Atlas Copco ETP TBP131-150-13 Manual

Atlas Copco ETP TBP131-150-13 Manual

Battery-powered nutrunner
Hide thumbs Also See for ETP TBP131-150-13:
Table of Contents
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Datos Técnicos
  • Nützliche Informationen
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Uso Previsto
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Støj- Og Vibrationsdeklaration
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tekniset Tiedot
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Avsedd Användning
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Technické Údaje
  • Przydatne Informacje
  • Určené Použitie
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Műszaki Adatok
  • Užitečné Informace
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Hasznos InformáCIók
  • Tehnični Podatki
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Tehnilised Andmed
  • Korisne Informacije
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Tehniskie Dati
  • Es Atbilstības Deklarācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Printed Matter No.9834 5050 00
Publication Date 2021-06-28
Valid from Serial No. D3600001
ETP TBP131-150-13
(55-150 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETP TBP131-150-13
8433323060
WARNING
Battery-Powered Nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETP TBP131-150-13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Atlas Copco ETP TBP131-150-13

  • Page 1 ETP TBP131-150-13 Printed Matter No.9834 5050 00 Battery-Powered Nutrunner Publication Date 2021-06-28 Valid from Serial No. D3600001 Safety Information ETP TBP131-150-13 8433323060 (55-150 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ................... 104 Güvenlik bilgileri ....................109 Информация за безопасност................115 Sigurnosne informacije ..................121 Ohutus informatsioon..................... 126 Saugos informacija....................131 Drošības informācija ....................137 安全信息........................ 142 安全情報........................ 147 안전 정보....................... 152 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 3: Technical Data

    • change of part batch, bolt, screw batch, tool, software, configuration or environment • change of air- or electrical connections EU SAR value • change in line ergonomics, process, quality procedures EU SAR Value: 0.26 or practices © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 4: Eu Declaration Of Conformity

    Email: rodney.hill@us.atlascopco.com works, the workpiece and the workstation design, as well upon the exposure time and the physical condition of the user. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 5 Statement of Use • For professional use only. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 6: Intended Use

    If numbness, tingling, pain or whitening of the skin occurs, stop using tool and consult a physician. • Take caution when operating in confined spaces. Be- ware of crushing hands between tool and workpiece. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 7: General Power Tool Safety Warnings

    If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 8: Useful Information

    électrique avec un bloc d'alimentation. tenance. The signs and stickers shall always be easy to read. New signs and stickers can be ordered by using the spare parts list. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 9 +5 à +40 °C nement du chargeur (+41 à +104 °F) • Garantir que les conditions d'assemblage n'ont pas changé en raison d'évènements susceptibles d'avoir une incidence sur le processus. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 10: Déclaration De Conformité Ue

    être tenue responsable des conséquences tre le fonctionnement. de l'utilisation des valeurs déclarées à la place des valeurs re- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 11 Conserver l'ensemble des mises en garde et consignes • Utiliser uniquement des douilles pour boulonneuses pour pouvoir les consulter ultérieurement. ou clés à chocs en bon état. Ne pas utiliser de douilles pour clés manuelles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 12 • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l'humidité. En entrant dans un outil électrique, l'eau ac- croîtra le risque de choc électrique. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 13 L'utilisation d'un système de ger et une maîtrise de l'outil dans les situations inatten- dépoussiérage peut réduire les dangers liés aux pous- dues. sières. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 14: Informations Utiles

    à Dieses Produkt kann mit einer Batterie oder mit einem l'aide de la nomenclature des pièces de rechange. Stromkabel mit Netzteil verwendet werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 15 +5 bis +40 °C • Sicherstellen, dass die gemeinsamen Bedingungen sich Ladegeräts (+41 bis +104 °F) nicht aufgrund von Ereignissen geändert haben. • Nach der Erstinstallation, Wartung oder Reparatur der Anlage erfolgen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 16: Eu-Konformitätserklärung

    Bei normalem Gebrauch treten aus dem Produkt kein Blei Risikoeinschätzung einer Arbeitsplatzsituation ergeben, haft- oder Bleiderivate aus und die Bleikonzentration liegt weit bar gemacht werden, da wir auf diese keinen Einfluss haben. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 17 Verwenden Sie Gehörschutz, wie von Ihrem Arbeitgeber oder von den Arbeitss- Produktspezifische Anweisungen chutzvorschriften empfohlen. • Stellen Sie sicher, dass das Werkstück sicher fixiert Allgemeine Installationssicherheit ist. Installationsarbeiten dürfen nur von Fachpersonal ausgeführt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 18 • Verwenden Sie für Arbeiten im Freien ein Ver- und zu Ihrem speziellen Werkzeug. längerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Der Einsatz eines Verlängerungskabels, das für den Einsatz im Freien geeignet ist, verringert die Stromschlaggefahr. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 19 Strom führenden Kabel kann diesen an deren Akkupacks kann zu Verletzungen und Brandge- freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs weiter- fahr führen. leiten und dem Bediener einen Stromschlag versetzen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 20: Datos Técnicos

    ServAid ist ein Portal, das ständig aktualisiert wird und Accesorio N.º de artículo technische Informationen bietet, wie z.B.: Cargador Flex 4211 6083 84 • Behörden- und Sicherheitsinformationen • Technische Daten • Installations-, Betriebs- und Wartungsanweisungen • Ersatzteillisten © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 21: Declaración De Conformidad De La Ue

