safe nádobu (bezpečnou pro užití...
Materiály, které se v mikrovlnné troubě nesmí používat KUCHyŇSKé NÁčINÍ POZNÁMKy Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům. Přemístěte jídlo do Hliníkový tác microwave-safe nádoby (bezpečné pro použití v mikrovlnné troubě) Může dojít k jiskření a elektrickým výbojům. Krabice s kovovým Přemístěte jídlo do micro wave-safe nádoby držadlem (bezpečné...
POKyNy K POUŽITÍ Instalace Vyjměte troubu z krabice a odstraňte všechen balící materiál z prostoru mikrovlnné trouby. Prohlédněte troubu, zda není někde promáčknutá nebo nemá poškozená dvířka. Neinstalujte, pokud je trouba poškozená. Kryt: Odstraňte všechnu ochrannou fólii z povrchu krytu trouby. Neodstraňujte světle hnědý Mica kryt, který...
Poznámka: 1) Nejsou-li hodiny nastaveny, nebudou po zapnutí pracovat. 2) Stisknete-li během nastavování hodin tlačítko „Stop/Clear”, vrátí se trouba automaticky do předchozího stavu. 2. MIKROVLNNé VAřENÍ 1) Stiskněte jednou tlačítko „Microwave“ na displeji se objeví „P100“. 2) Opakovaným stisknutím tlačítka „Microwave“ nebo otáčením „ “...
A - 6 100 % Brambory A - 7 100 % Pizza A - 8 80 % Polévka 8. RyCHLé VAřENÍ 1) V klidovém stavu trouby stiskněte tlačítko „Start/+30Sec/Confirm“ pro spuštění vaření potravin na plný mikrovlnný výkon po dobu 30 sekund. Při každém dalším stisknutí tlačítka „Start/+30Sec/Confirm“...
čIšTěNÍ Ujistěte se, že jste troubu odpojili od zdroje napájení. 1) Vyčistěte po použití vnitřek trouby lehce navlhčeným hadříkem. 2) Omyjte příslušenství obvyklým způsobem v mýdlové vodě. 3) Dveřní rám, izolace a sousední části musí být, jsou-li znečištěny, opatrně očištěny vlhkým hadříkem.
Page 12
Příkon ve vypnutém stavu je 0,00 W. Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM.
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 14
• Neudržovanie rúry v čistote by mohlo viesť k poškodeniu povrchu, ktoré by mohlo nepriaznivo ovplyvniť životnosť spotrebiča a mať za následok vznik nebezpečnej situácie. • Obsah dojčenských fliaš a detskej stravy musí byť premiešaný alebo pretrepať a musia sa kontrolovať teplota pred konzumáciou, aby sa zabránilo popáleniu.
Page 15
5) Čítajte a dodržujte špecifická BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIE PRE ZABRÁNENIE MOŽNÉ- MU VYSTAVENIU NADMERNEJ MIKROVLNNEJ ENERGII 6) Pokiaľ ohrievate jedlo v plastikových alebo papierových nádobách, venujte im zvýšenú po- zornosť vzhľadom k možnosti ich vznietenia. 7) Pokiaľ vzniká dym, vypnite zariadenie alebo ho odpojte od elektrickej siete a ponechajte dvierka zavreté, aby ste udusili prípadné...
Page 16
VAROVANIE Nebezpečenstvo osobného zranenia Pre akúkoľvek inú než poverenú osobu je nebezpečné robiť akékoľvek opravy alebo údržbu, ktoré zahrňujú odstránenie krytu mikrovlnnej rúry, ktorý poskytuje ochranu pred vystavením mikrovlnnej energii. KUCHyŇSKé NÁRADIE Viď pokyny k „Materiálom, ktoré môžete použiť v mikrovlnnej rúre alebo ktoré sa v mikrovlnnej rúre nesmú...
