Download Print this page
Raider RD-DS03 User Manual

Raider RD-DS03 User Manual

Drywall sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

○ шлайфмашина за стени и
тавани
○ drywall sander
○ masina pentru slefuirea peretilor
si a plafoanelor
○ машина за полирање на ѕидови
и плафони
○ brusilice za zid i plafon
○ brúska na steny a stropy
○ ηλεκ. τριβειο τοιχων
○ meuleuse pour murs et plafonds
○ smerigliatrice per pareti e soffitti
○ amoladora para paredes y techos
○ triturador para paredes e tectos
RD-DS03
USER'S MANUAL
www.raider.bg
Contents
2
BG
схема
5
BG
оригинална инструкция за употреба
11
EN
original instructions' manual
16
RO
instructiuni originale
21
MK
инструкции
27
SR
originalno uputstvo za upotrebu
32
SL
preklad pôvodného návodu na použitie
37
EL
πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
43
FR
mode d'emploi original
49
IT
istruzioni originali per l'uso
55
ES
instrucciones de uso originales
61
PT
instruções originais para uso

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RD-DS03 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Raider RD-DS03

  • Page 1 ○ ηλεκ. τριβειο τοιχων istruzioni originali per l’uso ○ meuleuse pour murs et plafonds instrucciones de uso originales ○ smerigliatrice per pareti e soffitti ○ amoladora para paredes y techos instruções originais para uso ○ triturador para paredes e tectos RD-DS03 USER’S MANUAL...
  • Page 2 Изобразени елементи. Машината е окомплектована със следните 1. Гъвкав (гофриран) маркуч. стандартни аксесоари: 2. Основна тръба. 1. Шест броя шкурки 225 mm с едрина 80, 100, 120, 3. Ръкохватка. 150, 180 и 240; 4. Пусков прекъсвач. 2. Четири метра гъвкав маркуч с адаптер за...
  • Page 3 Снимките са само с илюстративна цел. Може да се различават от закупения от вас модел.
  • Page 4 Снимките са само с илюстративна цел. Може да се различават от закупения от вас модел.
  • Page 5 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е упълномощен представител на производителя и собственик на търговската марка RAIDER. Адресът на управление на фирмата е гр. София 1231, бул. “Ломско шосе” 246, тел. 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider. bg; www.euromasterbg.com; e-mail: info@ euromasterbg.com.
  • Page 6 Общи указания за безопасна работа. Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по-долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Съхранявайте тези указания на сигурно място. 1.1. Безопасност на работното място. 1.1.1. Поддържайте работното си място чисто и добре осветено. Безпорядъкът и...
  • Page 7 звено, може да причини травми. 1.3.5. Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте равновесие. Така ще можете да контролирате машината по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. 1.3.6. Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или украшения. Дръжте...
  • Page 8 ПРЕДГОВОР Шлайфмашината за стени и тавани е предназначена за шлифоване на стени и тавани, които са направени от гипсокартон или мазилка. Шлайфмашината за стени и тавани осигурява високо ниво на полиране и е по-бърза в сравнение с конвенционалните методи за довършителни работи, както за ново строителство, така и за ремонтни работи.
  • Page 9 Уверете се, че схемата за електрическо напрежение е същата, както е показано на табелката със спецификации върху шлайфмашината и че машината е изключена от бутона OFF. Свържете шлайфмашината със захранващата верига. Шлайфмашината е оборудвана с превключвател (A) Фиг. 4. В горния край ключа е етикетиран...
  • Page 10 издатини. Контактът с изпъкнали обекти (пирони, винтове, електрически кутии и т.н.), може сериозно да повреди абразивния тампон. 9. СМЯНА НА АБРАЗИВНИЯ ТАМПОН ВНИМАНИЕ: Изключете машината от електрозахранването. 9.1. Хванете абразивния тампон и леглото (закрепете тампона към леглото), за да се...
