Reely ROAD Cross Tiger II Operating Instructions Manual

Reely ROAD Cross Tiger II Operating Instructions Manual

1:10 ep monstertruck, 4wd rtr
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

1:10 EP Monstertruck
„Cross Tiger II" 4WD RtR
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 66 44
 Bedienungsanleitung
 Operating Instructions
 Notice d'emploi
 Gebruiksaanwijzing
Seite 2 - 22
Page 23 - 43
Page 44 - 64
Pagina 65 - 85
Version 05/09

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Cross Tiger II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Reely ROAD Cross Tiger II

  • Page 1 1:10 EP Monstertruck „Cross Tiger II“ 4WD RtR Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestnr.: 23 66 44  Bedienungsanleitung Seite 2 - 22  Operating Instructions Page 23 - 43  Notice d’emploi Page 44 - 64 ...
  • Page 2: Table Of Contents

     Inhaltsverzeichnis  Seite Einführung ................................ 3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................ 4 Lieferumfang ..............................4 Symbol-Erklärung ............................4 Sicherheitshinweise ............................5 a) Allgemein ..............................5 b) Betrieb ................................ 5 Batterie- und Akku-Hinweise ........................... 7 Bedienelemente der Fernsteuerung ........................ 8 Fahrzeug-Akkupack aufladen ........................10 Inbetriebnahme ...............................
  • Page 3: Einführung

     1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weiter- geben.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

     2. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Produkt handelt es sich um ein allradangetriebenes Modellfahrzeug, das über die mitgelieferte Fernsteue- rung drahtlos per Funk gesteuert werden kann. Das Chassis ist fahrfertig aufgebaut. Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise dieser Bedienungsanleitung.
  • Page 5: Sicherheitshinweise

     5. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 6 Stellen Sie dann die Trimmung entsprechend ein, so dass sich beim vollständigen Loslassen des Hebels für Vor- wärts-/Rückwärtsfahrt der Motor nicht mehr dreht bzw. die Lenkung gerade steht (eine genaue Einstellung für Geradeausfahrt kann später während der Fahrt erfolgen). • Schalten Sie bei der Inbetriebnahme immer zuerst die Fernsteuerung ein. Erst danach darf der Akkupack des Fahrzeugs mit dem Fahrtregler verbunden und das Modell eingeschaltet werden.
  • Page 7: Batterie- Und Akkuhinweise

     6. Batterie- und Akkuhinweise • Batterien/Akkus gehören nicht in Kinderhände. • Lassen Sie Batterien/Akkus nicht offen herumliegen, es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie in einem solchen Fall sofort einen Arzt auf! •...
  • Page 8: Bedienelemente Der Fernsteuerung

     7. Bedienelemente der Fernsteuerung 1 Teleskopantenne Für den Transport kann die Teleskopantenne bei Be- darf herausgeschraubt werden. 2 Öse für Tragegurt 3 Schiebeschalter „CH1 Rev“ für CH1/Reverse (Lenkung) Wenn die Lenkung genau umgekehrt zur Drehrichtung des Drehrads (8) reagiert, kann mit diesem Schiebe- schalter die Drehrichtung umgekehrt werden.
  • Page 9 11 EPA-Einstellung für Lenkung und Antrieb (4 kleine Drehregler) Drehregler “EPA-ST (Left)” und “EPA-ST (Right)”: Mit diesen zwei Drehreglern wird der Lenkeinschlag nach links und rechts begrenzt. Die Einstellung ist unabhängig voneinander möglich. Ob die Einstellung für links oder rechts gilt, ist natürlich abhängig von der Einstellung des Reverse-Schalters (3) und kann dadurch bei diesem Fahrzeug auch vertauscht sein.
  • Page 10: Fahrzeug-Akkupack Aufladen

     8. Fahrzeug-Akkupack aufladen Im Lieferumfang ist kein Akkupack für das Fahrzeug enthalten, dieser muss getrennt bestellt werden. Sie benötigen einen Akkupack mit 6 SubC-Zellen (NiMH-Akkutechnik oder NiCd) und einer Ausgangsspannung von 7.2V. Ein sol- cher Akkupack wird oft auch als „Racingpack“ bezeichnet. Der Akkupack ist bei Lieferung in der Regel leer und muss aufgeladen werden.
  • Page 11: Inbetriebnahme