KUCHyŇSKé POZNÁMKy NÁRADIE Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre). Použite pre zakrytie jedla v priebehu varenia, aby zostala Plastový obal zachovaná vlhkosť. Dávajte pozor, aby sa plastový obal nedotýkal jedla. Iba Microwave-safe (bezpečné pre užitie v mikrovlnnej rúre) Teplomery (teplomery pre určenie teploty mäsa a sladkostí).
INšTALÁCIA TANIERA a) Otvorte dvierka a vložte na dno rúry kruhový podsta- vec taniera. Naň vložte sklenený tanier tak, aby bol stred taniera usadený na hriadeľ na dne mikrovlnnej rúry. b) Nikdy neobracajte sklenený tanier hore nohami. Sklenený tanier by nikdy nemal byť obmedzovaný v pohybu.
VÝSTRAHA: Neinštalujte rúru na horný panel sporáku ani iné zariadenie vydávajúce teplo. Pokiaľ je rúra nainštalovaná v blízkosti alebo priamo na zdroji tepla, môže dôjsť k jej poškodeniu a záruka bude zrušená. Pozor: povrch rúry môže byť v priebehu prevádzky horúci. Nedotýkajte sa! OVLÁDANIE 1.
3. ROZMRAZOVANIE PODľA HMOTNOSTI 1) Jedenkrát stlačte tlačítko „Weight/Time Defrost“, na displeji sa zobrazí „dEF1”. 2) Otáčaním „ ” vyberte hmotnosť potravín v rozsahu 100 až 2000 g 3) Stlačte tlačítko „Start/+30Sec/Confirm“ pre spustenie rozmrazovania. 4. ROZMRAZOVANIE PO STANOVENÝ čAS 1) Stlačte dvakrát tlačítko „Weight/Time Defrost“, na displeji sa zobrazí...
Nabídka Hmotnosť (g) Zobrazuje sa Mikrovlnný výkon A - 1 100 % Ohrievanie 100 % A - 2 Zelenina A - 3 80 % Ryby A - 4 100 % Mäso 50 (s vodou 450 g) A - 5 80 % 100 (s vodou 800 g) Cestoviny A - 6...
2) Pri nastavení časovej predvolby stlačte „Clock/Pre-Set“ pre zobrazenie zostávajúceho času do spustenia varenia. Predvolený čas bude blikať po dobu 2 - 3 sekúnd a potom zobrazenie vráti na aktuálny čas. 3) Pri prebiehajúcom varení stlačte tlačidlo „Clock/Pre-Set“ pre zobrazenie aktuálneho času. Čas sa bude zobrazovať...
Page 23
TECHNICKÁ SPECIFIKACIA - Mikrovlnná rúra - Zvuková signalizácia - Elektronické ovládanie - Otváranie dvierok pomocou tlačidla - Mikrovlnný výkon 700 W - Farba: čierna (222B), biela (222W) - Objem 20 l - Príkon 1050 W - Funkcia rozmrazovania, ohrievania, varenia - Hlučnosť...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urządzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawartością opakowania dobrze schowaj. OGóLNE INSTRUKCJE BEZPIECZEńSTWA •...
Page 25
• Jeśli pojawi się dym, należy wyłączyć urządzenie, wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie otwierać drzwi kuchenki, aby zapobiec rozprzestrzenianiu się ewentualnego ognia. • Podczas ogrzewania mikrofalowego napojów może nastąpić wrzenie z opóźnieniem, z tym trzeba się liczyć trzymając pojemnik. •...
Page 26
WAŻNE ŚRODKI BEZPIECZEńSTWA OSTRZEŻENIE: Aby obniżyć niebezpieczeństwo powstania pożaru, porażenia prądem elek- trycznym, zranienie osób lub wystawienia na zbyt silne promieniowanie energii mikrofalowej, w trakcie używania urządzenia proszę przestrzegać podstawowych środków bezpieczeństwa, włącznie z poniższymi Ostrzeżeniami. OSTRZEŻENIE: 1) Obudowę chroniącą przed napromieniowaniem mikrofalowym może zdejmować wyłącznie osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
OSTRZEŻENIE Niewłaściwe zastosowanie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Urządzenie nie wolno podłączać do gniazdka aż do momentu, gdy będzie właściwie zainstalowane i uziemione. Omawiana kuchenka mikrofalowa musi być uziemiona. W razie zwarcia elektrycznego, uziemienie obniża ryzyko porażenia prądem elektrycznym za pośrednictwem drutu, po którym może odciec prąd elektryczny.
