Atlas Copco ETVSL21-12-i06 Manual
Atlas Copco ETVSL21-12-i06 Manual

Atlas Copco ETVSL21-12-i06 Manual

Electric angle nutrunner
Table of Contents
  • Utilisation Prévue
  • Entretien Et Maintenance
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Instandhaltung und Wartung
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Servicio y Mantenimiento
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Service en Onderhoud
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Service Og Vedlikehold
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Tekniska Data
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Avsedd Användning
  • Service Och Underhåll
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Servis a Údržba
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Určené Použití
  • Užitečné Informace
  • Műszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Teknik Veriler
  • Servis Ve BakıM
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Tehnički Podaci
  • Pravilna Uporaba
  • Rad Uređaja
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Tehniskie Dati
  • Apkope un Uzturēšana

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 2453 00
Publication Date 2021-08-04
Valid from Serial No. A2700001
ETV SL21-12-I06
(2.5-12 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETVSL21-12-i06
8433200834
WARNING
Electric angle nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETVSL21-12-i06 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco ETVSL21-12-i06

  • Page 1 ETVSL21-12-i06 Printed Matter No.9836 2453 00 Electric angle nutrunner Publication Date 2021-08-04 Valid from Serial No. A2700001 Safety Information ETV SL21-12-I06 8433200834 (2.5-12 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................85 Güvenlik bilgileri ..................... 90 Информация за безопасност.................. 94 Sigurnosne informacije .................... 99 Ohutus informatsioon..................... 103 Saugos informacija....................108 Drošības informācija ....................112 安全信息........................ 116 安全情報........................ 120 안전 정보....................... 124 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 3: Technical Data

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- The product is marked with the following symbol: nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 4 • The product must only be installed, operated and ser- tre le fonctionnement. viced by qualified personnel in an industrial environ- ment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 5 If numbness, tingling, pain or whitening of the Regularly inspect the power cable and the tool cable. If the skin occurs, stop using tool and consult a physician. cables show any sign of damage, replace them. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 6: General Power Tool Safety Warnings

    Damaged or entangled cords increase the risk of electric it on and off. Any power tool that cannot be controlled shock. with the switch is dangerous and must be repaired. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 7: Useful Information

    • Installation, Operation and Service Instructions 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU • Spare Parts Lists Normes harmonisées appliquées : • Accessories EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN • Dimensional Drawings 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61010-1 Please visit: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 8 RoHS (2011/65/UE). Le plomb ne fuira pas ou ne mutera pas vront figurer dans le manuel d'utilisation de cette du produit lors d'une utilisation normale et la concentration dernière. de plomb dans le produit complet est bien en dessous du © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 9: Utilisation Prévue

    Sécurité générale de l’installation d'engourdissement, de fourmillement, des douleurs ou une décoloration de la peau apparaissent, cesser immédi- Ne confier l'installation qu'à un personnel qualifié. atement d'utiliser l'outil et consulter un médecin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 10: Entretien Et Maintenance

    Le produit ne doit être installé que par un personnel qualifié, • Tenir les spectateurs et les enfants à distance lors de dans un environnement industriel. l'utilisation d'un outil électrique. Les distractions peu- vent causer une perte de contrôle. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 11 • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des out- ils de coupe correctement entretenus avec des arêtes tranchantes risquent moins de se coincer et sont plus faciles à maîtriser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 12: Informations Utiles

    Statement zur Geräusch & Vibrations- Geschwindigkeit 610 U/min Deklaration Drehmomentbereich 2.5 - 12 Nm ( - ft lb) Gewicht 0.8 kg (1.8 lb) • Schalldruckpegel <70 dB(A) , Unsicherheit 3 dB(A) gemäß ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 13 • Wenn die Produktdatenschilder oder Gefahrenwarn- entsorgt werden müssen. Das gesamte Produkt oder die schilder unleserlich werden oder sich ablösen, sind diese EEAG-Teile können zur Entsorgung an Ihre Kundendien- sofort zu ersetzen. stzentrale eingeschickt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 14 Richtung besteht Quetschgefahr. • Zu stark oder zu schwach angezogene Befestigungse- lemente können zu schweren Verletzungen führen. Schraubverbindungen, für die ein bestimmtes Drehmo- ment vorgeschrieben ist, müssen mit einem Drehmo- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 15: Instandhaltung Und Wartung

    • Verwenden Sie für Arbeiten im Freien ein Ver- längerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Der Einsatz eines Verlängerungskabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist, verringert die Stromschlaggefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 16 Elektrowerkzeug an den isolierten Griff- flächen halten. Der Kontakt mit einem Strom führenden Kabel kann diesen an freiliegende Metallteile des Elek- trowerkzeugs weiterleiten und dem Bediener einen Stromschlag versetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 17: Nützliche Informationen

