наматывайте его вокруг корпуса устройства. • Place your feet on the foot rests and select the desired setting. • Не допускайте попадания в отверстия на корпусе изделия • ATTENTION! Do not stand in the appliance. посторонних предметов и любых жидкостей. www.scarlett-europe.com SC-1209...
Page 5
отверстие для слива. Промойте и высушите массажную otevření kožních pórů, a také stimuluje metabolické procesy v ванну. organizmu. Masáž s infračerveným vyhříváním odstraňuje pocity bolesti ve svalech a pomáhá regeneraci pokožky. www.scarlett-europe.com SC-1209...
Page 6
• Не експлоатирайте изделието в баня или близо до вода. елемент на уреда ще поддържа водата топла. • Не позволявайте деца да играят с уреда. • Не оставяйте включения уред без надзор. • Използвайте само съставните части от комплекта. www.scarlett-europe.com SC-1209...
• Nie stawaj na masażerze w pozycji wyprostowanej. Używaj • Wykonaj wymagania rozdziału CZYSZCZENIE I OBSŁUGA. masażera tylko w pozycji siedzącej. • Przechowuj urządzenie w suchym czystym miejscu. www.scarlett-europe.com SC-1209...
• Inainte de deconectarea de la sursa de curent verificati ca el sa fie inchis. виникненні неполадок звертайтеся до найближчого • ATENŢIE! Nu conectati aparatul la sursa de curent daca Сервісного центру. • Стежте, щоби шнур живлення не торкався гострих крайок та picioarele sunt in cada de masaj. гарячих поверхонь. www.scarlett-europe.com SC-1209...
Page 9
витягніть ноги та відключите прилад з електромережі. најјаче масирање. Снага масирања се лако измењује кад се • Для зливу нахиліть масажер, і вода витече через отвір для стопала притискују или њихов притисак на масажну зливу. Промийте та висушіть масажну ванну. површину се смањује. www.scarlett-europe.com SC-1209...
Page 10
• Antud seade on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks, mitte asetage režiimilüliti asendisse 2 (Warmth + Bubbles). tööstuslikuks kasutamiseks. Sisseehitatud soenduselement hoiab vee soojana. • Ärge kasutage seadet väljas. • Peale massaažiseansi lõpetamist, lülitage masseerija välja. Tõstke jalad välja ja lülitage seade vooluvõrgust välja. www.scarlett-europe.com SC-1209...
• Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu. atslābinot spiedienu uz to. • Nepalikite įjungtą prietaisą be priežiuros. • 32 gaisa spraugas uz masāžas virsmas nodrošina atslābinošu • Nenaudokite reikmenų neįeinančių į pristatymo komplektą. burbuļu vannu. • Nenaudokite prietaisą su pažeistu maitinimosi laidu. www.scarlett-europe.com SC-1209...
Page 12
• A masszázs mind vízzel, mind a nélkül is végezhető. • Nupylimui palenkite masažuoklį, ir vanduo ištekės per skylę • Állítsa a masszázsőrt egyenes felületre, a különleges nupylimui. Išplaukite ir išdžiovinkite masažinę vonią. gumitalpak akadályozzák a készülék siklását. www.scarlett-europe.com SC-1209...
Page 13
тəртіптердің ауыстырып қосқышын 1 (Warmth + Bubbles + пайдаланбаңыз. Massage + Infrared) күйіне орнатыңыз. Қоса салынған • Құралмен ойнауға балаларға рұқсат бермеңіз. жылытқыш элементі суды жылы ұстайды. • Қараусыз қосылған құралды қалдырмаңыз. • Бересі жинаққа енгізілмеген керек-жарақтарды қолданбаңыз. www.scarlett-europe.com SC-1209...
Page 14
Reinigungsmittel ab, spülen sie anschließend ab und lassen sie Ihren Arzt. abtrocknen. • Schalten Sie das Gerät nicht ein oder aus, wenn Ihre Füße im Wasser sind. • Stellen Sie sich nicht auf das Massagegerät. Benutzen Sie es nur im Sitzen. www.scarlett-europe.com SC-1209...
Page 15
• Vodu potrebne temperature uspite unaprijed, dole od oznake maksimalne razine ispod otvora za izlijevanje. Ugrađeni toplinski element nije namijenjen za podgrijevanje vode nego samo za održavanje njene temperature. • Uključite uređaj u električnu mrežu. www.scarlett-europe.com SC-1209...
Need help?
Do you have a question about the SC-1209 and is the answer not in the manual?
Questions and answers