Page 28
Materiały, które są dopuszczalne do życia w kuchence mikrofalowej: NACZyNIE KUCHENNE UWAGI Może być stosowana w małych ilościach na przykrycie. Małe gładkie kawałki mogą być stosowane do przykrycia cienkich części mięsa lub drobiu w celu zabezpieczenia niektórych Folia aluminiowa fragmentów przed przypaleniem. Jeśli folia znajduje się zbyt blisko ścianek kuchni, mogą...
Materiały, których użycie w kuchence jest niedopuszczalne NACZyNIE KUCHENNE UWAGI Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Taca aluminiowa Pokarm przemieścić do naczynia Microwave-safe (bezpieczne do stosowania w kuchenkach mikrofalowych). Może dojść do iskrzenia i wyładowań elektrycznych. Pudełko z uchwytem Pokarm przemieścić...
e) Jeżeli szklana taca lub wózek talerza pęknie bądź rozbije się, proszę zwrócić się do najbliższego autoryzowanego przedstawiciela handlowego. INSTRUKCJA UŻyćI Instalacja Kuchenkę mikrofalową wyjąć z pudła i rozpakować. Wyjąć materiał opakunkowy z wnętrza kuchen- ki mikrofalowej. Proszę wizualnie sprawdzić, czy kuchenka mikrofalowa gdzieś nie jest wgnieciona lub czy nie ma uszkodzone drzwiczki.
3) Aby potwierdzić, naciśnij „Clock/Pre - Set”, zaczną migać cyfry minut. 4) Obracając „ ” ustawisz minuty w przedziale 0-59. 5) Naciśnij przycisk „Clock/Pre - Set”, aby zakończyć ustawienie czasu. Zacznie migać „:“. Uwaga: 1) Jeśli zegar nie jest ustawiony, nie będzie działać po włączeniu. 2) Po naciśnięciu przycisku „Stop/Clear”...
Przykład: Jeżeli chcemy rozmrozić pokarm na 5 minut i potem gotować na 80% mocy mikrofalowej przez 7 minut, proszę wykonać co następuje: 1) Dwa razy nacisnąć przycisk „Weight/Time Defrost“, na wyświetlaczu pojawi się „dEF2”. 2) Przekręcając „ ” ustawić czas gotowania na 5 minut. 3) Nacisnąć...
Page 33
A - 3 80 % Ryby A - 4 100 % Mięso A - 5 50 (s vodou 450 g) 80 % Makarony 100 (s vodou 800 g) A - 6 100 % Ziemniaki A - 7 100 % Pizza A - 8 80 % Zupa...
3) Jeżeli w ciągu jednej minuty po ustawieniu wymaganego wyboru nie zostanie naciśnięty przycisk „Start/+30Sec/Confirm“, wybór będzie anulowany i wyświetli się czas. 4) Przy wystarczającym naciśnięciu przycisków usłyszymy sygnał dźwiękowy. 5) Po zakończeniu gotowania usłyszymy pięć razy sygnał akustyczny. CZySZCZENIE Przed rozpoczęciem czyszczenia należy upewnić...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. GENERAL SAFETy INSTRUCTIONS •...
• Eggs in shells and whole hard-boiled eggs must not be heated in microwave ovens, because they can explode even after the microwave heating is finished. • The oven should be cleaned thoroughly and potential remains of food removed. • Not keeping the oven clean might lead to damaging its surface, which could negaively impact the lifetime of the appliance and result in a dangerous situation.
Page 38
7) If any smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 8) Do not overcook food. 9) Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside the oven. 10) Remove wire twistties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven.