    Nosotros, Atlas Copco Industrial Technique AB, no ten- prácticas de control de calidad dremos responsabilidad alguna por las consecuencias del uso de los valores declarados en lugar de unos valores que refle- • cambio de operador © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 18 UE). No se producirán fugas de plomo ni mutará a partir del producto durante el uso normal y la concentración de plomo en el producto completo se encuentra bastante por debajo del © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 19: Servicio Y Mantenimiento

    Si siente adormecimiento, cosquilleo, dolor o palidez en la piel, deje de usar la herramienta y consulte Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener a un médico. consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y para su herramienta específica.
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    (masa). Si se utilizan conexiones sin modificar en sus correspondientes enchufes se reduce el riesgo de descar- gas eléctricas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 21: Información De Utilidad

    Las herramientas de corte mantenidas correcta- Peso 0.8 kg (1.8 lb) mente con sus bordes de corte afilados se bloquean en menos ocasiones y su control es más sencillo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 22 WEEE. Todo o produto ou peças WEEE podem ser enviados à sua “Central de Atendimento ao Cliente” para manuseio. Declaração sobre Ruído & Vibração • Nível de pressão sonora <70 dB(A) , incerteza 3 dB(A), de acordo com ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 23 • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- • Use apenas soquetes de força ou impacto em boas tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção condições. Não utilize encaixes de mão. de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 24 à linha de alimentação (com cabo) ou à bateria (sem cabo). Segurança na área de trabalho • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desorganizadas ou escuras provocam acidentes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 25 Um instrumento ou uma fáceis de controlar. chave deixados presos a uma parte giratória da ferra- menta podem resultar em ferimentos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 26: Informações Úteis

    Dichiarazione su vibrazioni e rumorosità • Livello di pressione sonora <70 dB(A) , incertezza 3 dB(A), secondo ISO15744. • Livello di pressione sonora <80 dB(A) , incertezza 3 dB(A), secondo ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 27 WEEE possono essere spediti presso il • Il prodotto deve essere installato, utilizzato e manutenuto nostro "Centro clienti" per lo smaltimento. solo da personale qualificato e in un ambiente di assem- blaggio industriale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 28 Tenere sempre spento il controller durante l'assistenza per • Utilizzare esclusivamente bussole elettriche o a im- evitare un avvio inaspettato. pulsi in buone condizioni. Non utilizzare bussole manu- ali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 29 • Non sporgersi. Mantenere sempre un equilibrio otti- male. Ciò permette un controllo migliore dell'utensile elettrico anche in condizioni impreviste. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 30: Informazioni Utili

    • Utilizzare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte in conformità alle presenti istruzioni, considerando le condizioni di utilizzo e il lavoro da eseguire. L'utilizzo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 31: Eu Conformiteits Verklaring

    WEEE-onderdelen, kunnen voor be- handeling naar uw “Customer Center” worden gestuurd. Verklaring geluid & trilling • Geluidsdrukniveau <70 dB(A) , onzekerheid 3 dB(A), in overeenstemming met ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 32 • Indien de productgegevens of de gevarenwaarschuwin- meter. Zogenaamde 'klik'-momentsleutels controleren gen op het product onleesbaar zijn of losraken, vervang niet op potentieel gevaarlijk hoge koppelwaarden. ze dan onmiddellijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 33: Service En Onderhoud

    Gereedschap met een koppeling: Gebruik het product nooit voordat u hebt gecontroleerd of de koppeling ontkoppelt. Controleer meteen na het afstellen van de koppeling of het gereedschap correct werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 34: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Gebruik van een aardlekschakelaar verkleint de kans op een elektrische schok. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 35: Nuttige Informatie

    • foretages efter første montering, vedligeholdelse eller reparation af udstyret, • finde sted mindst én gang pr. skift eller med anden hen- sigtsmæssig hyppighed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 36: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Hvis dette udstyr er beregnet til fastgjorte anvendelser. alvorlige kvæstelser. Støjemissionen angives som vejledende for maskinbyg- gere. Støj- og vibrationsemissionsdata for hele maskinen Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig skulle være angivet i maskinens instruktionsbog. brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 37: Tilsigtet Brug

    Reaktionsstænger anbefales til vinkelskralder. Det anbefales at bruge et middel til at absorbere reaktionsmomentet over 4 Nm (3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 38 (OFF), før du tilslutter værktøjet til en alvorlige kvæstelser. strømkilde og/eller et batteri, når du samler værktø- Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 39 2.5 - 12 Nm ( - ft lb) tøjets drift. Hvis maskinværktøjet er beskadiget, skal Vekt 0.8 kg (1.8 lb) det repareres før brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt maskinværktøj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 40: Eu-Samsvarserklæring