  • Page 11 Congratulations on the purchase of machinery from the fastest growing brand of electric, gasoline and pneumatic tools - RAIDER. When properly installed and operating, RAIDER are safe and reliable machines and work with them will deliver a real pleasure. For your convenience has been built and excellent service network of 45 service stations across the country.
  • Page 12 Safety Notes. General Power Tool Safety Warnings. Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. 1.1.
  • Page 13 that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. 1.4.3. Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
  • Page 14 4. INSTALL AS FOLLOWS: 4.1. Install a special drywall dust bag into your vacuum cleaner, following the instructions supplied with the vacuum cleaner. CAUTION: Failure to use a dust bag rated for drywall dust will increase the level of airborne dust particles in the work area.
  • Page 15 This enables the operator to sand the top, middle and bottom of a wall or ceiling joint without changing his position. 8.1. Turn vacuum cleaner switch ON. CAUTION: Wear a respirator approved for “Dust and Mist”. 8.2. Turn Drywall Sander switch ON. 8.3.
  • Page 16 şi de exploatare. “Euromaster Import Export” SRL este reprezentantul un producător şi proprietar al marcii Raider. Adresa companiei este Sofia 1231, B-dul “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg; www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 17 1. Instructiuni generale pentru funcţionarea în condiţii de siguranţă. Citiţi toate instrucţiunile. Nerespectarea tuturor instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi / sau răniri grave. Pastrati aceste instructiuni intr-un loc sigur. 1.1. Siguranţă la locul de muncă. 1.1.1. Păstraţi zona de lucru curat şi bine iluminat. Tulburare de iluminat şi săraci pot contribui la apariţia unor accidente.
  • Page 18 1.4.1. Nu supraîncărcaţi maşina. Folosiţi aparatul numai conform destinaţiei prevăzute. Veţi lucra mai bine şi mai sigur atunci când utilizaţi aparatul corespunzătoare menţionate de către producătorul gamei de încărcare. 1.4.2. Nu folosiţi maşini-unelte în cazul în care comutatorul este deteriorat. Maşină care nu poate fi comutatorul furnizate de către producătorul este periculos şi ar trebui să...
  • Page 19 electricitate statică pentru a disipa sarcini statice electrice, care, uneori, forma atunci când se utilizează Sander. • Unul din 40 mm la 47 mm adaptor (se adaptează 40-mm, conector pentru furtun mm, 47 la aspirator). • Şase curele pentru a conecta cablul de la masina de slefuit furtun de vacuum (pentru a preveni incurcarea).
  • Page 20 şase (B) Fig. 5. (3) Scoateţi suport din patul ei (4) Aşezaţi planşa de noi în pat şi instalaţi şuruburile de fixare şase. (5) Montaţi burete abraziv. 8. Grinder pentru pereţi şi plafoane Şlefuit pereţi şi plafoane are un cap unic, şlefuire rotative care se pot roti in mai multe direcţii, care să...
  • Page 21 “Евромастер Импорт Експорт” ООД е овластен претставник на производителот и сопственик на трговската марка RAIDER. Адресата на управување на компанијата е Софија 1231, бул “Ломско улица” 246, тел 02 934 33 33, 934 10 10, www.raider.bg; www. euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg. com Од...
  • Page 22 Прикажани елементи. 1. Флексибилен (гофриран) црево. 2. Главна цевка. 3. Рачка. 4. Краен прекинувач. 5. Регулатор на брзината. 6. Абразивна подлога. 7. Шлифовъчна глава (прашува). 8. Осило. 1. Општи упатства за безбедна работа. Внимателно прочитајте ги сите упатства. Непочитувањето на доведен подолу инструкции...
  • Page 23 Избегнувајте опасноста од вклучување на машината ненамерно. Пред да го вклучите приклучокот бидете сигурни дека лансирни прекинувач е во положбата “исклучено”. Ако, кога носите машината, држите прстот на лансирни прекинувач, постои опасност од настанување на несреќа. 1.3.4. Пред да го вклучите машината, бидете сигурни дека сте отстранети од неа сите помошни...