Page 39
UTENSIL See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. Utensil Test: 1) Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question.
Materials to be avoided in microwave oven UTENSILS REMARKS Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave - safe dish. Food carton May cause arcing. Transfer food into microwave - safe dish. with metal handle Metal or metaltrim- Metal shields the food from microwave energy. med utensils Metal trim may cause arcing.
Installation Take microwave oven out of the box. Remove all packing material and accessories empty the inside of the oven. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
Page 42
2. MICROWAVE COOKING 1) Press the „MICROWAVE“ key once, and „P100“ display. 2) Press „MICROWAVE“ for times or turn „ „ to select the microwave power from100% to 10%. „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“ will display in order. 3) Press “Start/+30 Sec./Confirm“ to confirm. 4) Turn „...
Example: if you want to cook with 80% microwave power for 7 minutes. a. Press „Microwave“ once; b. Turn „ “ to choose 80% microwave power till „P80“ display; c. Press “Start/+30 Sec./Confirm“ to confirm; d. Turn „ “ to adjust the cooking time of 7 minutes; After the above steps, please do not press “Start/+30 Sec./Confirm“.
2) During cooking or time defrost process, press “Start/+30 Sec./Confirm“ to increase the cooking time. 3) Under the states of auto menu and weight defrost, cooking time cannot be increased by pressing “Start/+30 Sec./Confirm“. 4) In waiting states, turn „ “ left to choose the cooking time directly. After choosing the time, press “Start/+30 Sec./Confirm“...
Trouble Possible cause Remedy (1) Power cord not plugged Unplug. Then plug again after in tightly. 10 seconds. (2) Fuse blowing or circuit Replace fuse or with other Oven can not be started. breaker works. electrical appliances. Test outlet with other electrical (3) Trouble with outlet.
Tisztelt Vásárló! Kérjük, mielőtt használatba venné új készülékét figyelmesen, olvassa el ezt a használati útmutatót. Ennek alapján megismerheti a készülék felépítését, használatának módját, tisztítását, karbantartását. Ezek az ismeretek segítik Önt abban, hogy a berendezést hosszú időn keresztül megelégedéssel használja. A használati utasítást őrizze meg, és a készülék eladása vagy elajándékozása esetén adja tovább az új tulajdonosnak.
Page 47
• Az italok mikrohullámban történő melegítése során a folyadék a kivétele után is elkezdhet forrni, amivel számolnia kell amikor fogja az edényt. • Fogyasztás előtt a cumis üveg tartalmát szükséges felrázni, vagy megkeverni és ellenőrizni az üveg tartalmának hőmérsékletét, hogy elkerülhesse az égési serüléseket.
MEGJEGyZéS Ha a készüléket nem tisztítja és tartja karban rendszeresen, akkor ez jelentősen csökkentheti a készüléke működési hatékonyságát, ami veszélyes helyzetet is előidézhet. A nem megfelelő tisztítás és karbantartás készüléke élettartamát is csökkentheti. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Mikrohullámú sütő használatakor, kérjük tartsa be az alábbiakban felsorolt előírásokat, így minimálisra csökkenthető, illetve elkerülhető...
BESZERELéS Áramütés: A készülék néhány belső (alkat)részének megérintése áramütést okozhat, ami komoly sérüléseket néhány esetben halált is okozhat, ezért soha ne szerelje szét a készüléket. Figyelem: A készüléket kizárólag földelt dugaszolóaljzathoz csatlakoztassa, ellenkező esetben a készülék áramütést okozhat. Ne csatlakoztassa a sütőt az aljzathoz, míg a készüléket nem állította a megfelelő...
Page 50
Az edény anyaga Fontos megjegyzések Ételek letakarására használja csak. Kis, sima darabokban húsok vékony részét letakarva megelőzhető, az ételek túlfőzése. Ha a fólia túl közel van a Alumínium fólia sütő oldalához szikrát húzhat, ezért hagyjon legalább 2,5 cm-es rést a fólia és a fal között Kövesse a gyártó...
