Page 1
Bedienungsanleitung User manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
Page 4
Fasten the abdominal strap (a). Insert the arm support (b) into the abduction pad ● Nicht aus Naturkautschuklatex hergestellt. (c) until you hear a snap. Velcro the OPTIVOshoulder closed at the side and place the arm in the arm support (b). (Figure 1) (Ohne Gurte): 44 cm x 22 cm x 21 cm Anlegevorgang mit 15°...
Page 5
Fasten the abdominal strap (a). Insert the arm support (b) into the abduction pad Dimensions ● Sans latex. (c) until you hear a snap. Velcro the OPTIVOshoulder closed at the side and place Materialzusammensetzung: Armschale: PP , Kleinteile: PA, POM the arm in the arm support (b). (Figure 1) (without straps): 44cm x 22cm x 21cm Sans latex de caoutchouc naturel.
Page 6
à l’OPTIVOshoulder et insérer le bras dans la coque pour le Sleep: Place a pad, e.g. ISURO pad, under the OPTIVOshoulder. Chiudere le cinture in velcro. Posizionare la tracolla per la spalla (d) sulla spalla bras (b).
Page 7
Ne nettoyer les pièces en plastique qu’avec un chiffon humide et des produits d’entre- tien adaptés au plastique. Prima di utilizzare OPTIVOshoulder leggere le istruzioni per l’uso e gli avvisi di Antes de utilizar el OPTIVOshoulder lea este manual de instrucciones y las Séchage : séchage à...
Page 8
OPED GmbH Orthopaedic Appliances Pty Ltd Medizinpark 1 OAPL an OPED company 83626 Valley/Oberlaindern 29 South Corporate Ave Germany Rowville, Vic 3178 Fon +49 (0) 80 24/60 81 8-210 Australia Fax +49 (0) 80 24/60 81 8-299 Phone +61 (0)1300 866 275 mail@oped.de...
Need help?
Do you have a question about the OPTIVOshoulder and is the answer not in the manual?
Questions and answers