    (con nombre, tipo y número U-NII-2e 100, 104, 108, 112, de serie indicados en la primera página) es conforme a las 116, 132, 136, 140 siguientes Directivas: U-NII-3 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 22 Este producto le puede exponer al plomo, considerado por el Estado de California como causante de cáncer y de malformaciones congénitas u otros daños reproduc- tivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 23: Uso Previsto

    • Nunca sujete el eje, el zócalo ni la extensión del eje. • Los operarios y el personal de mantenimiento deben estar físicamente capacitados para manejar el volu- men, peso y potencia de la herramienta. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 24: Advertencias De Seguridad Generales Para Herramientas Eléctricas

    Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener • Si es inevitable la utilización de una herramienta mo- consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y torizada en un lugar húmedo, utilice un suministro...
  • Page 25 • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte mantenidas correcta- mente con sus bordes de corte afilados se bloquean en menos ocasiones y su control es más sencillo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 26: Información De Utilidad

    Potência Máxima Obtenga más información sobre las características de seguri- Faixa de Frequên- de Transmissão dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas Tecnologia de RF cia (MHz) (EIRP) (dBm) que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro.
  • Page 27 A valores actuais de exposição e o risco de danos que podem ocorrer • Alteração nas conexões de ar ou elétricas © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 28 • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 29 • Fique atento ao operar a ferramenta em espaços con- finados. Cuidado para não esmagar as mãos entre a fer- ramenta e a peça de trabalho. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 30 álcool ou acidentalmente. medicamentos. Um lapso momentâneo de concentração ao operar uma ferramenta elétrica pode resultar em aci- dentes graves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 31: Informações Úteis

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras acontecer por acidente, lave com água. Se o líquido elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- entrar em contato com o olhos, consulte um médico. erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- O líquido da bateria pode provocar irritações ou...
  • Page 32: Dati Tecnici

    Bluetooth SIG,Inc. • sostituzione del lotto del componente, bullone, lotto della vite, utensile, software, configurazione o ambiente Valore SAR UE • sostituzione dei collegamenti pneumatici o elettrici Valore SAR UE:0.26 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 33: Dichiarazione Di Conformità Ue

    Ciò è in conformità con la legislazione vi- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 34 • Evitare di utilizzare strategie di serraggio in applicazioni Per l'installazione rivolgersi esclusivamente a personale qual- fuori dai limiti previsti. ificato. • Cambiamenti notevoli delle caratteristiche dei giunti in- fluiscono sulla forza di reazione dell'operatore. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 35 • Mantenere sempre l’area di lavoro pulita e ben illu- ruttore, o alimentare l'utensile quando l'interruttore è in minata.. Aree sporche o buie possono favorire incidenti. posizione "on" può favorire il verificarsi di incidenti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 36 In caso di danni, riparare l'utensile elettrico prima danneggiati. La manutenzione dei pacchi batterie deve dell’uso. Molti incidenti sono causati da utensili elettrici essere eseguita solo dal costruttore o da manutentori au- sottoposti a manutenzione insufficiente. torizzati. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 37: Informazioni Utili

    Maximaal radio-uitgangsvermogen avvitadadi Maximaal zend- Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- Frequentiebereik vermogen EIRP tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un Radiotechnologie (MHz) (dBm) funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan- Wi-Fi®...
  • Page 38: Eu Conformiteits Verklaring

    • andere veranderingen die van invloed zijn op het resul- weergegeven waarden, in plaats van de waarden die passen taat van het vastdraaiproces Deze controle moet: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 39 Volg de • Draag geen handschoenen, wegens risico op ver- lokale voorschriften bij het verwijderen van lood aan het strikking. einde van de levensduur van het product. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 40 Elektrisch gereedschap veroorzaakt voordat u hebt gecontroleerd of de koppeling ontkoppelt. vonken die stof of rook kunnen ontsteken. Controleer meteen na het afstellen van de koppeling of het gereedschap correct werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 41 Controleer op verkeerd uitgelijnde of of bek- gelukken. lemde bewegende onderdelen, breuken in onderdelen en andere omstandigheden die mogelijk het gebruik van het elektrische gereedschap beïnvloeden. Beschadigd elektrisch gereedschap dient gerepareerd © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 42: Nuttige Informatie

    Als het gereedschap wordt opgeladen op een onjuiste wijze of bij een temperatuur die buiten het opgegeven bereik is, kan dit leiden tot schade aan de bat- terij en wordt de kans op brand groter. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 43: Tekniske Data

    Bluetooth®-ordmærkerne og -logoerne er registrerede der kan indvirke på tilspændingsresultatet. Eksempler på så- varemærker som tilhører Bluetooth SIG,Inc. danne hændelser omfatter, men er ikke begrænset til: • første montering af værktøjssystemet © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 44: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Disse deklarerede værdier er ikke hensigtsmæssige til brug og koncentrationen af blymetal i det komplette produkt ligger ved risikovurderinger, og værdier målt på individuelle arbe- jdspladser kan være højere. De faktiske eksponeringsværdier © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 45 Værktøj med kobling: Brug aldrig produktet uden at sikre, at koblingen slipper. Umiddelbart efter justering af koblingen skal du tjekke, at værktøjet fungerer korrekt © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 46 Hold herredømmet over værktøjet. hår og beklædning væk fra bevægelige dele. Løstsid- dende tøj, smykker eller langt hår kan blive viklet ind i dele i bevægelse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 47 • Installations-, betjenings- og servicevejledninger ducenten. En oplader, der egner sig til én type batterier, • Reservedelslister kan skabe risiko for brand, når den anvendes til en anden • Tilbehør type batterier. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 48 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13 Omgivelsestemperatur U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 Driftstemperatur, lading +5 til +40 °C (+41 til +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 49: Eu-Samsvarserklæring