     9. Inbetriebnahme a) Teleskopantenne an der Fernsteuerung anbringen Stecken Sie die Teleskopantenne in die Öffnung an der Oberseite der Fernsteuerung und schrauben Sie sie fest (im Uhrzeigersinn drehen). Wenden Sie aber keine Gewalt an, benutzen Sie zum Festschrauben kein Werkzeug. b) Akkus/Batterien in die Fernsteuerung einlegen Falls noch nicht geschehen, legen Sie Akkus bzw.
  • Page 12: F) Akkupack In Das Fahrzeug Einsetzen Und Am Fahrtregler Anschließen

    Kontrollieren Sie die Anzeige der LEDs, ob die eingelegten Batterien/Akkus noch ausreichend voll sind. • Wenn alle 3 LEDs leuchten, so sind die Batterien bzw. Akkus voll. • Erlischt die grüne LED (es leuchten nur die rote und gelbe LED), so sind die Batterien bzw. Akkus schwach und sollten bald ausgetauscht werden.
  • Page 13: H) Antriebs- Und Lenkfunktionen Prüfen

    h) Antriebs- und Lenkfunktionen prüfen Prüfen Sie vor jeder Fahrt, ob die Einstellungen an der Fernsteuerung korrekt sind und ob das Fahrzeug entspre- chend den Steuerbefehlen an der Fernsteuerung richtig reagiert. • Stellen Sie die Trimmung für den Antrieb (siehe Kapitel 7, Pos. 10) so ein, dass sich der Antrieb nicht bewegt, wenn der Hebel (13) losgelassen wird.
  • Page 14: J) Steuern Des Fahrzeugs

    j) Steuern des Fahrzeugs Bedienen Sie den Hebel (13) für die Fahrfunktion nur sehr vorsichtig und fahren Sie zu Beginn nicht zu schnell, bis Sie sich mit der Reaktion des Fahrzeugs auf die Bedienung vertraut gemacht haben. Machen Sie keine schnellen und ruckartigen Bewegungen am Hebel (13) oder Drehrad (8). •...
  • Page 15: K) Fahrt Beenden

    • Sollte das Fahrzeug die Tendenz aufweisen, nach links oder rechts zu ziehen, so stellen Sie an der Fernsteuerung die Trimmung für die Lenkung entsprechend ein (siehe Bild 1, Pos. 9). • Blleibt das Fahrzeug beim Loslassen des Hebels (13) nicht stehen, so korrigieren Sie die Trimmung für die Fahr- funktion mittels dem Motor-Trimmregler (siehe Bild 1, Pos.
  • Page 16: Fahrtregler Programmieren

     10. Fahrtregler programmieren Normalerweise ist der Fahrtregler bereits ab Werk korrekt program- miert. Mit wenigen Schritten können Sie jedoch eine Neu- programmierung durchführen, wenn z.B. der Antrieb startet, obwohl sich der Gashebel (Bild 1, Pos. 13) der Fernsteuerung in Neutral- stellung befindet und der Trimmregler nicht weit genug verstellt wer- den kann.
  • Page 17: Einstellmöglichkeiten Am Modellfahrzeug

     11. Einstellmöglichkeiten am Fahrzeug Nachdem Sie sich mit den Fahreigenschaften des Modells vertraut gemacht haben, besteht die Möglichkeit, die Laufeigenschaften des Modells zu optimieren. Die Erläuterung der Zusammenhänge zwischen Chassis-Setupeinstellungen und Fahrverhalten sind jedoch sehr komplex und würden den Rahmen dieser Anleitung sprengen. Aus diesem Grund können hier nur die zur Verfügung stehenden Einstellmöglichkeiten aufgezeigt werden.
  • Page 18: B) Stoßdämpfer An Der Vorderachse

    b) Stoßdämpfer an der Vorderachse • Die Stoßdämpfer können an den oberen (A) und unte- ren (B) Aufnahmepunkten an verschiedenen Positio- nen montiert werden. • Alternativ zu den Standard-Stoßdämpfern lassen sich ölgefüllte und verstellbare Alu-Stoßdämpfer verwen- den, die als Zubehör erhältlich sind. Bild 5 c) Stoßdämpfer an der Hinterachse •...
  • Page 19: Reinigung Und Wartung

