oventrop Multidis SFQ Installation And Operating Instructions For The Specialised Installer

oventrop Multidis SFQ Installation And Operating Instructions For The Specialised Installer

Stainless steel distributor/collector with ”q-tech” for automatic hydronic balancing (2 to 12 heating/cooling circuits)
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

„Multidis SFQ" Edelstahl-Verteiler für Flächenheizung und -kühlung,
DE
mit „Q-Tech" für den automatischen hydraulischen Abgleich
Vor dem Einbau des „Multidis SFQ" Edelstahl-Ver-
teilers die Einbau- und Betriebsanleitung vollstän-
dig lesen!
Einbau, Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung
darf nur durch geschultes Fachpersonal durchge-
führt werden!
Die Einbau- und Betriebsanleitung sowie alle mit-
geltenden Unterlagen sind an den Anlagenbetreiber
weiterzugeben!
Inhalt
1 Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5 Aufbau und Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
6 Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
7 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
8 Wartung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
9 Allgemeine Bedingungen für Verkauf und
Lieferung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abb. 1.1 „Multidis SFQ" Edelstahl-Verteiler
OVENTROP GmbH & Co. KG
Paul-Oventrop-Straße 1
D-59939 Olsberg
Telefon
+49 (0) 29 62 82-0
Telefax
+49 (0) 29 62 82-400
E-Mail
mail@oventrop.de
Internet
www.oventrop.com
Eine Übersicht der weltweiten Ansprechpartner
finden Sie unter www.oventrop.de.
Premium Armaturen + Systeme
(2 bis 12 Heiz-/Kühlkreise)
Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal

1 Allgemeine Hinweise

1.1 Informationen zur Einbau- und Betriebsanlei-
tung
Diese Einbau- und Betriebsanleitung dient dem ges-
chulten Fachpersonal dazu, den „Multidis SFQ" Edel-
stahl-Verteiler fachgerecht zu installieren und in Be-
trieb zu nehmen.
Mitgeltende Unterlagen - Anleitungen aller Anlagen-
komponenten sowie geltende technische Regeln -
sind einzuhalten.
1.2
Aufbewahrung der Unterlagen
Diese Einbau- und Betriebsanleitung ist vom Anlagen-
betreiber zum späteren Gebrauch aufzubewahren.
1.3
Urheberschutz
Die Einbau- und Betriebsanleitung ist urheberrecht-
lich geschützt.
1.4
Symbolerklärung
Hinweise zur Sicherheit sind durch Symbole gekenn-
zeichnet. Diese Hinweise sind zu befolgen, um Un-
fälle, Sachschäden und Störungen zu vermeiden.
!
GEFAHR
GEFAHR weist auf eine unmittelbar gefährliche
Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen wird, wenn die
Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
!
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, wenn die
Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
!
VORSICHT
VORSICHT weist auf eine möglicherweise
gefährliche Situation hin, die zu geringfügi-
gen oder leichten Verletzungen führen kann,
wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht be-
folgt werden.
ACHTUNG
ACHTUNG weist auf mögliche Sachschäden
hin, welche entstehen können, wenn die Si-
cherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden.
Technische Änderungen vorbehalten.
140475280 05/2019

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for oventrop Multidis SFQ

  • Page 1: Table Of Contents

    Premium Armaturen + Systeme „Multidis SFQ“ Edelstahl-Verteiler für Flächenheizung und -kühlung, mit „Q-Tech“ für den automatischen hydraulischen Abgleich (2 bis 12 Heiz-/Kühlkreise) Einbau- und Betriebsanleitung für Fachpersonal 1 Allgemeine Hinweise Vor dem Einbau des „Multidis SFQ“ Edelstahl-Ver- teilers die Einbau- und Betriebsanleitung vollstän- 1.1 Informationen zur Einbau- und Betriebsanlei-...
  • Page 2: Sicherheitshinweise

    2.2 G efahren, die vom Einsatzort und Transport 4 Technische Daten ausgehen können Der Fall eines externen Brandes wurde bei der Ausle- 4.1 Leistungsdaten gung des „Multidis SFQ“ Edelstahl Verteilers nicht be- Max. Betriebstemperatur t +80 °C rücksichtigt. Min. Betriebstemperatur t +2 °C Max. Betriebsdruck p...
  • Page 3 (mit Thermometer u. rotem Flügelgriff) 1406583 DN 20 ⁄ 73 mm 60 mm (mit Thermometer u. blauem Flügelgriff) Abb. 4.1 Abmessungen „Multidis SFQ” Edelstahl-Ver- 1406584 teiler DN 25 85 mm 60 mm (mit Thermometer u. rotem Flügelgriff) 1406583 Länge mit Länge mit...
  • Page 4: Aufbau Und Funktion

    (Abb. 4.1). Zur Kennzeichnung der Heiz-/Kühlkreisanschlüsse lie- Abb. 5.1 Aufbau Ventileinsatz „QM“ gen bedruckte Aufkleber bei. Die „Multidis SFQ“ Edelstahl-Verteiler sind zum Fül- 5.2 Anwendungsbereich len, Spülen und Entlüften der Heiz-/Kühlkreise mit Füll- und Entleerungshähnen ausgestattet. Diese verfügen Die „Multidis SF“ Edelstahl-Verteiler dienen zur zent- über einen Anschluss für Schlauchverschraubungen...
  • Page 5: Betrieb