    WEEE-direktivet (2012/19/EU) og må 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN håndteres i samsvar med direktivet. 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2015+AC1 Produktet er merket med det følgende symbolet: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 50 Varier mellom egnede stillinger gjennom hele arbeidsdagen, hold et stødig fotfeste og unngå unaturlige Brukserklæring eller ubalanserte stillinger. • Kun til profesjonell bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 51 Et øyeblikks Kontakt din Atlas Copco servicetekniker for råd angående uoppmerksomhet ved betjening av elektriske verktøy kan rengjøring, for oppdaterte anbefalinger og for ditt spesielle føre til alvorlig personlig skade. verktøy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 52 • Vedlikehold av elektrisk verktøy og tilbehør. Kon- troller for feiljustering eller binding av bevegelige deler, ødelagte deler og andre tilstander som kan påvirke driften av det elektriske verktøyet. Hvis det © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 53: Tekniset Tiedot

    Tuotenumero Moottorin teho 1500 W Virransyöttöyksikkö 950 8432 0840 04 Nopeusalue 1000 - 3600 r/min Kiristysmomenttialue 55 - 150 Nm (59 - 110 ft lb) Paino 2.8 kg (6.17 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 54 Me Atlas Copco Industrial Technique AB, emme ole vas- non tulokseen tuussa ilmaistujen arvojen käytöstä syntyvistä seuraamuk- sista todellista altistumista vastaavien arvojen sijaan työ- Tarkastuksessa tulisi: paikan tilanteen yksittäisessä riskiarvioinnissa, jota emme voi hallita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 55 Ota huomioon paikalliset vaatimukset lyi- avulla. Kun käytät ripustusiestä, varmista, että se on hyvässä jyn hävittämiselle tuotteen käyttöiän lopussa. kunnossa ja oikein kiinnitetty. Yleinen käyttöturvallisuus • Älä käytä käsineitä kiinni tarttumisen vaaran vuoksi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 56 Tarkista oikea toiminta suhöyryn. heti kytkimen säätämisen jälkeen. • Pidä lapset ja sivulliset poissa sähkötyökalun läheisyydestä työkalua käyttäessäsi. Liialliset häir- iötekijät saattavat johtaa keskityskyvyn herpaantu- miseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 57 Tietyn tyyppiselle akulle tarkoitettu laturi osista. Väljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset saattavat voi aiheuttaa tulipalovaaran, jos sitä käytetään toisen juuttua ja takertua liikkuviin osiin. tyyppisen akun lataamiseen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 58: Τεχνικά Δεδομένα

    • Tekniset tiedot • Asennus-, käyttö- ja kunnossapito-ohjeet Θερμοκρασία περιβάλλοντος • Varaosaluettelot Θερμοκρασία λειτουργίας, φόρτιση +5 έως +40 °C • Lisävarusteet (+41 έως +104 °F) • Mittapiirustukset Käy osoitteessa: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 59 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Οδηγία/ες: 9, 10, 11, 12, 13 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/53/EU U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 60 τέλος του κύκλου ζωής του. επιλέγοντας "Tools" (Εργαλεία) και κατόπιν "Legisla- tion" (Νομοθεσία). Συνιστούμε την τήρηση προγράμματος ιατρικής παρακολούθησης, για να αναγνωρίζονται τυχόν αρχικά συμπτώματα που ενδέχεται να σχετίζονται με την έκθεση σε © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 61: Προβλεπόμενη Χρήση

    • Φροντίστε το αντικείμενο εργασίας να στερεώνεται με ασφάλεια. Απευθυνθείτε μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό. • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 62 • Όταν θέτετε σε λειτουργία ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικούς χώρους. Η χρήση καλωδίου κατάλληλου για χρήση σε εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 63 καλώδια. Οι σύνδεσμοι που τυχόν έρθουν σε επαφή με κατάλληλος για έναν τύπο μπαταρίας είναι δυνατό να ένα καλώδιο υπό τάση είναι δυνατό να θέσουν τα επιφέρει κίνδυνο πυρκαγιάς αν χρησιμοποιηθεί με άλλη μπαταρία. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 64: Χρήσιμες Πληροφορίες

    πρέπει να είναι πάντοτε ευανάγνωστα. Μπορείτε να παραγγείλετε καινούργια σήματα και αυτοκόλλητα από τον Produktens strömkälla κατάλογο ανταλλακτικών. Den här produkten kan användas med batteri eller med ka- belansluten strömförsörjningsenhet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 65 +5 till +40 °C (+41 till +104 °F) • Se till att sammanfogningen inte har ändrats på grund av påverkande händelser. • Göras efter initial installation, underhåll eller reparation av utrustningen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 66: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas Regionala krav ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska VARNING exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 67: Avsedd Användning

    Håll alltid styrenheten avstängd och ta ur de löstagbara bat- mentmätare. Så kallade “klick”-momentnycklar kon- terierna under service så att inga enheter startar oväntat. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 68 • Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats ska du använda strömförsörjning som är skyddad med jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbrytare minskar risken för elchock. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 69 • Följ alla laddningsanvisningar och ladda inte bat- teriet eller verktyget utanför temperaturintervallet som anges i anvisningarna. Felaktig laddning eller laddning vid temperaturer utanför det angivna intervallet kan skada batteriet och öka risken för brand. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 70: Технические Данные

