Page 1
EnErgiEspar-DEckEnflutEr EnErgiEspar-DEckEnflutEr lampaDairE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité piantana a risparmio EnErgiEbEsparEnDE staanDE lamp EnErgEtico Bedienings- en veiligheidsinstructies Indicazioni per l’uso e per la sicurezza EnErgy-saving fathEr & chilD floor lamp Operation and Safety Notes IAN 91032...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Einleitung Energiespar-Deckenfluter 2 Gewindestangen (Standrohrhalterung) 1 Standrohrhalterung 2 Fächerscheiben Einleitung 2 Muttern 1 Gabelschlüssel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres 1 Bedienungsanleitung neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Teilebeschreibung Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch.
Einleitung / Sicherheit Vermeiden Sie Brand- und Nennleistung maximal: 1 x 25 W (Leseleuchte) Verletzungsgefahr 1 x 60 W (Deckenfluter) Schutzklasse: VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel auf Beschädigungen. Montieren Sicherheit Sie die Leuchte nicht mit defekten Leuchtmitteln. Setzen Sie sich in diesem Fall für Ersatz mit der Servicestelle in Verbindung.
Sicherheit / Inbetriebnahme E27 Sockel und einer Höchstleistung von schieben Sie die Standrohrhalterung 60 Watt für den Deckenfluter. die Gewindestangen Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor Stecken Sie die Stehleuchte mit den Gewinde- Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist. stangen in die vormontierten Löcher des Bereiten Sie die Montage sorgfältig vor und...
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Garantie und Service Leuchtmittel wechseln Entsorgung STROMSCHLAGGEFAHR! Die Verpackung und das Verpackungsmaterial Ziehen Sie den Netzstecker zuerst aus der bestehen ausschließlich aus umweltfreundlichen Steckdose. Materialien. Sie können in den örtlichen Recycling- VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR! behältern entsorgt werden.
Garantie und Service IAN 91032 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC, Öko- design Richlinie 2009 / 125 / EG, RoHS-Richtlinie 2011 / 65 / EU).
Page 10
Table des matières Introduction Utilisation conforme ..........................Page 12 Fourniture .............................Page 12 Description des pièces et éléments ....................Page 12 Données techniques ..........................Page 12 Sécurité Consignes de sécurité .........................Page 13 Mise en service Montage de la lampe .........................Page 14 Mise en marche / coupure de la lampe ....................Page 14 Orientation de la lampe ........................Page 14 Remplacement des ampoules ......................Page 14 Maintenance et nettoyage...
Introduction Lampadaire Description des pièces et éléments Introduction 1241 / 022L + 1242 / 022L Ampoule (vasque) Félicitations pour l’acquisition de votre Anneau fileté (vasque) nouvel appareil ! Vous avez opté pour Verre de lampe (vasque) un produit de grande qualité. Veuillez Douille (vasque) lire ce mode d‘emploi intégralement et attentivement.
Sécurité Sécurité endommagée. Ne montez jamais la lampe avec des ampoules endommagées. Veuillez dans ce cas contacter la filiale de service pour Consignes de sécurité une pièce de rechange. ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURE ! Les dommages causés par le non respect des Afin d‘éviter toutes brûlures, vérifiez que la instructions de ce mode d‘emploi sont exclus de la lampe est éteinte et suffisamment froide avant...
Sécurité / Mise en service Montez la lampe de telle sorte qu’elle soit sur les tiges filetées pour fixer la lampe sur protégée de l’humidité et de la saleté. pied au pied Préparez soigneusement le montage et prenez Remarque : Veiller à maintenir la tige votre temps.
... / Maintenance et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente Vissez dans la douille une ampoule neuve, accessoires portant ce symbole. Les produits ainsi dans le sens des aiguilles d’une montre. signalés ne doivent pas être mis au rebut dans les Remarque : Utilisez uniquement des ampoules ordures ménagères, mais dans un centre de collecte économie d’énergie 230–240 Volt ∼...
Garantie et service après-vente IAN 91032 Veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l’article (par ex. IAN 12345) afin de les produire à titre de preuves d’achat pour toute demande. Déclaration de conformité Ce produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables (compatibilité...
Page 16
Indice Introduzione Uso corretto ............................. Pagina 18 Fornitura ............................Pagina 18 Descrizione dei pezzi ........................Pagina 18 Dati tecnici ............................Pagina 18 Sicurezza Indicazioni per la sicurezza ......................Pagina 19 Messa in funzione Montaggio della lampada ......................Pagina 20 Accensione / spegnimento della lampada ..................Pagina 20 Posizionamento della lampada .....................
Introduzione Piantana a risparmio energetico 1 Chiave fissa 1 Manuale d‘uso Introduzione Descrizione dei pezzi Ci congratuliamo con voi per l’acquisto 1241 / 022L + 1242 / 022L del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Per favore Lampada (Proiettore da parete) leggete bene e completamente questo manuale d’uso.