    • Lydeffektnivå <80 dB(A), usikkerhet 3 dB(A), i samsvar gjelder også produkter som inneholder såkalte stoffer av med ISO15744. meget høy bekymring (“Kandidatlisten”). Den 27.juni, 2018 ble blymetall (CAS nr 7439-92-1) lagt til kandidatlisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 41 Varier mellom egnede stillinger gjennom hele Annen bruk er ikke tillatt. arbeidsdagen, hold et stødig fotfeste og unngå unaturlige eller ubalanserte stillinger. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 42: Service Og Vedlikehold

    Redskapet bør tørkes av med en fuktig/våt klut. ikke adapterstøpsler med jordede elektriske verktøy. Umodifiserte støpsler og samsvarende uttak vil redusere Bruk kun vann, ingen rengjøringsmidler som inneholder faren for elektrisk støt. løsemidler bør brukes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 43 Skilt og klistremerker skal alltid være enkle sekund. å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av reservedelslisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    Käsitärinän hallintaa koskeva EU-opas löytyy osoitteesta http://www.pneurop.eu/ • varmistaa, että liitosolosuhteet eivät ole muuttuneet index.php. Valitse "Työkalut" ja sen alta kohta "Lain- tilanteiden vaikutuksesta johtuen. säädäntö". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 45 Tue aina työkalun kahvaa tukevasti vas- lisääntymishaittaa. Katso lisätietoja osoitteesta takkaisessa suunnassa karan pyörimissuuntaan nähden https://www.p65warnings.ca.gov/ vähentääksesi äkkinäisen vääntöreaktion vaikutusta lop- pukiristyksen ja alkulöysentämisen aikana. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 46 • Suuret muutokset liitosten ominaisuuksissa vaikuttavat käyttäjän reaktiovoimaan. • Huomaa, että liitosvirhe tai työkaluvirhe voi aiheuttaa äkillisen reaktiovoiman ja johtaa mahdolliseen käyttäjän tapaturmaan. • Sijoita laitteisto niin, että virran katkaisu on helposti saavutettavissa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 47 Älä käytä työkalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia sellaisten sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alko- henkilöiden käsissä, jotka eivät osaa niitä käyttää. holin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 48: Τεχνικά Δεδομένα

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Τεχνικά δεδομένα nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Στοιχεία προϊόντος Carl von Schantz, Managing Director Τάση κινητήρα 35 V 3 a.c. Ισχύς κινητήρα 140 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 49 επισκεφθείτε την ιστοσελίδα εκπομπών θορύβου και δονήσεων για το μηχάνημα στην https://www.p65warnings.ca.gov/ ολοκληρωμένη μορφή του θα πρέπει να παρέχονται στο εγχειρίδιο οδηγιών του μηχανήματος. Ασφάλεια Μην απορρίπτετε - δώστε στο χρήστη © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 50: Προβλεπόμενη Χρήση

    μόνιμη απώλεια ακοής. Χρησιμοποιείτε προστατευτικά για τα αυτιά όπως συνιστάται από τον εργοδότη σας ή Γενική Ασφάλεια Λειτουργίας τους κανονισμούς υγείας και ασφαλείας του χώρου • Λόγω του κινδύνου εμπλοκής, μην φοράτε γάντια. εργασίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 51 • Τηρείτε σε απόσταση τα παιδιά και τους Χρησιμοποιείτε μόνο νερό, δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται παρευρισκόμενους όταν χρησιμοποιείτε ένα καθαριστικά που περιέχουν διαλύτες. ηλεκτρικό εργαλείο. Οι αποσπάσεις είναι δυνατό να σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχο. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 52 ή η σύνδεση ηλεκτρικών εργαλείων με το διακόπτη στη ηλεκτρικό εργαλείο ή με τις παρούσες οδηγίες να θέση ΟΝ επιφέρει ατυχήματα. χρησιμοποιήσουν το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα στα χέρια μη εκπαιδευμένων χρηστών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 53: Tekniska Data

    Myndigheter kan begära relevant teknisk information från: • Εξαρτήματα Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- • Διαστασιολογικά σχεδιαγράμματα nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Παρακαλούμε επισκεφθείτε: https://servaid.atlascopco.com. Stockholm, 1 July 2020 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 54 Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas under gällande gränsvärden. Kom ihåg att kontrollera lokala ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- krav för bly när produkten ska avfallshanteras.
  • Page 55: Avsedd Användning