     12. Reinigung und Wartung a) Allgemein Vor einer Reinigung oder Wartung ist das Fahrzeug auszuschalten und der Akkupack vom Fahrregler vollständig zu trennen. Falls Sie vorher mit dem Fahrzeug gefahren sind, lassen Sie alle Teile (z.B. Motor, Fahrtregler usw.) zuerst vollständig abkühlen! Reinigen Sie das ganze Fahrzeug nach dem Fahren von Staub und Schmutz, verwenden Sie z.B.
  • Page 20: C) Quarzwechsel

    c) Quarzwechsel In der Reichweite der Fernsteuerung darf es keine anderen Fernsteuerungen/Modelle mit der gleichen Frequenz geben, da sich die Fernsteuerungen gegenseitig stören und die Modelle nicht mehr richtig auf die Befehle der Fern- steuerung reagieren. Sind deshalb in Ihrer Nähe andere Modelle in Betrieb, so sprechen Sie sich mit deren Besitzern ab, wer welche Frequenz nutzt.
  • Page 21: Behebung Von Störungen

     14. Behebung von Störungen Auch wenn das Modell nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde, kann es dennoch zu Fehlfunktionen oder Störungen kommen. Aus diesem Grund möchten wir Ihnen aufzeigen, wie Sie eventuelle Störungen beseitigen kön- nen. Problem Abhilfe Das Modell reagiert nicht •...
  • Page 22: Technische Daten

     15. Technische Daten a) Fahrzeug Maßstab: ........... 1:10 Betriebsspannung: ........Akkupack mit 6 Zellen NiMH/NiCd (7.2V) Antrieb: ............. Elektromotor Typ 540 , mit Kühlkörper Allrad-Antrieb über Kardanwelle Differenzial in Vorder- und Hinterachse Federung: ..........Einzelradaufhängung, je 1 Stoßdämpfer pro Rad Abmessungen (L x B x H): .......
  • Page 23  Table of contents  Page Introduction ..............................24 Intended use ..............................25 Package contents ............................25 Explanation of symbols ............................ 25 Safety instructions ............................26 a) General ..............................26 b) Operation ..............................26 Notes on batteries and rechargeable batteries ....................28 Controls elements of the remote control ......................
  • Page 24: Introduction

     1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product meets the requirements of current statutory, European and national guidelines. These operating instructions are part of this product. They contain important information concerning operation and handling. Please take this into consideration when you pass the product on to third parties.
  • Page 25: Intended Use

     2. Intended use This product is a 4-wheel drive model which can be wirelessly controlled using the provided remote control. The chassis is pre-assembled and ready to drive. The product is not a toy. It is not suitable for children under 14 years of age. Observe all the safety instructions in these operating instructions.
  • Page 26: Safety Instructions

     5. Safety instructions The guarantee/warranty will be void if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions. We assume no liability for any consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee is voided.
  • Page 27 • When putting the device into operation always switch on the remote control first. Then connect the vehicle battery pack with the speed controller and switch on the model. Otherwise the speed controller might act unexpectedly which might lead to unexpected behaviour of the electric model! Always pull out the telescopic aerial of the remote control completely.
  • Page 28: Notes On Batteries And Rechargeable Batteries

     6. Notes on batteries and  rechargeable batteries • Keep batteries/rechargeable batteries out of the reach of children. • Do not leave the batteries/rechargeable batteries lying around openly; there is a risk of them being swallowed by children or pets. If swallowed, consult a doctor immediately! •...
  • Page 29: Controls Elements Of The Remote Control

     7. Control elements of the remote control 1 Telescopic aerial If needed, the telescopic aerial can be screwed off for transport. 2 Eyelet for carrying strap 3 "CH1 Rev" slide switch for CH1/reverse (steering) If the steering response is exactly opposite to the movement of the control wheel (8), you can reverse the movement using the slide switch.
  • Page 30 11 EPA settings for steering and drive (4 small control dials) Control dials "EPA-ST (Left)" and "EPA-ST (Right)": These two control dials set the steering end point to the left and to the right. The adjustment can be made separately for both sides. The reverse switch (3) determines whether the settings are made for the left or the right.
  • Page 31: Charging The Vehicle Battery Pack