  • Page 24 3. УПАТСТВА ЗА РАБОТА Предговор Точилки за ѕидови и тавани е наменета за точење на ѕидови и тавани, кои се направени од гипс картон или малтер. Точилки за ѕидови и тавани обезбедува високо ниво на полирање и е побрза во споредба со конвенционалните методи за доработка, како за...
  • Page 25 со спецификации на точилки и дека машината е исклучена од копчето OFF. Контактирајте точилки со напојување коло. Точилки е опремена со прекинувач (A) Сл. 4. Во горниот крај клучот е етикетирање OFF, а во долниот крај е етикетирање ON. За да го вклучите точилки: притиснете го долниот крај на...
  • Page 26 9.1. Држете абразивни тампон и кревет (прицврстете тампони во кревет), за да се спречи вртење на подлогата. 9.2. Свртете навртката за задржување на тампони (A) Сл. 9, назад на стрелките на часовникот и извадете ја. 9.3. Подигнете големата метална подлошки (B) Сл. 9 и абразивни подлога (C) слика. 9.
  • Page 27 Pri pravilnom instaliranju i upotrebi, RAIDER su stabilne i sigurne mašine, tako da će Vam rad s njima predstavljati istinsko zadovoljstvo. Za Vašu sigurnost izgrađena je i odlična servisna mreža.
  • Page 28 1. Opšta uputstva za bezbedan rad. Pročitajte sva uputstva. Propust da sledite sva uputstva imati za posledicu električni udar, požar i / ili teške povrede. Čuvajte ova uputstva na bezbednom mestu. 1.1. Bezbednost na radnom mestu. 1.1.1. Držite Vaše područje rada čisto i pospremljeno. Nereda i loše osvetljenje može da do- prinese pojavi nesreća.
  • Page 29 obezbeđuje proizvođač je opasno i treba da se popravi. 1.4.3. Pre nego što promenite podešavanja mašine, menjajući električne alate i dugo vreme kada ne koristi računar, isključite napajanje. Ova mera eliminiše rizik od početka nenamerno mašine. 1.4.4. Imajte mašine na mestima gde se može pristupiti dece. Nemojte im dozvoliti da se ko- risti od strane lica koja ne znaju kako da rade sa njima i da ne čita ove instrukcije.
  • Page 30 NAPOMENA: Ako koristite kese za prašinu brusilica će podići nivo čestice u području rada. Duža izloženost visokim koncentracijama prašine u vazduhu može da utiče na funkcionisanje respiratornog sistema. 4.2. Povežite crevo vakuuma do brusilicom: Otvorena konektor creva brusilica nekoliko puta okretanjem zavrtnja veliki () Sl.
  • Page 31 brusilica u preklapaju obrazac za postizanje fino proces površine ravnanje. Praksa samo je potrebno da održi pritisak abrazivnim paralelno jastučići za radnu površinu. Prekomernog pritiska može izazvati prati strane i padova na radnu površinu. Imajte brusilica u stalnom pokretu, dok abrazivni tabli u kontaktu sa radne površine. Koristite stabilan, brze pokrete.
  • Page 32 “Euromaster Import Export” doo je zastopnik proizvajalca in lastnika znamke RAIDER. Naslov podjetja je Sofia 1231, Blvd “Lom Road” 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg, www.euromasterbg.com, e-mail: info @ euromasterbg. com.
  • Page 33 1. Splošna navodila za varno obratovanje. Preberite vsa navodila. Če ne upoštevate vsa navodila lahko povzroči električni udar, požar in / ali hude telesne poškodbe. Shranite ta navodila na varnem mestu. 1.1. Varnost na delovnem mestu. 1.1.1. Delovno mesto naj bo vedno čisto in urejeno. Motnje in slaba osvetlitev lahko prispevajo k nastanku nesreč.