    Produkten får endast installeras, användas och servas av be- underåtdragna fästelement kan gå sönder, lossna eller se- höriga personer i en miljö för industriellt bruk. parera. Enheter som lossnar kan bli till projektiler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 56 Omodifierade stickkontakter och pas- takt med dolda kablar eller den egna kabeln.. Skärtill- sande uttag reducerar risken för elektriska stötar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 57: Технические Данные

    • замена оператора; • любое другое изменение, влияющее на результат процесса затяжки. Проверка должна: • подтвердить, что характеристики соединений не изменились в результате событий, оказывающих влияние; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 58: Декларация О Соответствии Ес

    использования заявленных значений вместо значений, требования распространяются также на продукты, отражающих фактическое воздействие, при оценке которые содержат так называемые особо опасные индивидуальных рисков в ситуации на рабочем месте, которую компания не в состоянии контролировать. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 59 невозможно, то для инструментов с прямым принадлежности каким-либо образом. корпусом и с пистолетной рукояткой рекомендуется использовать боковые рукоятки, а • В случае повреждения данного изделие его для угловых гайковертов — реактивные штанги. использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 60 • Расположите оборудование таким образом, чтобы чувствительны к электростатическому разряду. Во устройство отключения было легко доступно. избежание сбоев в будущем, убедитесь, что ремонтное и техническое обслуживание выполняется в рабочей среде © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 61 инструментов с пальцем на выключателе или подача механизированными инструментами. питания на механизированные инструменты с Немодифицированные штепсельные вилки и выключателем в положении "вкл." способствует соответствующие им розетки снижают риск возникновению несчастных случаев. поражения электрическим током. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 62 механизированных инструментов на хранение отсоедините штепсельную вилку, если она является отсоединяемой, от источника питания и/ или аккумуляторный блок от механизированного инструмента. Такие профилактические меры безопасности снижают риск случайного запуска приводного инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 63: Dane Techniczne

    • Zagwarantować, że warunki wykonywania połączenia zarządzania wibracjami przenoszonymi na ręce operatora nie uległy zmianie z powodu wystąpienia zdarzeń mogą- można znaleźć po przejściu na stronę internetową http:// cych mieć wpływ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 64 Ogólne zasady bezpieczeństwa podczas obowiązująca wartość graniczna. Należy przestrzegać instalowania lokalnych wymagań dotyczących utylizacji ołowiu po upły- wie okresu eksploatacji produktu. Instalowanie należy powierzać wyłącznie wykwali- fikowanemu personelowi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 65 • Podczas używania elektronarzędzia operator może nicznych narzędzia – powinny być takie same. odczuwać dyskomfort w dłoniach, ramionach, barkach, szyi lub innych częściach ciała. Należy przyj- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 66 Chwila nieuwagi podczas pracy z narzędziem Użyte w ostrzeżeniach określenie „elektronarzędzie” odnosi mechanicznym może doprowadzić do poważnych się do narzędzia zasilanego z sieci (przewodowego) lub do obrażeń. narzędzia akumulatorowego (bezprzewodowego). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 67 • Nie wolno używać narzędzia mechanicznego, jeśli wyłącznik nie powoduje włączania i wyłączania narzędzia. Narzędzie mechaniczne, które nie może być sterowane wyłącznikiem jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 68: Przydatne Informacje

    Ak toto zariadenie je určené pre upínacie aplikácie: frekvencii. Úroveň emisií je udaná ako odporúčanie pre technika stroja. Údaje o emisii hluku a vibrácií pre celý stroj nájdete v návode na obsluhu stroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 69 účinok náhlej momentovej reakcie v koncovej NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI fáze zatiahnutia a počiatočnej fáze povoľovania. • Nikdy nedržte upínadlo, nástrčkový kľúč ani nad- stavec nástrčkového kľúča. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 70: Servis A Údržba

    • Berte do úvahy, že zlyhanie spoja alebo chyba nástroja môže spôsobiť náhlu neočakávanú silu a následné zrane- nie operátora. • Umiestnite vybavenie tak, aby odpojovacie zariadenie bolo poruke. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 71 • Buďte neustále ostražití, dávajte pozor na to, čo ného spustenia nástroja. robíte, a pri narábaní s elektrickým nástrojom použí- vajte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívajte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 72: Užitočné Informácie

    61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61010-1 • Príslušenstvo Úřady si mohou vyžádat příslušné technické informace od: • Kótované výkresy Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 73 WEEE (2012/19/EU) a s produktem musí být nakládáno majetku nebo vážný úraz. v souladu s požadavky této směrnice. Uschovejte veškeré texty varování a pokynů i pro bu- Produkt je označen následujícím symbolem: doucí potřebu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 74: Určené Použití