    17,3 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 Wi-Fi® 5745-5825 13,1 U-NII-3 149, 153, 157, 161, Cистема 2402-2480 13,7 беспроводной связи Bluetooth® / Bluetooth® с низким энергопотреблени ем © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 71: Декларация О Соответствии Ес

    устройства. Данные по излучению шума и вибрации nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden для всего устройства должны быть приведены в Stockholm, 18 February 2021 руководстве по эксплуатации устройства. Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 72 порогового значения. Необходимо учитывать местные резьбовых крепежных деталей из древесины, металла требования к утилизации свинца после окончания срока или пластика. Использование только в помещении службы продукта. Любое другое использование запрещено. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 73 • Проявляйте осторожность при работе в скрытых пространствах. Остерегайтесь раздавливания рук между инструментом и обрабатываемой деталью. Инструкции по очистке Детали следует очищать с помощью влажной ткани. Следует использовать только воду. Нельзя применять чистящие средства, содержащие растворители. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 74 инструмент в непредвиденных ситуациях. Проникновение воды в механизированный • Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте инструмент повышает риск поражения свободную одежду или ювелирные украшения. электрическим током. Волосы и одежда должны находиться на © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 75 проверке следует обращать внимание на приводящее к возгоранию, взрыву или риску смещение или заедание движущихся частей, повреждение деталей и любые другие состояния, травмирования. которые могут негативно отразиться на работе приводного инструмента. При обнаружении © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 76: Dane Techniczne

    (od +41 do +104 °F) Temperatura robocza, rozładowywanie od 0 do +40 °C (od +32 do +104 °F) Temperatura przechowywania od -20 do +40 °C (od -4 do +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 77: Deklaracja Zgodności Ue

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden 2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, Stockholm, 18 February 2021 9, 10, 11 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 78 Bezpieczeństwo Nie wyrzucać — przekazać użytkownikowi Dyrektywa WEEE Informacje dotyczące dyrektywy w sprawie utylizacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE): © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 79 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 80 (przewodowego) lub do jdując się pod wpływem narkotyków, alkoholu bądź narzędzia akumulatorowego (bezprzewodowego). leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z narzędziem mechanicznym może doprowadzić do poważnych obrażeń. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 81 • W nieprawidłowych warunkach użytkowania z aku- sterowane wyłącznikiem jest niebezpieczne i musi zostać mulatora może wydostać się elektrolit; unikać kon- naprawione. taktu. W razie przypadkowego kontaktu elektrolitu ze skórą należy przemyć skażoną powierzchnię ciała © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 82: Technické Údaje

    Flex nabíjačka 4211 6083 84 • Listy części zamiennych • Akcesoria Teplota okolia • Rysunki wymiarowe Prevádzková teplota, nabitie +5 až +40 °C Zapraszamy do odwiedzenia: https://servaid.atlascopco.com. (+41 až +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 83 50566:2017, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN 9, 10, 11, 12, 13 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN U-NII-1 36, 40, 44, 48 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN U-NII-2 52, 56, 60, 64 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2015+AC1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 84 WEEE (2012/19/EU) a musíte s nimi manipulovať v súlade s údržby sa musia vždy dodržiavať. touto smernicou. Tento výrobok je označený nasledujúcim symbolom: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 85: Určené Použitie

    Kontaktujte vášho servisného technika Atlas Copco, aby vám poradil, ako vykonávať čistenie podľa aktuálnych odporúčaní a vášho konkrétneho nástroja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 86 Osobná bezpečnosť ného spustenia nástroja. • Buďte neustále ostražití, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri narábaní s elektrickým nástrojom použí- vajte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívajte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 87: Užitočné Informácie

    • Nevystavujte batérie ani nástroj ohňu ani nad- merným teplotám. Vystavenie ohňu alebo teplote nad 130 °C môže spôsobiť výbuch. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 88 Frekvenční rozsah přenosový výkon U-NII-2 52, 56, 60, 64 (MHz) EIRP (dBm) U-NII-2e 100, 104, 108, 112, Wi-Fi® 2 412–2 472 19,1 116, 132, 136, 140 Wi-Fi® 5 180–5 320 16,6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 89: Eu Prohlášení O Shodě

    Podpis vydavatele kterými je nutno nakládat v souladu se směrnicí o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE). Celý pro- dukt, nebo jeho součásti označené WEEE, lze odeslat ke zpracování do „Zákaznického střediska“. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 90 či výstražné štítky, nebo pokud dojde k jejich odd- • Při provozu ve stísněných prostorách postupujte ělení od produktu, bez prodlení je nahraďte novými. obezřetně. Dbejte, aby nemohlo dojít k rozdrcení rukou mezi nástrojem a obrobkem. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 91 (RCD). Použití proudového chrániče omezuje riziko úrazu elektrickým proudem. Osobní bezpečnost • Buďte neustále ostražití, dávejte pozor na to, co děláte, a při práci s elektrickým nástrojem používejte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívejte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 92 Vystavení ohni nebo teplotě nad trického nástroje. Takové preventivní bezpečnostní 130 °C může způsobit explozi. opatření snižuje riziko náhodného spuštění elektrického nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 93: Műszaki Adatok