  • Page 34 1.4.3. Preden spremenite nastavitve stroja, spreminja električno orodje in dolgo časa, ko računalnika ne uporablja, izključite električno omrežje. Ta ukrep odpravlja tveganje, ki ga začne stroj nenamerno. 1.4.4. Stroj naj bo na mestu , kjer ni lahko dostopno otrokom. Naj ga ne uporabljajo osebe, ki niso seznanjeni s tem, kako delati z njimi in niso prebrali navodil.
  • Page 35 4.2. Priključite vakuumsko cev na brusilec: Odprt vtič za cev brusilnik večkrat obrača velik vijak (A) Sl. 2 nasprotni smeri urnega kazalca. Zavrtijo priključek za vakuumsko cev (B) slika. 2 priključek na Sander. Obrni veliko matico v smeri urinega kazalca za zaostritev priključek. 4.3.
  • Page 36 OPOMBA: Izogibajte se stiku z vrtenjem brusilnega blazinice na ostre izbokline. Stik s predmeti izbočene (žeblji, vijaki, električna polja, itd), lahko resno poškoduje brusilne liste. 9. SPREMEMBA BRUSNE PODLOGE POZOR: Odklopite stroj iz moči.
  • Page 37 μάρκα ηλεκτρικών και πεπιεσμένου αέρα εργαλεία - RAIDER. Με τη σωστή εγκατάσταση και λειτουργία, RAIDER είναι ασφαλή και αξιόπιστα υλικά και τις εργασίες μαζί τους θα σας δώσει πραγματική χαρά. Για τη διευκόλυνσή σας, άψογη εξυπηρέτηση και δημιουργήσει ένα δίκτυο.
  • Page 38 Απεικονίζονται στοιχεία. 1. Ευέλικτη (κυματοειδή) σωλήνα. 2. Κύρια σωλήνα. 3. Πόμολα. 4. Ο διακόπτης. 5. Μεταβλητής ταχύτητας. 6. Λειαντικό πανάκι. 7. Λείανση κεφάλι (ρωτήστε). 8. Τσίμπημα. 1. Γενικές οδηγίες για την ασφαλή λειτουργία. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. Εάν δεν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες μπορεί να οδηγήσει σε...
  • Page 39 βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση «Off». Αν, όταν μεταφέρετε τη μηχανή με το δάχτυλό σας με το διακόπτη, υπάρχει κίνδυνος ατυχήματος. 1.3.4. Προτού θέσετε σε λειτουργία το μηχάνημα, βεβαιωθείτε ότι έχετε καταργήσει όλα τα βοηθητικά προγράμματα και κλειδιά της. Εργαλεία υποστήριξης άφησε πίσω στα κινούμενα τμήματα...
  • Page 40 Λείανση τοίχοι και τα ταβάνια είναι σχεδιασμένο για λείανση τοίχους και οροφές από drywall ή γύψο. Λείανση τοίχους και οροφές παρέχουν υψηλό επίπεδο των Πολωνών και είναι ταχύτερη από τις συμβατικές μεθόδους φινιρίσματος για νέες κατασκευές, και για επισκευές.
  • Page 41 Sander είναι εξοπλισμένο με ένα διακόπτη (Α) Σχήμα. 4. Στην κορυφή διακόπτης είναι χαρακτηρισμένα OFF, και το κάτω μέρος αναγράφεται πάνω. Για να ενεργοποιήσετε το τριβείο: πατήστε το κάτω άκρο του διακόπτη (ON). Για να σταματήσετε το τριβείο: Πατήστε το πλήκτρο (OFF) πλήκτρο...
  • Page 42 9.1. Κρατήστε το λειαντικό πανάκι και κρεβάτι (επισυνάπτεται μαξιλάρι στο κρεβάτι) για την πρόληψη περιστροφή του υποστρώματος. 9.2. Γυρίστε το παξιμάδι για να κρατήσει το στυλεό (A) Σχήμα. 9 αριστερόστροφα και αφαιρέστε την. 9.3. Σηκώστε τη μεγάλη μεταλλική πλάκα (B) Σχήμα. 9 και λειαντικό πανάκι (C) Σχήμα. 9.