    Pro nástroje se spojkou: Nikdy nepoužívejte produkt, aniž jeti; v případě úhlových utahováků je doporučeno byste se ujistili, že spojka vypíná. Ihned po nastavení spojky použití reakčních tyčí. Je doporučeno používat zkontrolujte její správnou činnost. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 75 Uschovejte veškeré texty varování a pokynů i pro bu- • Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením doucí potřebu. nástroje ke zdroji energie anebo připojením bateri- ového zdroje k nástroji, před zvedáním nebo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 76: Užitečné Informace

    částí, poškození částí Termékadatok a vzniku jakéhokoliv jiného stavu, který by mohl Motorfeszültség 35 V 3 a.c. ovlivnit práci s elektrickým’nástrojem. Pokud je Motorteljesítmény 140 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 77: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az áthúzott szemeteskukát és alatta egy szimpla fekete sávot ábrázoló szimbólummal megjelölt termékek olyan részeket tartalmaznak, amelyeket a WEEE irányelvnek megfelelően kell kezelni. A teljes terméket vagy WEEE hatálya alá tar- tozó részeit az Ügyfélközpontba küldheti hulladékkezelés céljából. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 78 A túlhúzott és alulhúzott kötőelemek törhet- vagy veszélyre figyelmeztető címkék a terméken nem nek, kilazulhatnak és leválhatnak. A kilazult sz- olvashatók vagy leváltak, a lehető leghamarabb tegyen erelvények nagy sebességgel lerepülhetnek. fel újakat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 79 A munkaterület biztonsága megegyezőknek kell lenniük. • Tartsa tisztán a munkaterületet és biztosítson jó megvilágítást. A telezsúfolt, vagy sötét helyek bale- setveszélyesek lehetnek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 80 • Távolítsa el minden szabályozócsavart vagy kulcsot, számhegyeket az útmutatásnak megfelelően, fi- mielőtt a szerszámgépet bekapcsolná. Ha a gyelembe véve a munkakörülményeket és az forgórészhez csatlakozó kulcsot vagy csavarkulcsot ott hagyja, ez személyes sérülést okozhat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 81: Hasznos Információk

    • Raven zvočnega tlaka <70 dB(A) , negotovost 3 dB(A), v skladu s standardom ISO15744. • Raven zvočnega tlaka <80 dB(A) , negotovost 3 dB(A), v skladu s standardom ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 82 (REACH) med drugim Drugi načini uporabe niso dovoljeni. določa zahteve glede obveščanja znotraj dobavne verige. Za- hteve po obveščanju veljajo tudi za izdelke, ki vsebujejo t.i. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 83 Redni pregledi kablov tujte z zdravnikom. Napajalni kabel in kabel orodja redno pregledujte. Če je na kablih kakršni koli znak obrabe, jih zamenjajte. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 84 Voda, ki vstopi v električno orodje, v stik s skrito električno napeljavo ali lastnim poveča tveganje električnega udara. kablom, morate električno orodje držati za izolirane prijemalne površine. Pritrdilni elementi, ki vsebujejo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 85: Date Tehnice

    Nalepke in znaki morajo biti vedno dobro berljivi. Nove znake in nalepke lahko naročite s pomočjo seznama Verificarea trebuie: rezervnih delov. • Să asigure păstrarea condiţiilor îmbinării, care se pot modifica în urma evenimentelor produse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 86: Declaraţie De Conformitate Ue

    Această unealtă poate produce sindromul de vibraţie mână- braţ dacă nu este utilizată în mod adecvat. Un ghid UE pentru controlul vibraţiilor mână-braţ poate fi găsit accesând http:// www.pneurop.eu/index.php şi selectând "Tools" (instru- mente), apoi "Legislation" (legislaţie). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 87 în prezintă într-o stare bună și este bine fixat. reglementările de siguranță și sănătate ocupațională. • Piesa de prelucrat trebuie fixată ferm. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 88 Pentru a evita defec- de alimentare pentru transport, tragerea sau decu- tările ulterioare, asigurați-vă că operațiunile de service și în- plarea uneltei electrice de la reţea. Ţineţi cablul la © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 89 Bridele care intră în contact cu un cablu aflat sub tensiune pot pune părțile metalice ale uneltei sub tensiune și pot provoca electrocutarea op- eratorului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 90: Ab Uygunluk Beyani

    • Vardiya başına en az bir defa veya başka bir uygun sık- tespit etmek için bir sağlık gözetim programı öneriyoruz. lıkta gerçekleşmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 91 • Tahriği, soketi veya tahrik uzatmasını asla tutmayın. • Operatörler ve bakım personeli, aletin büyüklüğünü, Güvenlik ağırlığını ve gücünü fiziksel olarak taşıyabilecek du- ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN rumda olmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 92: Servis Ve Bakım

