Staubli Multi-Contact ID/B16BV-NS-A Assembly Instructions

Staubli Multi-Contact ID/B16BV-NS-A Assembly Instructions

Panel receptacle with bayonet locking

Advertisement

Quick Links

Advanced Contact Technology
(cn_en_fr)
MA023 (de_en_fr)
Montageanleitung
Einbaudosen
ID/B16BV-NS-A, ID/S16BV-NS
带卡栓锁紧
mit Bajonettverriegelung
MC
Powerline
ID/B16BV-NS-A
ill.1
ill.2
ill.3
CHROM - VANADIUM
ill.4
ill.5
ill.6
前面板A
Fronttafel A
Front panel A
Panneau A
ill.7
(cn_en_fr)
MA023 (de_en_fr)
Assembly instructions
Panel receptacle
ID/B16BV-NS-A, ID/S16BV-NS
with bayonet locking
I
f, during self assembly, parts and tools
other than those stated by MC are used or if the
preparation and assembly instructions
described here are disregarded then neither the
safety nor compliance with the technical data
can be guaranteed.
For protection against electric shock,
parts must be isolated from the power supply
while being assembled or disassembled.
Protection
provided in the finished product.
Connectors may not be connected or
disconnected under load.
MC
See the MC-Catalogue
technical data and assembled parts.
14.0047
Notwendiges Werkzeug
15 Nm
(ill.1)
Drehmomentschlüssel
A/F, 15Nm
SW17, 15Nm
(ill.2)
ID16BV-WZ
Steckschlüssel zu Drehmo-
mentschlüssel (ill.1)
ID16BV-WZ
ID16BV-WZ,
14.5019
SW17
Bestell-Nr. 14.5019
A/F17
6 pans 17mm
(ill.3)
Drehmomentschlüssel
30Nm
SW24, 30Nm
(ill.4)
30Nm
Gabelschlüssel SW24.
(ill.5)
Schraubendreher Gr. 2 (wird
nur für die Montage des Mi-
kroschalters benötigt).
(ill.6)
Hammer und Durchschlag Ø
8mm. (wird nur für die Monta-
ge des Mikroschalters benö-
tigt).
1. Steckverbinder-
max. Ø8
montage
(ill.7)
Fronttafel A gemäss Bohrplan
bohren.
Den Farbring (wenn vorhan-
A
den) auf Fronttafel A aufkle-
ben. Bei Montage eines
DE16N(MA036)。
S c h u t z d e c k e l s D E 1 6 N
(MA036), darf der Farbring
nicht montiert werden. Die
Farbkennzeichnung erfolgt
R3,5
mit dem Schutzdeckel.
www.multi-contact.com
against electric shock has to be
3 Power line
ID/S16BV-NS
14.0040
Tools required
(ill.1)
17mm
Torque spanner
17 mm A/F, 15Nm
(ill.2)
(ill.1)
Socket wrench for torque
spanner (ill.1) ID16BV-WZ
Order No. 14.5019
(ill.3)
24mmA/F,
Torque spanner
24 mm A/F, 30Nm
(ill.4)
24mm A/F
Open-end spanner 24mm A/F
(ill.5)
2
Screwdriver size 2 (required
only for microswitch assem-
bly).
(ill.6)
8mm
Hammer and punch (max. Ø
8mm) (required only for mi-
croswitch assembly)