    Chcete-li si video prohlédnout, klepněte na odkaz nebo nas- nímejte kód QR níže: Rádió maximális kimeneti teljesítménye https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Maximális átviteli Frekvenciatar- teljesítmény EIRP Rádiótechnológia tomány (MHz) (dBm) Wi-Fi® 2412-2472 19,1 Wi-Fi® 5180-5320 16,6 Wi-Fi® 5500-5700 17,3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 94: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Stockholm, 18 February 2021 9, 10, 11 Carl von Schantz, Managing Director U-NII-1 36, 40, 44, 48 U-NII-2 52, 56, 60, 64 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 95 (2012/19/EU), és az irányelv előírásainak megfelelően kell kezelni. Olvassa el és a jövőben is tartsa be az összes fi- gyelmeztetést és utasítást. A terméket a következő szimbólummal láttuk el: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 96: Rendeltetésszerű Használat

    Az úgynevezett „kattanós” nyomatékkulcsokkal nem lehet megállapítani egy esetleges túlhúzást, ami veszé- lyes lehet. A túlhúzott és alulhúzott kötőelemek törhet- nek, kilazulhatnak és leválhatnak. A kilazult sz- erelvények nagy sebességgel lerepülhetnek. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 97 • Ne tegye ki az elektromos szerszámgépeket esőnek markolófelületen fogja meg, amikor olyan munkát vagy nedvességnek. Ha a szerszámgépbe víz jut, meg- végez, ahol a kötőelem nem látható vezetékekhez növekedik az áramütés veszélye. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 98: Hasznos Információk

    és minden olyan kisebb vezető servaid.atlascopco.com. fémtárgytól, amely az elem pólusait összekapcsol- hatja. Ha az akkumulátor pólusait rövidre zárja, ez További műszaki információkért forduljon a helyi Atlas tűzveszélyes lehet. Copco-képviselőhöz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 99: Tehnični Podatki

    100, 104, 108, 112, (+32 do +104 °F) 116, 120, 124, 128, Temperatura skladiščenja -20 do +40 °C 132, 136, 140 (-4 do +104 °F) U-NII-3 149, 153, 157, 161, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 100: Izjava Eu O Skladnosti

    Izdelek je označen z naslednjim simbolom: tehničnih podatkov pri: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 101 Uporabljajte zaščito za ušesa, kot jo priporoča de- nevarnosti, ki so na izdelku, neberljivi ali odpadejo, jih lodajalec ali predpisi o poklicnem zdravju in varnosti. morate takoj zamenjati. • Poskrbite, da bo obdelovanec dobro pritrjen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 102 • Preprečite neželen zagon. Pred povezavo z elek- tričnim napajanjem in/ali baterijskim paketom in Vsa opozorila in navodila shranite za prihodnjo preden primete ali prenašate orodje, morate poskr- uporabo. beti, da bo stikalo v izklopljenem položaju. Prenašanje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 103 Če je orodje poškodovano, ga morate dati pred uporabo servisir- ati. Številne nezgode povzročijo ravno slabo vzdrževana električna orodja. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 104: Date Tehnice

    Tensiune motor 36 V d.c. Putere motor 1500 W Interval turație 1000 - 3600 r/min Interval cuplu 55 - 150 Nm (59 - 110 ft lb) Greutate 2.8 kg (6.17 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 105: Declaraţie De Conformitate Ue

    în cadrul evaluărilor de risc iar valorile mă- ruburilor, a uneltei, software-ului, configuraţiei sau surate la unităţile de lucru individuale pot fi mai mari. Valo- mediului © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 106 în procedura de autorizare”). Pe 27 iunie 2018 Nu este permis niciun alt scop de utilizare. plumbul metal (CAS nr 7439-92-1) a fost adăugat la Lista substanțelor identificate în vederea unei eventuale includeri în procedura de autorizare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 107 Această unealtă nu este izolată în cazul contactului cu ealta electrică alimentată de la rețea (prin cablu) sau cu ba- surse electrice. terii (fără cablu). • Evitați utilizarea de strategii de strângere în afara lim- itelor aplicațiilor. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 108 Multe ac- acesteia, asigurați-vă că întrerupătorul uneltei este în cidente sunt provocate de unelte electrice cu o întreținere poziția dezactivat. Transportarea uneltelor electrice inadecvată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 109: Teknik Veriler

    • Nu reparați niciodată bateriile deteriorate. Repararea Motor voltajı 36 V d.c. acestora trebuie executată numai de către producător sau Motor gücü 1500 W prestatori de operațiuni de service autorizați. Hız aralığı 1000 - 3600 dev/dak © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 110 Kablo Güç Kaynağı Ünitesi Uyumluluğu • sıkma işleminin neticesini etkileyen diğer değişimler Aksesuar Ürün no. Kontrol: Güç Kaynağı Ünitesi 950 8432 0840 04 • Etkileyebilecek olaylara bağlı olarak bağlantı koşullarının değişmemiş olduğunu teyit etmelidir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 111: Ab Uygunluk Beyani

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 112 Bir askı çatalını kullanırken, iyi durumda olduğundan tan hemen sonra doğru şekilde çalışıp çalışmadığını kontrol ve doğru sıkıldığından emin olun. edin. Genel Çalışma Güvenliği • Takılma riskinden dolayı, eldiven kullanmayın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 113 • Elektrikli aletlerin fişi prizle uyumlu olmalıdır. Fişi kesinlikle hiçbir şekilde değiştirmeyin. Topraklanmış elektrikli aletlerle hiçbir adaptör fişini kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 114 • Boyutsal Çizimler riski oluşturabilir. Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. • Elektrikli aletleri sadece özellikle belirtilen pil paket- Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- leriyle kullanın. Başka bir pil paketinin kullanılması cinizle iletişim kurun. yaralanma ve yangın riski oluşturabilir.
  • Page 115: Технически Данни