    Aleti çalıştırmadan önce lütfen milin dönüş yönüne dikkat edin, reaksiyon kuvveti beklenmedik bir yönde etki ederek ezilme yaralanmaları riskini be- raberinde getirebilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 93: Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları

    Elektrikli aletler, eğitimsiz kullanıcıların ellerinde veya ilaç tedavisi etkisi altındayken kullanmayın. tehlikelidir. Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi kişisel yaralanma ile sonuçlanabilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 94: Технически Данни

    Властите могат да поискат съответната техническа информация от: Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden cinizle iletişim kurun. Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director Технически...
  • Page 95 малформации или други вреди по отношение на възпроизводителната способност. За допълнителна WEEE информация посетете Информация относно Излязло от употреба https://www.p65warnings.ca.gov/ електрическо и електронно оборудване (ИУЕЕО): Настоящият продукт и информацията за него отговарят © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 96 здравето и безопасността на работното място. Работа • Уверете се, че обработваният детайл е захванат Общи инструкции за безопасност при работа здраво. • Поради риск от захващане не носете ръкавици. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 97 материали, които съдържат разтворители. Отвличането на вниманието Ви може да доведе до загуба на контрол. Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и относно вашия конкретен инструмент. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 98 инструмента. Ако е повреден, електрическият на електрическия инструмент, може да доведе до инструмент трябва да бъде поправен преди нараняване. употреба. Много от инцидентите са причинени от зле поддържани електрически инструменти. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 99: Полезна Информация

    За допълнителна информация се свържете с Вашия Carl von Schantz, Managing Director местен представител на Atlas Copco. Potpis izdavatelja Tehnički podaci Podaci o proizvodu Napon motora 35 V 3 a.c. Snaga motora 140 W © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 100 WEEE direktivom. Cijeli proizvod zamijenite. ili dijelove označene s WEEE možete poslati u „Servisni • Rukovanje proizvodom, te njegovo ugrađivanje i centar” na odlaganje. servisiranje je dozvoljeno samo kvalificiranom osoblju u industrijskom okruženju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 101: Pravilna Uporaba

    Mijenjajte odgovarajuće Rukovanje proizvodom, te njegovo ugrađivanje i servisiranje je dozvoljeno samo kvalificiranom osoblju u industrijskom okruženju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 102 Držite kosu i odjeću podalje od pokretnih di- trače držite podalje. Odvlačenje vaše pažnje može jelova. Široka odjeća, nakit i duga kosa može biti zah- uzrokovati gubitak kontrole nad alatom. vaćena pokretnim dijelovima. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 103: Korisne Informacije

    Sel- vatne površine ne omogućavaju sigurno rukovanje i kon- liste sündmuste hulka kuuluvad muuhulgas, kuid mitte ain- trolu nad alatom u izvanrednim situacijama. ult: • tööriistasüsteemi algne paigaldamine © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 104 Plii ei leki ega muteeru tootest tavapärasel kasutamisel ning like mõjurite väärtused ja riskitase erinevad, sõltudes kasu- pliisisaldus kogu tootes on kohaldatavast piirväärtusest tun- duvalt väiksem. Toote kasutusea lõppedes arvestage plii kõr- valdamisel kohalikke eeskirju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 105 ühendamist või lahutamist veenduge alati, et Antud tööriist ei ole vooluallikatega kokkupuutumise toitepistik oleks vooluvõrgust eemaldatud ning kontroller puhuks isoleeritud. välja lülitatud. • Vältige pingutusstrateegiaid töödel, mis jäävad väl- japoole nende piirväärtusi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 106 ESD-sobilikus davad elektrilöögiohtu. töökeskkonnas. Alloleval joonisel on toodud näitena sobiv teenindusjaam. • Mootortööriistaga õues töötades kasutage väl- itingimustesse sobivat pikendusjuhet. Väl- itingimustesse sobiva juhtme kasutamine vähendab elek- trilöögi ohtu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 107 • Ärge kasutage mootortööriista, kui lüliti ei lülita seda • Varuosade loendid sisse ja välja. Kõik tööriistad, mida ei saa lülitiga kon- • Lisatarvikud trollida, on ohtlikud ning tuleb ära remontida. • Mõõtjoonised Tutvuge lähemalt: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 108: Techniniai Duomenys

    EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61010-1 Atitinkamos techninės informacijos institucijos gali pareikalauti iš: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 109 Tam tikru sukimo momentu besisukančios dalys turi būti Naudojimo deklaracija patikrintos sukimo momento matuokliu. Vadinamųjų • Skirta tik profesionaliam naudojimui. „spragtelinčių“ sukimo veržliasukių netikrinkite dėl po- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 110 Darbo vietos sauga įrankį, jie turėtų būti vienodi. • Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Net- varkingose ar tamsiose vietose galimi nelaimingi atsitiki- mai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 111 Jei veržliaraktis ar raktas ir darbą, kurį reikia atlikti. Naudojant elektrinį įrankį liks pritvirtintas prie elektrinio įrankio besisukančios kitiems darbams nei numatytieji atlikti, gali susidaryti dalies, galite susižaloti. pavojingų situacijų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 112: Es Atbilstības Deklarācija

    Faktiskās iedarbības vērtības un kaitējuma risks atsevišķam ietekmēts spriegošanas rezultāts. Šādu gadījumu piemēri var būt (ne tikai): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 113 Lūdzu, ņemiet ka barošanas kontaktspraudnis ir atvienots un kontrolleris ir vērā vietējās prasības attiecībā uz svina iznīcināšanu pro- izslēgts. dukta kalpošanas laika beigās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 114: Apkope Un Uzturēšana