1. Connector assembly

(ill.7)
A
Drill front panel A according to
drilling plan.
Bond coloured ring (if availa-
ble) to front panel A. Stick the
coloured ring (if present) on
front panel A. The coloured
ring must not be affixed if a
protective cover DE16N
(MA036) is used. In this case
colour coding is effected with
the protective cover.
(cn_en_fr)
MA023 (de_en_fr)
Instructions de montage
Prises à encastrer
ID/B16BV-NS-A, ID/S16BV-NS
à verrouillage baïonnette
Lors de l'assemblage, si des composants
et des outils différents de ceux prescrits par MC
étaient utilisés, si en outre les instructions de
montage ci-après n'étaient pas strictement
appliquées, ni la sécurité, ni la conformité aux
caractéristiques techniques ne sauraient être
garanties.
En vue de garantir une protection contre
les chocs électriques, il est indispensable de
réaliser les opérations de montage et de
démontage hors tension, en veillant à
déconnecter les différents composants de
toute alimentation électrique. La protection
contre les chocs électriques doit être assurée
par le produit fini, à l'état monté.
En règle générale, il ne faut pas embro-
cher ou débrocher un connecteur sous charge.
for
Caractéristiques techniques et pièces
constituantes: consulter le catalogue MC 3
Power
line
.
Mikroschalter
Microswitch
Micro-rupteur
14.0100
MS-ID/S16BV-NS
MS-B16BV-NS
14.0102 (
Outillage nécessaire
(ill.1)
Clé dynamométrique
17 mm, 15Nm
(ill.2)
Clé à pipe pour Clé dynamo-
métrique (ill.1) ID16BV-WZ
No. de Cde 14.5019
(ill.3)
Clé dynamométrique
24 mm, 30Nm.
(ill.4)
Clé à fourche 24mm
(ill.5)
Tournevis taille 2 (Seulement
nécessaire pour le montage
d'un micro-rupteur).
(ill.6)
Marteau et poinçon Ø 8mm
(Seulement nécessaire pour
le montage du micro-contact).
1. Montage du connec-
teur
(ill.7)
Percer le panneau A selon le
plan de perçage.
Coller la bague de couleur (si
souhaitée) sur le panneau fron-
tal A. En cas d'utilisation du
couvercle DE16N (MA036),
ne pas monter la bague de cou-
leur. Le repérage couleur sera
réalisé par l'intermédiaire du
couvercle.
(für/for/pour 14.0040)
)
für/for/pour 14.0047
1/4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Multi-Contact ID/B16BV-NS-A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Staubli Multi-Contact ID/B16BV-NS-A

  • Page 1 Advanced Contact Technology (cn_en_fr) (cn_en_fr) (cn_en_fr) MA023 (de_en_fr) MA023 (de_en_fr) MA023 (de_en_fr) Montageanleitung Assembly instructions Instructions de montage Einbaudosen Panel receptacle Prises à encastrer ID/B16BV-NS-A, ID/S16BV-NS ID/B16BV-NS-A, ID/S16BV-NS ID/B16BV-NS-A, ID/S16BV-NS 带卡栓锁紧 mit Bajonettverriegelung with bayonet locking à verrouillage baïonnette f, during self assembly, parts and tools Lors de l’assemblage, si des composants other than those stated by MC are used or if the et des outils différents de ceux prescrits par MC...
  • Page 2 Advanced Contact Technology (ill.8) (ill.8) (ill.8) 4 PUR 3 Ringmutter (4) und PUR-Ring Remove ring nut (4) and P Démonter l'écrou cylindrique (3) von Buchse (1) bzw. Ste- ring (3) from socket (1) or plug (4) et la bague en P de la cker (2) demontieren.
  • Page 3 Advanced Contact Technology Bevor der Mikroschalter auf- Before fastening the micros- Avant de fixer le micro- geschraubt wird, muss die witch, the panel receptacle rupteur, la prise à encastrer Einbaudose in die Fronttafel has to be assembled into the doit être monté dans le pan- ill.7 ill.10 eingebaut werden (siehe ill.7 front panel (see ill.7 to ill.10).
  • Page 4 Advanced Contact Technology 编码: (...仅用于NS系列) Kodierung: (Nur ...NS Typen) Coding: (...NS series only) Codage: (uniquement pour la série ...NS) C1 C6。 Es gibt max. 6 Kodiermöglichkeiten, ge- There are a maximum of 6 coding possibili- Il existe jusqu'à 6 possibilités de codage, kennzeichnet mit C1 bis C6.

This manual is also suitable for:

Multi-contact id/s16bv-ns

Table of Contents