  • Page 43 «Euromaster Import Export» Ltd est le représentant du fabricant et le propriétaire de la marque RAIDER. Le siège social de la société est c 1231 Sofia, BUL “route Lom” 246, tél 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg... www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 44 1. Instructions générales pour le fonctionnement en toute sécurité. Lisez toutes les instructions. Le non aux instructions suivantes peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. Conservez ces instructions dans un endroit sûr. 1.1. La sécurité au travail.
  • Page 45 1.3.6. Habiller correctement. Ne pas utiliser avec des vêtements amples ou des bijoux. Gardez vos cheveux, vêtements et gants des parties mobiles de machines. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans les pièces mobiles. 1.3.7.
  • Page 46 Comment garder meuleuse pour murs et plafonds Machine à meuler pour murs et plafonds doivent être maintenus avec les deux mains de la conduite principale (A) comme représenté sur la Fig. 1. Les mains peuvent être razpodlozhkagani partout le long de la conduite principale de fournir la meilleure...
  • Page 47 vitesses plus faibles pour un contrôle plus précis de broyage. 7. PAD ABRASIF Le substrat abrasif (A) Fig. 5 entoure le tampon abrasif. Ce coussin a deux objectifs: (1) Le tampon est situé en dessous de la surface du tampon abrasif, de sorte qu’il se lie d’...
  • Page 48 9.5. Placer la plus grande plaque de métal (B) Fig. 9, et l’écrou (A) Fig. 9. 9.6. Tourner l’écrou dans le sens horaire par la main (tout en maintenant le tampon abrasif tel que décrit à l’ étape 1).
  • Page 49 “Euromaster Import Export” Ltd. è il rappresentante di un produttore e il proprietario del RAIDER marchio di fabbrica. La sede legale della società è c 1231 Sofia, bul “strada Lom” 246, tel 934 33 33 02 934 10 10, www.raider.bg...; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 50 1. Istruzioni generali per il funzionamento sicuro. Leggere tutte le istruzioni. La mancata seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o lesioni gravi. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro. 1.1. Sicurezza nei luoghi di lavoro. 1.1.1. Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata Il disordine e scure possono contribuire al verificarsi di incidenti.
  • Page 51 acceso e funziona correttamente. L’uso del sistema di aspirazione riduce i rischi dovuti alla polvere rilasciata durante il lavoro. 1.4. Cura delle macchine. 1.4.1. Non sovraccaricare la macchina. Usato solo come previsto. Si lavora meglio e più sicuro quando si utilizza il dispositivo appropriato specificato dal campo di carico produttore.
  • Page 52 Grinding testa (chiedere) ruotano in direzioni diverse e non può attaccare la mano. COLLEGAMENTO levigatrice SOTTOVUOTO La rettificatrice viene fornito con i seguenti elementi: • Un tubo di aspirazione: 4 m di lunghezza (incluso il connettore 47 millimetri standard per vuoto su un’estremità...
  • Page 53 abrasiva). (2) Usare un cacciavite per rimuovere le sei viti di fissaggio (B) Fig. 5. (3) Rimuovere il sostegno dal suo letto. (4) Inserire il nuovo pad a letto e installare le sei viti di fissaggio. (5) Sostituire la spugnetta abrasiva. 8.
  • Page 54 10. Protezione Ambientale. Al fine di proteggere l’ambiente alle impostazioni della macchina e il pacchetto devono essere sottoposti a trattamento appropriato per il riutilizzo delle informazioni ivi contenute. Per agevolare parti di riciclo ottenuti da materiali sintetici sono contrassegnati di conseguenza.