    Работна температура при зареждане +5 до +40 °C 9, 10, 11 (+41 до +104 °F) U-NII-1 36, 40, 44, 48 Работна температура при 0 до +40 °C U-NII-2 52, 56, 60, 64 разреждане (+32 до +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 116: Ес Декларация За Съответствие

    Този инструмент може да причини синдром на вибрации на смяна или с друга подходяща честота. ръка-рамо, ако употребата му не бъде направлявана адекватно. ЕС упътване за управление на вибрации ръка- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 117 ограничаване на веществата и въз основа на законовите Не се разрешава използването му за други цели. изключения в Директивата за ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване (RoHS) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 118 обслужване, за да избегнете неочаквано стартиране. • Внимавайте при работа в тесни пространства. Обслужването трябва да се извършва само от Внимавайте да не смачкате ръката си между квалифициран персонал. инструмента и детайла. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 119 съдържат разтворители. • При работа с електроинструмента на открито използвайте разклонител, подходящ за работа на Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за открито. Използването на кабел, подходящ за работа съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и на открито, намалява риска от токов удар.
  • Page 120 безопасна работа и контрол върху инструмента в продукта. Знаците и стикерите трябва винаги да бъдат неочаквани ситуации. лесни за четене. Могат да бъдат поръчани нови знаци и стикери чрез списъка на резервните части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 121: Полезна Информация

    Izvor napajanja proizvoda Radna temperatura punjača +5 do +40 °C Ovaj proizvod se može koristiti sa baterijom ili sa elek- (+41 do +104 °F) tričnim naponskim kabelom uz jedinicu za napajanje © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 122: Eu Izjava O Sukladnosti

    • Mora se provesti nakon početne instalacije, održavanja www.pneurop.eu/index.php i odaberete 'Tools (Alati)', a za- ili popravka opreme. tim 'Legislation (Zakonodavstvo)'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 123 Za više informacija idite na • Rukovatelji i osoblje za održavanje moraju biti u https://www.p65warnings.ca.gov/ stanju fizički podnijeti veličinu, težinu i snagu ovog alata. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 124 • Utikači električnih alata moraju odgovarati utični- cama. Nikad ne vršite nikakve izmjene utikača. Ne upotrebljavajte adapterske utikače s uzemljenim električnim alatima. Neizmijenjeni utikači i odgovara- juće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 125 • Upotrebljavajte električne alate samo s navedenim baterijama. Uporaba drugih baterija može stvoriti opas- nost od ozljede i požara. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 126: Tehnilised Andmed

    Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- terije; izbjegavajte kontakt. Ako dođe do slučajnog ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da kontakta, isperite vodom. Ako tekućina dođe u kon- omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR takt s očima, zatražite i liječničku pomoć.
  • Page 127 50566:2017, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN U-NII-2 52, 56, 60, 64 61000-6-1:2007, EN 61000-6-2:2005, EN U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 61000-6-3:2007+A1, EN 61000-6-4:2007+A1, EN 116, 120, 124, 128, 62841-1:2015, EN 62841-2-2:2015+AC1 132, 136, 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 128 Antud toode ja selle teave vastavad WEEE-direktiivile (2012/19/EU) ja seda tuleb käsitseda kooskõlas nimetatud di- Lubatud kasutamine rektiiviga. • Ainult professionaalseks kasutamiseks. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 129 Atlas võivad kahjustada käsi. Kui käed muutuvad tuimaks, Copcoi hooldustehniku poole. kipitavad, valutavad või kui nahk muutub valgeks, lõpetage töö ja pöörduge arsti poole. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 130 Hetk ikuvate osade joondust ja vaba liikumist, osade tähelepanematust mootortööriista kasutamise ajal võib seisukorda ja muid asjaolusid, mis võivad elek- tuua kaasa tõsise kehavigastuse. triseadme tööd mõjutada. Kahjustuse korral laske © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 131: Techniniai Duomenys

    Variklio galingumas 1500 W Apsukų skaičiaus diapazonas 1000 - 3600 aps./min Sukimo momento diapazonas 55 - 150 Nm (59 - 110 Ft Lb) Svoris 2.8 kg (6.17 lb) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 132 Kabelinio maitinimo bloko suderinamumas cedūrų ar praktikų keitimas; Priedas Gaminio nr. • operatoriaus keitimas Maitinimo blokas 950 8432 0840 04 • bet koks kitoks pakeitimas, galintis paveikti suveržimo procesą. Patikros sąlygos: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 133: Es Atitikties Deklaracija

    įvertinant riziką darbo vietoje, kurios sąlygų negalime kontroliuoti. dukte yra daug žemesnė nei jam taikoma riba. Prašom laikytis vietos reikalavimų atsikratant švinu, esančiu gaminyje, pasibaigus gaminio naudojimo laikui. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 134 Žemiau esančiame paveikslėlyje parodyta tinkamos jant įrankį. Visada tvirtai laikykite įrankio rankeną, aptarnavimo darbo vietos pavyzdys. priešinga ašies sukimuisi kryptimi, kad sumažėtų stai- gios sūkio momento reakcijos poveikis galutinio priveržimo arba pradinio atsukimo metu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 135 • Net jei dažnai naudojate elektrinius įrankius, perne- lyg neatsipalaiduokite ir neignoruokite saugos prin- cipų. Dėl nerūpestingų veiksmų galite sunkiai susižaloti net per sekundės dalį. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 136 • Nenaudojamus akumuliatorius saugokite nuo kitų metalinių daiktų, pavyzdžiui, sąvaržėlių, monetų, raktų, vinių, sraigtų ar kitokių metalinių daiktų, kurie galėtų sujungti vieną gnybtą su kitu. Sulietę akumuliatoriaus gnybtus galite nusideginti arba sukelti gaisrą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 137: Tehniskie Dati