    Flachdichtung) montiert. Die Anbindung der Der Fußbodenaufbau muss z. B. hinsichtlich Wärme- Steigleitungen an den Innengewindeanschluss der Ku- und Trittschalldämmung den geltenden Gesetzen, Nor- gelhähne erfolgt z. B. mit dem Oventrop „Combi-Sys- men und Vorschriften entsprechen. tem“: – „Copipe“ Mehrschichtverbundrohr 7.2 Füllen, Entlüftung, Dichtheitsprüfung...
  • Page 6: Wartung Und Pflege

    20 °C und 25 °C über mindestens 3 Zur Ventileinsatzmontage bzw. -demontage Schlüs- Tage. Anschließend mit ca. 55 °C über mindestens 4 sel SW19 benutzen. Tage. Hierzu die Ventileinsätze des „Multidis SFQ“ Edelstahl-Verteilers mittels Bauschutzkappe öffnen. Die Vorlauftemperatur über die Steuerung des Wär- 9 A llgemeine Bedingungen für meerzeugers regeln.
  • Page 7: General Information

    “Multidis SFQ” professionally and to put it The installation and operating instructions, as well into operation. as other valid documents must remain with the Other valid documents –...
  • Page 8: Safety Notes

    Risk of injury! Do not touch without safety ∆p max.: 150 kPa (1.5 bar) gloves. The stainless steel distributor/collector “Multidis SFQ” may get very hot or cold during ∆p min. (0.5 - 2 l/min) : 10 kPa (0.10 bar ) operation.
  • Page 9 60 mm (with thermometer and blue T-handle) 1406584 Illustr. 4.1 Dimensions stainless steel distributor/ DN 25 85 mm 60 mm (with thermometer collector “Multidis SFQ” and red T-handle) 1406583 DN 25 85 mm 60 mm Length with Length with (with thermometer...
  • Page 10: Construction And Function

    “Multidis SFQ” are equipped with fi ll and drain valves water to the different circuits of the dwelling unit. with connection for a DN 15 hose.
  • Page 11: Operation

    6.3 Advice regarding protection cap The inserts of the stainless steel distributor/collector NOTICE “Multidis SFQ” are supplied with a plastic protection cap (illustr. 5.1, pos. 4). It protects the valve stem and Carry out leakage test according to DIN EN can be used for the manual setting of the valve lift 1264.
  • Page 12: Maintenance

    55 °C for at least 4 days. To do so, open the the valve insert. valve inserts of the stainless steel distributor/collector “Multidis SFQ” with the help of the protection caps. The flow temperature is controlled via the heat generator 9 G eneral conditions of sales control.
  • Page 13: Généralités

    Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Distributeur/collecteur «Multidis SFQ» en acier inoxydable pour installations de surfaces chauffantes et rafraîchissantes à technique «Q-Tech» pour l’équilibrage hydraulique automatique (2 à 12 circuits de chauffage/rafraîchissement) Notice d’installation et d’utilisation pour les professionnels 1 Généralités Lire intégralement la notice d’installation et...
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    2.1 Utilisation conforme La sûreté de fonctionnement du distributeur/collecteur 3.1 Inspection après transport «Multidis SFQ» en acier inoxydable n’est garantie que Contrôler la livraison immédiatement après réception s’il est affecté à l’utilisation prévu. et avant le montage. Veiller à ce qu’elle soit complète Le distributeur/collecteur «Multidis SFQ»...
  • Page 15 DANGER Il convient d’assurer, par des mesures appropriées (par ex. soupapes de sécurité), que les pression et températures de service respectent les pressions et températures min. / max. admissibles. 4.2 Dimensions/Cotes de raccordement Réf. Dim. 1406383 DN 20 ⁄ 55 mm 57 mm Monteur 1406384...
  • Page 16: Conception Et Fonctionnement

    5.2 Domaine d’application de surface chauffante/rafraîchissante, les distributeurs/ Les distributeurs/collecteurs «Multidis SF» en acier collecteurs «Multidis SFQ» en acier inoxydable sont inoxydable servent à la distribution centrale de l’eau équipés de robinets de vidange et de remplissage de chauffage ou de rafraîchissement vers les différents disposant d’un raccordement pour un raccord porte-...
  • Page 17: Service

    Le raccordement des colonnes montantes aux filetages femelles des robinets à tournant sphérique se fait par 7.2 Remplissage, purge et contrôle d’étanchéité ex. à l’aide du «Combi-Système» Oventrop: L’installation doit être remplie et purgée avant la mise – tube multi-couches «Copipe» – raccords à sertir «Cofit P»...
  • Page 18: Entretien

    Les facteurs de correction des fabricants d’antigel doivent être respectés lors du réglage du débit. Fg. 7 Réglage du débit 8 Entretien Le distributeur/collecteur «Multidis SFQ» en acier ATTENTION inoxydable ne nécessite aucun entretien. Le fonctionnement du distributeur/collecteur «Multidis Les dispositifs d'arrêt intégrés dans le distributeur SFQ»...

Table of Contents