  • Page 55 - RAIDER. Con una correcta instalación y funcionamiento, RAIDER son máquinas seguras y fiables y trabajar con ellos le dará placer. Para su comodidad construido y excelente red de servicios con 40 de servicio en todo el país.
  • Page 56 1. Instrucciones generales para la operación segura. Leer todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones siguientes puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. 1.1. Seguridad en el trabajo.
  • Page 57 1.3.7. Si es posible, utilice un sistema de aspiración externo, asegúrese de que esté encendido y funcionando correctamente. El uso del sistema de aspiración reduce los riesgos debidos al polvo liberado durante el trabajo. 1.4. El cuidado de las máquinas. 1.4.1.
  • Page 58 PRECAUCIÓN: Mantenga las manos en la tubería principal (A), Fig. 1. No ponga la mano en el área alrededor de la cabeza de lijado. la cabeza (pidiendo) moler girar en diferentes direcciones y no puede meter la mano.
  • Page 59 el polvo en la máquina mientras pasa la aspiradora lo sacó. Si la superficie está dañada o si está demasiado desgastado, debe ser reemplazado. PRECAUCIÓN: Apagar el molino de la cadena de suministro. Para cambiar la almohadilla (1) Retire la almohadilla abrasiva (ver CAMBIO almohadilla abrasiva).
  • Page 60 10. Protección del medio ambiente. Con el fin de proteger el medio ambiente de las opciones de la máquina y el paquete deben ser sometidos a procesamiento adecuado para la re-utilización de la información contenida en el mismo. A fin de facilitar partes de reciclaje fabricados a partir de materiales sintéticos están marcados en consecuencia.
  • Page 61 „Euromaster Import Export“ Ltd. é um representante do fabricante e o proprietário do RAIDER marca. A sede da empresa é c 1231 Sofia, bul „Lom estrada“ 246, tel 02 934 33 33 934 10 10, www.raider.bg...; www.euromasterbg.com; e-mail: info @ euromasterbg.com.
  • Page 62 1. Instruções gerais para operação segura. Leia todas as instruções. A falta de instruções a seguir pode resultar em choque elétrico, incêndio e / ou ferimentos graves. Guarde estas instruções em um lugar seguro. 1.1. Segurança no local de trabalho.
  • Page 63 1.4.1. Não sobrecarregue a máquina. Usado apenas como pretendido. Você vai trabalhar melhor e mais seguro ao utilizar a máquina apropriada especificada pela faixa de carga fabricante. 1.4.2. Não utilize a máquina cujo interruptor está danificado. Uma máquina que não pode ser desligado e ligado como previsto pelo fabricante é...
  • Page 64 • Um dos 40 mm a 47 mm adaptador (conector de 40 mM ajustado para o tubo de 47 mm para um aspirador de pó).
  • Page 65 trabalho (ver. As Figuras 6,7 e 8). Isto permite que o operador para moer o topo, meio e fundo da parede ou tecto sem mudar de posição. 8.1. Pressione o botão liga o aspirador na posição ON. CUIDADO: Use um respirador aprovado para “Poeira e neblina.” 8.2.
  • Page 66 DECLARATION OF CONFORMITY Drywall Sander RAIDER RD-DS03 (BG) Декларираме на собствена отговорност, normami a predpismi: (SLO) S polno odgovornostjo че този продукт е в съответствие със следните izjavljamo, da je ta izdelek v skladu in da odgovarja стандарти и разпоредби:...
  • Page 67 Евромастер Импорт Експорт ООД Адрес: София 1231, България, “Ломско шосе“ 246. Продукт: Шлайфмашина за стени и тавани Запазена марка: RAIDER Модел: RD-DS03 е проектиран и произведен в съответствие със следните директиви: 2006/42/EC на Европейския парламент и на Съвета от 17 май 2006 година относно...
  • Page 68 Euromaster Import Export Ltd. Address: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Product: Drywall Sander Trademark: RAIDER Model: RD-DS03 is designed and manufactured in conformity with following Directives: 2006/42/EC of the European Parliament and the Council dated 17-th May 2006 on machinery;...