    2,4 GHz 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, °F) 9, 10, 11 Uzglabāšanas temperatūra No -20 līdz +40 °C U-NII-1 36, 40, 44, 48 (no -4 līdz +104 °F) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 138: Es Atbilstības Deklarācija

    Iestādes var pieprasīt nepieciešamo tehnisko informāciju no: Produkts ir marķēts ar šādu simbolu: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 139 Sargiet rokas no iespiešanas starp instrumentu un ap- • Neizmantojiet šo produktu, ja tas ir bojāts. strādājamo materiālu. • Ja produkta dati vai bīstamības brīdinājuma zīmes uz produkta vairs nav salasāmas vai atlīmējas, nekavējoties nomainiet tās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 140 (RCD). RCD izmantošana mazina elektrošoka risku. Personiskā drošība • Strādājot ar elektroinstrumentu, esiet uzmanīgs, sekojiet savām darbībām un rīkojieties saprātīgi. Neizmantojiet elektroinstrumentu, kamēr esat © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 141 Pakļaušana atklātai liesmai vai temperatūrai virs 130 °C drošības pasākumi mazina elektroinstrumenta nejaušas var izraisīt sprādzienu. palaišanas risku. • Sekojiet visām uzlādēšanas instrukcijām un neu- zlādējiet akumulatoru vai instrumentu ārpus temper- atūras amplitūdas, kas norādīta norādījumos. Ne- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 142 (+32 至 +104 °F) https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw 储藏温度 -20 至 +40 °C (-4 至 +104 °F) 最大无线电输出功率 最大发射功率 无线电技术 频率范围 (MHz) EIRP (dBm) Wi-Fi® 2412-2472 19.1 Wi-Fi® 5180-5320 16.6 Wi-Fi® 5500-5700 17.3 Wi-Fi® 5745-5825 13.1 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 143 100, 104, 108, 112, EN 62841-2-2。 116, 132, 136, 140 • 声功率级<80 dB(A)、不确定性3 dB(A),符合EN U-NII-3 149, 153, 157, 161, 62841-1 EN 62841-2-2。 2,符合 • 总振动值 <2.5 m/s 、不确定性 - m/s ISO28927-2。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 144 有关 REACH 第 33 条的信息 欧洲法规 (EU) No. 1907/2006 化学品的注册、评估、授 一般操作安全 权和限制 (REACH) 定义了与供应链中通信相关的要求。 • 由于存在缠绕风险,请勿佩戴手套。 信息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列 • 工具使用过程中会有反作用力,请对此有所准备。 表”)的产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 在主轴旋转的相反方向始终安全地支撑住工具把 7439-92-1) 被纳入候选列表。 手,以减少在最后拧紧和初始松开期间突然的扭矩 反作用所产生的影响。 • 不得握住驱动装置、套筒或驱动器延长件。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 145 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 人身安全 • 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治 疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动工具时 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 • 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装置, 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池盒、 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通 电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导 一般保养和维护安全 致危险。 在维护期间务必保持控制器关闭、取下可拆卸电池,以 • 在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。 避免意外启动。 遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人 只能由具有相应资质的人员来执行保养工作。 身伤害。 • 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平衡。 清洁说明 这样在意外情况下能很好地控制电动工具。 用湿布清洁部件。只能用水清洁,而不应使用含有溶剂 的清洁剂。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 146 电池供电工具的使用与保养 螺母扳手的产品安全视频 • 必须使用厂商指定的充电器充电。将适合一种电池 组类型的充电器用于其他电池组时,有造成火灾的 为了安全操作,请了解更多有关 Atlas Copco 螺母扳手上 危险。 的安全功能以及操作员必须采取的措施的信息。点击链 • 必须将电动工具与专门指定的电池组配套使用。使 接或扫描以下二维码观看视频: 用任何其他电池组都有造成受伤和火灾的风险。 https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw • 当不使用电池组时,使其远离曲别针、硬币、钥 匙、钉子、螺钉等其他金属物件,或者会导致接线 端互相连接的其他小型金属物件。电池端子之间短 路可能会造成烧烫伤或火灾。 • 使用不当时,电池液可能会从电池内喷出;避免接 触。如果发生意外接触,请用清水冲洗。如果液体 接触眼睛,还应寻求医疗救助。电池中泄露出的液 体可能会导致刺激或灼伤。 • 不要使用受损或改装的电池组或工具。