Page 51
Az alábbiakban felsorolt anyagokat kérjük ne használja a készülékben: Az edény anyaga Fontos megjegyzések Szikrát húzhat, tegye át az ételt mikrohullámú használatra alkalmas edé- Alumínium tálca nybe. Fém fogantyúval ellátott Szikrát húzhat, tegye át az ételt mikrohullámú használatra alkalmas edé- étel tartó...
AZ ELSő HASZNÁLAT ELőTT Vegyük ki a dobozból, és távolítsa el az összes csomagolóanyagot. Vizsgáljuk, meg hogy a sütőn nincs e horpadás vagy nem e törött az ajtó. Ne használja, ha a sütő sérült. Távolítsa el a védőfóliát a készülékről és az ajtóról. 1) Válasszuk a vízszintes felületet, amely elegendő...
Page 53
2. A sütő használata 1) Nyomja meg a „Microwave“ feliratú gombot, a kijelzőn „P100“ jelenik meg. 2) A „Microwave“ gomb ismételt megnyomásával vagy a „ “ elforgatásával állítsa be a kívánt teljesítményt 100%-tól 10%-ig. A kiválasztás során a kijelzőn „P100“, „P80“, „P50“, „P30“, „P10“...
Page 54
1) Nyomja meg kétszer a „Weight/Time Defrost“, gombot, a kijelzőn a „dEF2“ felirat látható. 2) A „ ” gomb elforgatásával állítsa az időt 5 percre. 3) Nyomja meg a „Microwave“ gombot. 4) A ” “ gomb elforgatásával állítsa a teljesítményt 80%-ra, a kijelzőn „P80“ felirat lesz látható. 5) Nyomja meg a „Start/+30Sec/Confirm“...
Page 55
A - 4 100 % Hús 50 (450 g vízzel) A - 5 80 % 100 (800 g vízzel) Tészta A - 6 100 % Burgonya A - 7 100 % Pizza A - 8 80 % Leves 8. Gyors használat 1) Ételek 30 másodperces készítéséhez maximális teljesítményen, a készülék nyugalmi állapotában nyomja meg a „Start/+30Sec/Confirm“...
TISZTÍTÁS Ellenőrizze, hogy a kábelt kihúzta-e a hálózatból. Használat után a sütő belsejét enyhén nedves ronggyal tisztítsa ki. A tartozékokat a szokásos módon mossa el mosogatószeres vízben. Az ajtó keretét, a szigetelést és az ezekkel szomszédos részeket - amennyiben szükséges - óvatosan, nedves ronggyal tisztítsa meg. MŰSZAKI ADATOK - Elektronikus kontrol - Gyermekzár...
škození výrobku přepravou. Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Page 58
POTVRZENÍ BEZPLATNéHO SERVISU BEZPLATNÝ SERVIS Po dobu 12 měsíců po skončení záruční doby poskytuje dovozce značky Gallet do ČR na výrobek uvedený v tomto záručním listě bezplatný servis. Bezplatný servis zahrnuje: 1) Opravu výrobku zdarma 2) Náhradní díl zdarma Při opravě je nutno přiložit: 1) Řádně...
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
Page 60
POTVRDENIE BEZPLATNéHO SERVISU BEZPLATNÝ SERVIS Po dobu 12 mesiacov po skončení zá-ručnej doby poskytuje dovozca značky Gallet do SR na výrobok uvedený v tomto záručnom liste bezplatný servis. Bezplatný servis zahrňuje: 1) Opravu výrobku zadarmo 2) Náhradný diel zadarmo Pri oprave je nutné priložiť: 1) Riadne vystavený...
KARTA GWARANCyJNA WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 62
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: serwis@digison.pl FMOE222B, 222W Nazwa: Pieczęć i podpis sprzedawcy: Data sprzedaży: Numer serii: 1.
Need help?
Do you have a question about the FMOE222B and is the answer not in the manual?
Questions and answers