  • Page 69 Sofia 1231, Bolgarija, 246 Lomsko shausse Blvd. Izjavlja, da izdelek: Brusilnik za Stene Blagovna znamka: RAIDER Poimenovanje tipa: RD-DS03 je zasnovan in izdelan v skladu z naslednjimi direktivami: 2006/42/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. Maj 2006 strojev; 2014/30/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 26. februarja 2014 o usklajevanju zakonodaje držav članic v zvezi z elektromagnetno združljivostjo...
  • Page 70 Adresa: Sofia 1231, Bulgaria, 246 Lomsko shausse Blvd. Produs: Masina pentru slefuirea peretilor si a plafoanelor Trademark: RAIDER Model: RD-DS03 este proiectat şi fabricat în conformitate cu următoarele Directivelor: Directiva 2006/42/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 17 mai 2006 privind echipamentele tehnice;...
  • Page 71 Exploded drawing of RD-DS03 Drywall Sander...
  • Page 72 Exploded drawing of RD-DS03 Drywall Sander...
  • Page 73 Spare Parts List of RD-DS03 Drywall Sander Triangle plate assy Round plate assy NO. Description QTY NO. Description SCREW ST 3.9*14 SCREW ST 3.9*14 triangle fixing ring 4 plate GASKET 6001 bearing disc fixing ring GASKET snap-ring 12 screw ST4.9*10...
  • Page 74 M5*45 SCREW throat clip knob connecting cover rotating plate 6001 bearing dust hose joint Intermediate shaft left supporting arm auger gear 6*19 screw...
  • Page 75 ГАРАНЦИОННА КАРТА МОДЕЛ............................. СЕРИЕН № ............................ СРОК ............................... (за подробности виж гаранционните условия) №, дата на фактура / касов бон....................ДАННИ ЗА КУПУВАЧА ИМЕ/ФИРМА ..........................(попълва се от служителя) АДРЕС............................. (попълва се от служителя) ПОДПИС НА КУПУВАЧА....................... (запознат съм с гаранционните условия и правилата за експлоатация, изделието...
  • Page 76 - 24 месеца за физически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 12 месеца за юридически лица за инструменти от серията Raider Pneumatic; - 24 месеца за физически лица за всички бензинови машини от сериите: Raider Power Tools и Raider Garden tools - 12 месеца...
  • Page 77 територията на Република България, е както следва: - 18 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Industrial, Raider Pro; - 12 месеца за батерията и зарядното устройство от сериите: Raider Power Tools, Raider Garden Tools; Гаранционният срок започва да тече от датата на закупуване. Гаранцията покрива всички дефекти, възникнали...
  • Page 78 - когато е правен опит за ремонт, монтаж, демонтаж, модификация от потребителя или промени от неупълномощени лица или фирми; - при използване на батерията и зарядното устройство не по предназначение; - повреди причинени в резултат на използването и съхранението на батерията и/или зарядното в друга среда...
  • Page 79 Denumirea produsului___________________________________________________ Seria de fabricatie a produsului____________________________________________ Caracteristici tehnice____________________________________________________ Garantie comerciala : PODUS HOBBY.Termen de garantie: 24 luni de la data vanzarii catre consumatorii casnici (pentru toata gama RAIDER). Durata medie de utilizare: 3 ani Vandut prin societatea____________________________________din localitatea _______________________________str.___________________nr.____________cu factura nr._______________din__________________...
  • Page 80 Garantia presupune repararea gratuita a defectelor datorate producatorului,in cadrul termenului de garantie 1.Vanzatorul care comercializeaza produsul are obligatia sa faca demonstratia de functionare a produsului si sa explice consumatorului modul de utilizare al acestuia,in cazul in care consumatorul solicita acest lucru.