受损或改装 的电池可能出现意外问题,从而导致火灾、爆炸或 受伤风险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 147 52, 56, 60, 64 無線最大出力電力 U-NII-2e 100, 104, 108, 112, 116, 132, 136, 140 周波数帯域 最大送信電力 U-NII-3 149, 153, 157, 161, 無線技術 (MHz) EIRP(dBm) Wi-Fi® 2412-2472 19.1 Wi-Fi® 5180-5320 16.6 Wi-Fi® 5500-5700 17.3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 148 Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 18 February 2021 Carl von Schantz, Managing Director ゴミ箱に×(バツ)が付いたマークとそのの下に一本の 太い棒がある製品には、WEEE指令に準拠して取り扱 発行者による署名 う必要のある部品が含まれています。製品全体、また はWEEE部品は、取り扱いのために「お客様センタ ー」に送ることができます。 地域の要件 5.2/5.3 GHz帯: この製品は屋内においてのみ使用可能で す © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 149 使用に関するステートメント 首、その他の身体の部位に不快感を感じることが • 業務用専用です。 あります。作業の日中を通して適切な姿勢で姿勢 を変え、安定した足場を維持し、不自然な姿勢や • 本製品とその付属品は絶対に改造しないでくださ 不安定な姿勢を避けます。 い。 • 繰り返し作業、無理な姿勢、および振動にさらさ • 損傷している場合は本製品を使用しないでくださ れると、手や腕に害となることがあります。麻痺 い。 やチクチクした痒みがある場合、または肌が蒼白 • 本製品のツールデータ、危険性の警告サインの読 化した場合、ツールの使用を止めて医師の診察を み取りができなくなったり、外れている場合、即 受けてください。 座に交換してください。 • 狭い場所で作業する場合は注意してください。ツ • 本製品は、工業的環境において有資格の担当者の ールとワークピースの間に手が挟まれないようご みが設置、操作、修理するようにしてください。 注意ください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 150 まったりしたコードを使用すると、感電の危険性 サービスは、資格のあるスタッフにのみ依頼してくだ が高まります。 さい。 • 屋外でパワーツールを使用するときは、屋外での クリーニングの手順 使用に適した延長コードを使用してください。屋 外での使用に適したコードを使用することで感電 部品は湿らせた布で清掃してください。水だけを使用 の危険性が低下します。 し、溶剤を含む洗剤は使用しないでください。 • やむを得ずパワーツールを湿った場所で使用しな Atlas Copcoのサービス技術担当者までご連絡の上、現 ければならない場合は、残留電流装置 (RCD) で保 在の推奨事項、および特定のツールに関するクリーニ 護された電源を使用してください。RCD を使用す ングアドバイスについてお問い合わせください。 ると、感電の危険性が低くなります。 作業者の安全 • パワーツールで作業するときは、警戒を怠らず、 どんな作業を行っているかを確認し、常識を働か せてください。疲れているときや、薬物、アルコ ール、またはその他の薬剤の影響下にあるとき © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 151 リ端子をショートさせると、燃焼または火災が発 パワーツールの使用と注意 生することがあります。 • パワーツールを無理に使用しないでください。用 • 間違った使い方をすると、バッテリから液体が吹 途に適したパワーツールを使用してください。適 き出す場合がありますが、この液体には触れない 切なパワーツールを使用することで、設計された でください。誤って触れた場合は、水ですすいで とおりに、より優れた性能で、より安全に作業で ください。液体が目に入った場合には、さらに医 きます。 師の診察を受けてください。バッテリから吹き出 した液体で炎症や火傷を生じることがあります。 • スイッチをオン/オフできない場合、パワーツール を使用しないでください。スイッチで制御できな • 破損または改造されたバッテリパックやツールは いパワーツールは危険であり、修理する必要があ 使用しないでください。破損または改造されたバ ります。 ッテリは、火災、爆発やけがのリスクをもたらす 予期しない動作をすることがあります。 • パワーツールに何らかの調整、付属品の変更を行 う前、または保管する前に、取り外し可能な場 合、電源からプラグを外すか、パワーツールから © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 152 な操作のために行うことが必要な措置の詳細について は、こちらをご覧ください。リンクをクリックする 최대 무선 출력 전력 か、次の QR コードをスキャンしてビデオを表示して ください。 주파수 범위 최대 전송 전력 무선 기술 (MHz) EIRP (dBm) https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw Wi-Fi® 2412-2472 19.1 Wi-Fi® 5180-5320 16.6 Wi-Fi® 5500-5700 17.3 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 153 149, 153, 157, 161, • 음압 레벨 71 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), EN 62841-1 EN 62841-2-2.에 부합. • 음압 레벨 <80 dB(A) , 불확실성 3 dB(A), EN 62841-1 EN 62841-2-2.에 부합. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 154 이 제품은 목재, 금속 또는 플라스틱에서 나사산이 있는 자재) 주의하시기 바라 며, 가정외의 지역에 패스너의 설치 및 제거 용도로 제작되었습니다. 실내에 서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 서만 사용하십시오. 다른 용도는 허용되지 않습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 155 오지 못하도록 하십시오. 주의력이 분산되어 공구를 • 조인트 실패 또는 공구 오류로 인해 예기치 못한 갑 제어하지 못하게 될 수 있습니다. 작스런 반발력이 발생하여 작업자가 부상을 당할 수 있음을 고려해 주세요. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 156 • 분진 추출 및 집진 설비 연결용 장치가 제공될 경우 상을 입거나 화재가 발생할 위험이 있습니다. 올바르게 연결되고 사용되는지 확인하십시오. 집진 장치를 사용하면 분진 관련 위험을 줄일 수 있습니 다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 157 • 규정 및 안전 정보 • 기술 자료 • 설치, 작동 및 서비스 지침 • 예비 부품 목록 • 부속품 • 축적 도면 다음 자료 및 웹 사이트를 참조해 주세요. https:// servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9834 5050 00...
  • Page 160 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8433323060

Table of Contents

Save PDF