    Regulāras kabeļu pārbaudes • Sekojiet tam, lai apstrādājamais materiāls būtu Regulāri pārbaudiet strāvas kabeli un instrumentu kabeli. Ja kārtīgi nofiksēts. kabeļiem ir kādas bojājuma pazīmes, nomainiet tos. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 115 • Nepakļaujiet elektroinstrumentus lietus vai mitruma Stiprinājumi, kas saskaras ar “strāvu vadošiem” vadiem, iedarbībai. Ja elektroinstrumentā iekļūst ūdens, tas var pieslēgt elektroinstrumenta metāla daļas “strāvai”, kā palielina elektrošoka risku. rezultātā operators var saņemt elektrošoku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 116 Jaunas zīmes un • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 uzlīmes var pasūtīt, izmantojot rezerves daļu sarakstu. 查。 EU 符合性声明 我们(Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN)全权声明,本产品(名称、型 号和序列号,请见首页)符合以下指令: 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 117 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 警告 阅读随本产品提供的所有安全警告、说明、图 提供。 解和规格。 不遵守下列全部说明可能导致电击、火灾、财产损 失和/或严重的伤害。 WEEE 保存所有警告和说明书以备查阅。 涉及电子电气设备废弃物 (WEEE) 的信息: 本产品及其信息符合 WEEE 指令(2012/19/EU)的相关 警告 安装、操作以及维护过程中必须始终遵守当地 要求且应按此指令操作处理。 的安全法规。 本产品标有以下符号: 使用声明 • 仅供专业使用。 • 此产品及其附件不得以任何形式进行改造。 • 如果此产品已损坏,则不得使用。 • 如果产品上的产品数据或危险警示牌不再清晰可读 或已脱落,请立即更换。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 118 要特定的扭矩,因此必须使用扭矩计进行检查。所 定期检查电源电缆和工具电缆。如果电缆有任何损坏的 谓的“棘爪”转矩扳手无法检查是否可能存在扭矩过大 迹象,请更换电缆。 的危险情况。紧固件拧得过紧或过松可能会断裂、 松动或分离。弹射出的配件可能相当于射出的子 预防静电 弹。 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 • 只能使用完好的电动或机动扳手。不得使用手动扳 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 手。 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 • 使用电动工具时,操作人员的双手、手臂、肩膀、 脖子或身体其他部位可能会感到不适。整个工作日 在适当的姿势之间变换,保持双脚站稳,避免尴尬 或不平衡的姿势。 • 重复性动作、别扭的姿态和受到振动可能对双手和 手臂造成伤害。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或 皮肤发白,应停止使用本工具并即刻就医。 • 在密闭空间内操作时要小心。不要把手放在工具和 工件之间,以避免手被夹伤。 • 高噪音级别可能造成永久性听力丧失。使用您的用 人单位或职业健康和安全法规推荐的听力保护用 具。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 119 • 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装置, 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 标志和贴纸 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池盒、 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通 新标贴。 电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导 致危险。 • 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人 身伤害。 • 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。 有用的信息 这样在意外情况下能很好地控制电动工具。 ServAid • 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的头 发和衣服远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长发可 ServAid 是一个持续更新的门户网站,含有技术信息, 能会卷入运动部件中。 例如: • 法规和安全信息 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 120 選択すれば見ることができます。 • 影響のある事象によりジョイントの条件が変更さ 振動暴露によると思われる初期症状を発見するため れていないこと。 に、定期的な健康診断の実施が望ましい。これによ • 初めての機器の設置、メンテナンスまたは修理後 り、将来の機能障害を防ぐための管理手法を見直すこ に完了していること。 とが可能となる。 • 少なくともシフト毎に一回、または他の適切な頻 本装置を固定して使用する場合、 度に行うこと。 放出騒音は機械組立員への参考として表示してあ ります。完成機械用の放出騒音および放出振動の データは機械の取扱説明書に記載されています。 EU 適合宣言 弊社Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDENは、弊社製品(名称、タイプ、 およびシリアル番号あり、フロントページ参照)が次 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 121 締め付け、または初期緩めの時期に起こる突然の トルク反動を軽減するために、ツールのハンドル を常に軸の回転と反対方向にしっかりと固定して 安全 ください。 捨てないでください - ユーザに渡してください • 駆動部、ソケット、駆動延長部を決してつかまな いでください。 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重 図、仕様をお読みください。 量および動力の取り扱いが可能な身体能力が必要 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 です。 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 • 可能であれば、反動トルクを吸収するサスペンシ 険性があります。 ョンアームを使用してください。これが可能でな 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を ければ、まっすぐなケースのツールやピストルグ 保管しておいてください。 リップ ツールの場合、サイド ハンドルを推奨しま © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 122 製品およびコントローラ内のコンポーネントは、静電 してください。 気に対して敏感です。将来の故障を予防するために、 • 慣れない環境で作業する場合は、細心の注意を払 ESDが承認した作業環境で整備とメンテナンスを行う ってください。作業によって生じる可能性のある ようにしてください。下の図は、適切な整備作業ステ 危険に注意を払ってください。このツールは、電 ーションの例を示します。 源と接触する場合に対して絶縁されていません。 • 制限外の用途で締め付け戦略を使わないでくださ い。 • ジョイント特性が大きく変化すると、オペレータ の反力に影響します。 • ジョイントの故障やツールのエラーによって突然 の予期しない反力が発生し、オペレータがケガを する恐れがあります。 • 接続切断装置が手の届くところに来るように機器 を配置します。 反力バーと併用するツール:ツール使用中には決して 手を反力バーに近づけないでください。ツールを作動 させる前に、スピンドルの回転方向を確認してくださ い。 反力が予期しない方向に作用し、圧挫傷の原因に なることがあります。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 123 • 屋外でパワーツールを使用するときは、屋外での パワーツールの使用と注意 使用に適した延長コードを使用してください。屋 外での使用に適したコードを使用することで感電 • パワーツールを無理に使用しないでください。用 の危険性が低下します。 途に適したパワーツールを使用してください。適 切なパワーツールを使用することで、設計された • やむを得ずパワーツールを湿った場所で使用しな とおりに、より優れた性能で、より安全に作業で ければならない場合は、残留電流装置 (RCD) で保 きます。 護された電源を使用してください。RCD を使用す ると、感電の危険性が低くなります。 • スイッチをオン/オフできない場合、パワーツール を使用しないでください。スイッチで制御できな 作業者の安全 いパワーツールは危険であり、修理する必要があ • パワーツールで作業するときは、警戒を怠らず、 ります。 どんな作業を行っているかを確認し、常識を働か せてください。疲れているときや、薬物、アルコ ール、またはその他の薬剤の影響下にあるとき © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 124 함, 일면 참조)이 다음 지침을 준수하고 있음을 당사의 전 ServAid 적인 책임 하에 선언합니다. 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU ServAidは以下のような技術情報を含むポータルで、継 続的に更新されます: 합의 표준 적용: EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008, EN • 規制及び安全に関する情報 61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61010-1 • 技術データ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 125 니다. 본 제품에는 다음 기호가 표시되어 있습니다. 나중에 참조할 수 있도록 모든 경고와 지침을 보관하 십시오. 경고 설치, 운영 및 유지보수에 대해 지역별로 지정 된 안전 규칙은 언제나 지켜야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 126 니다. 소위 “클릭” 토크 렌치는 위험할 수 있는 과다 토크 상태를 점검하지 못합니다. 오버-토크 또는 언 이 제품은 산업용 조립 환경에서 자격을 갖춘 담당자만 설치, 작동 및 수리할 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 127 도록 하십시오. 부주의한 조치는 순식간에 심각한 부 식으로든 플러그를 변형하지 마십시오. 접지된 전동 상을 야기할 수 있습니다. 공구에 어댑터 플러그를 사용하지 마십시오. 플러그 를 변형하지 않고 일치하는 콘센트를 사용하면 감전 의 위험을 줄일 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 128 이 제품에는 개인 안전과 제품 유지보수에 관한 중요한 정보가 포함된 표지 및 스티커가 부착되어 있습니다. 표 지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 2453 00...
  • Page 132 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8433200834

Table of Contents