Introduzione / Sicurezza presentano un pericolo per la vita causato da Tensione nominale massima: 1 x 25 W (Lampada da scosse elettriche. lettura) 1 x 60 W (Proiettore da parete) Evitate il pericolo di Classe di protezione: incendio e di ferite ATTENZIONE! PERICOLO DI FERITE! Sicurezza Verificare ogni lampadina immediatamente dopo...
Sicurezza / Messa in funzione una presa E27 e una potenza massima di siano ben avvitate, così da garantire un supporto 22 Watt. sicuro alla lampada. oppure Avvitate i due tiranti filettati in senso orario per la lampada da lettura utilizzate esclusiva- nei tubi fissi e inserite il fissaggio del mente lampade da 230–240 Volt ∼...
Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Garanzia e servizio Sostituire le lampade Smaltimento PERICOLO DI SCOSSA L‘imballaggio è rappresentato esclusivamente da ELETTRICA! Prima di tutto, staccate il cavo di col- materiali non dannosi per l‘ambiente che possono legamento elettrico dalla presa della corrente.
Inleiding Energiebesparende staande lamp 1 vorksleutel 1 gebruiksaanwijzing Inleiding Onderdelenbeschrijving Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe 1241 / 022L + 1242 / 022L apparaat. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. Lees deze gebruiksaan- Verlichtingsmiddel (plafondspot) wijzing en de veiligheidsinstructies volledig en zorg- Schroefring (plafondspot) vuldig door.
Veiligheid Veiligheid Vermijd brand- en verwondingsgevaar Veiligheidsinstructies VOORZICHTIG! VERWONDINGSGE- VAAR! Controleer iedere gloeilamp na het Bij schade die ontstaat door het negeren van deze uitpakken onmiddellijk op schade. Monteer de gebruiksaanwijzing komt de garantieverlening te lamp niet met defecte gloeilampen. Neem in vervallen! Voor volgschade zijn wij niet aansprakelijk! dit geval voor vervangende levering contact op Wij zijn niet aansprakelijk in geval van materiële...
Veiligheid / Ingebruikname Monteer de lamp zodanig dat hij beschermd vorksleutel met de klok mee op de draadstan- wordt tegen vocht en verontreiniging. om de staande lamp aan de standvoet Bereid de montage zorgvuldig voor en neem te fixeren. daarvoor voldoende tijd. Leg alle onderdelen Opmerking: let op dat u de standbuizen en het benodigde gereedschap of materiaal en de draadstangen...
Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer / Garantie en service Draai vervolgens een nieuw verlichtingsmiddel gekenmerkte toebehoren. Gekenmerkte producten met de klok mee in de fitting. mogen niet via het normale huisafval worden Opmerking: gebruik voor de leeslamp alléén afgevoerd, maar moeten worden afgegeven bij 230–240 V ∼...
Garantie en service Conformiteitsverklaring Dit product voldoet aan de eisen van de van toepassing zijnde Europese en nationale richtlijnen (elektromagnetische compatibiliteit 2004 / 108 / EC, laagspanningsrichtlijn 2006 / 95 / EC, ecologische richtlijn 2009/125, RoHS-richtlijn 2011/65/EU). De conformiteit werd aangetoond. Desbetreffende verklaringen liggen ter inzage bij de fabrikant.
Page 28
Table of contents Introduction Proper use ............................Page 30 Included items .............................Page 30 Description of parts and features .......................Page 30 Technical data .............................Page 30 Safety Safety advice ............................Page 31 Preparing the product for use Assembling the lamp ...........................Page 32 Switching the lamp on / off .........................Page 32 Directing the lamp ..........................Page 32 Replacing a bulb ..........................Page 32 Care and cleaning...
Introduction Energy-Saving Father & 2 Nuts Child Floor Lamp 1 Open spanner 1 Operating instructions Introduction Description of parts and features We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high 1241 / 022L + 1242 / 022L quality product.
Safety Safety CAUTION! RISK OF INJURY FROM BURNS! Ensure the lamp has been switched off and allowed to cool before you touch it. In Safety advice this way you will avoid the danger of burns. Bulbs give off a lot of heat around the top of The right to claim under the guarantee shall be the lamp.
Preparing the product for use / Care and cleaning Preparing the product for use Insert the mains plug into a properly installed socket. Assembling the lamp Your lamp is now ready for operation. Note: You will require a second person to help Switching the lamp on / off with the assembly of the product.
Care and cleaning / Disposal / Warranty and Service Service address CAUTION! RISK OF BURNS! First allow the lamp to cool completely. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Briloner Leuchten GmbH For electrical safety reasons, never clean the lamp Im Kissen 2, 59929 Brilon, Germany with water or other fluids nor immerse it in water.
Page 36
Briloner Leuchten GmbH Im Kissen 2 59929 Brilon (Germany) Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 05 / 2013 · Ident.-No.: 1241/022L + 1242/022L052013-1 IAN 91032...
Need help?
Do you have a question about the 1241/022L and is the answer not in the manual?
Questions and answers