  • Page 81 LISTA CENTRELOR SERVICE AUTORIZATE • SC Stefan Alex SRL- Str.Parcului Bl.K4,ScE,Ap.1, Calarasi , Tel : 0735.199.024 • ABC International SRL - Str.Babadag nr.5,Bloc1Sc.A parter,Tulcea; Tel : 0240.518.260 • Euro 94 SRL - Sos.Chitilei 60A sect1, Bucuresti ; Tel : 021.668.72.60 •...
  • Page 82 Elektroinstrumenti „RAIDER” su konstruisani i proizvedeni u saglasnosti sa normativnim dokumen- tima i standardima u skladu sa svim zahtevima za bezbednost koji važe na teritroiji Srbija Sadržaj i obuhvat trgovačke garancije Uslovi garancije Garantni rok na teritoriji Srbija je 2 godina i teče od datuma kupovine elektrouredjaja.
  • Page 83 GARANTNI LIST MODEL ..........................SERIJSKI BROJ........................2 GODINE GARANCIJSKI ROK......................PRODAVAC IME/FIRMA..........................ADRESA..........................DATUM I PEČAT ........................DEKLARACIJA Naziv proizvođača: Euromaster Import-Export Co. Ltd, Adresa proizvođača: Bulgaria, Sofia, Lomsko shose blvd., 246, tel.: 934 10 10 ZEMLJA POREKLA: KINA UVOZNIKE: “BRIKO SPEC” D.O.O, “Dorda Stanojevica” 12, 11070, Beograd, Srbija SERVIS: ELMAG, ADRESA: NIS, TRG UCITELJ TASE 4, TEL.: 018/240 799 PRIJEMNI DATUM...
  • Page 84 www.raider.bg...
  • Page 85 Електричните апарати “Рајдер” се дизајнирани и произведени во согласност со нормативните документи и стандарди во согласност со сите барања за безбедност што се применуваат. Содржината и опфат на гаранцијата Услови на Гаранцијата Рокот на гаранцијата се наведува во гарантниот лист и важи од датумот на купување на производот. Купувачот/Корисникот...
  • Page 86 NASLOV DATUM in ŽIG Deklaracija: Poreklo Kitajska, Euromaster Import Export Ltd. Je pooblaščen pred- stavnik proizvajalca in lastnik blagovne znamke RAIDER. Distributer in prodajalec za slovenijo: Topmaster d.o.o. SERVISER: Topmaster d.o.o. Garancija: orodja so v garanciji 24 mesecev od dneva pravilno zavedene prodaje.
  • Page 87 “RAIDER” power tools are designed and manufactured in accordance with regulations in Republic of Bulgaria and standards for compliance with all safety requirements. Content and scope of the commercial guarantee Commercial guarantee “Euromaster Import-Export” Ltd. for the territory of Bulgaria is 24 months and applies only to obvious and hidden manufacturing defects.
  • Page 88 Εξουσία »RAIDER” έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τη Δημοκρατία της Βουλγαρίας στους κανονισμούς και τα πρότυπα για τη συμμόρφωση με όλες τις απαιτήσεις ασφάλειας. Περιεχόμενο και πεδίο εφαρμογής της εμπορικής εγγύησης Εγγύηση Η περίοδος εγγύησης “Euromaster Import-Export ΕΠΕ δίνει το έδαφος της Βουλγαρίας είναι 24 μήνες.
  • Page 90 WARRANTY CARD MODEL............................. SERIAL № ............................ TERM ............................... (for details see the warranty conditions) №, date of invoice / cash receipt....................DETAILS OF BUYER NAME / COMPANY ........................... (be filled in by the employee) ADDRESS............................(be filled in by the employee) SIGNATURE OF BUYER.......................
  • Page 92 EUROMASTER IMPORT EXPORT LTD 1231, Sofia, Bulgaria, 246 Lomsko shose Blvd., tel.: +359 700 44 155 fax: + 359 2 934 00 90 www.euromasterbg.com; e-mail: info@euromasterbg.com...