     8. Charging the vehicle battery pack A rechargeable battery pack is not included in delivery. It has to be ordered separately. You require a rechargeable battery pack of 6 SUB-C cells (NiMH or NiCd batteries) with an output voltage of 7.2 V. This type of battery pack is also called "racing pack".
  • Page 32: Operation

     9. Operation a) Installing the telescopic aerial on the remote control Put the telescopic aerial through the hole in the top of the remote control and screw it tight (turn ist clockwise). Do not use and force and no tools to attach the aerial. b) Inserting batteries/rechargeable batteries into the remote control If you have not already done so, insert batteries/rechargeable batteries into the remote control.
  • Page 33: E) Switching On The Remote Control

    Check the LEDs to make sure the batteries still provide enough power. • If all three LEDs are lit, the batteries are full. • If the green LED goes out (only the red and the yellow LEDs are lit), the batteries are low and should be exchanged soon.
  • Page 34: H) Checking Drive And Steer Functions

    h) Checking drive and steer functions Before using the model, always check if the remote control settings are correct and if the vehicle responds to the remote signals correctly. • Adjust the trim for the drive (see chapter 7, pos. 10) so that the drive does not move when the throttle (13) is released.
  • Page 35: J) Steering The Vehicle

    j) Controlling the vehicle Operate the throttle (13) very carefully and do not drive too fast at the beginning until you get used to how the vehicle responds. Do not make any fast or sudden movements with the throttle (13) or the control wheel (8). •...
  • Page 36: K) Stop Driving

    • If the vehicle shows a tendency to pull towards the left or the right, set the steering trim on the remote control accordingly (see ill. 1, pos. 9). • If the vehicle does not stop when the throttle (13) is released, correct the drive trim using the motor trim control (see ill.
  • Page 37: Programming The Speed Controller

     10. Programming the speed controller The speed controller is already programmed upon delivery. You can re-programme it in a few steps. Reprogramming can be necessary e.g. when the drive starts moving although the throttle (ill. 1, pos. 13) on the remote control is in neutral position and the trim control cannot be moved far enough to make proper adjustments.
  • Page 38: Adjustment Options On The Model Vehicle

     11. Adjustment options on the vehicle Once you have familiarized yourself with the driving characteristics of the model, you can optimise the running characteristics of the model. However, explaining the interrelationship between chassis settings and driving characteristics is very complex and would go beyond the scope of these instructions.
  • Page 39: B) Front Axle Shock Absorbers

    b) Front axle shock absorbers • The shock absorbers can be mounted at the top (A) and bottom (B) attachment points at different positions. • As an alternative to standard shock absorbers, oil-filled and adjustable aluminium shock absorbers (available as an accessory) can be used. Illustration 5 c) Rear axle shock absorbers •...
  • Page 40: Cleaning And Maintenance

     12. Cleaning and maintenance a) General Before cleaning or servicing, turn off the vehicle and completely separate the rechargeable battery pack from the speed controller. If you have just operated the vehicle, allow all parts (e.g. engine, speed controller, etc.) to cool down completely first! Clean the whole vehicle after using it.
  • Page 41: C) Changing The Crystal

    c) Changing the crystal There must be no other remote controls/models using the same frequency in the range of the remote control, as the remote controls interfere with each other. As a result, the models no longer respond properly to the remote commands. If other models are operated in your range, talk to the other operators to decide what frequencies you use.
  • Page 42: Troubleshooting

     14. Troubleshooting Even though the model is a state-of-the-art product, there can still be malfunctions or faults. For this reason, we would like to give you some information on how to deal with possible problems. Problem Remedy The model does not respond. •...
  • Page 43: Specifications

     15. Specifications a) Vehicle Scale: ............1:10 Operating voltage: ........Rechargeable 6-cell NiMH/NiCd (7.2 V) battery pack Drive: ............Electric motor type 540, with heat sink Four-wheel drive via cardan shaft Differential in front and rear axle Suspension: ..........Independent suspension, 1 shock absorber per wheel Dimensions (L x W x H): ......
  • Page 44  Table des matières  Page Introduction ..............................45 Utilisation conforme ............................46 Contenu de la livraison ............................ 46 Explication des symboles ..........................46 Consignes de sécurité ............................. 47 a) Généralités ..............................47 b) Fonctionnement ............................47 Indications afférentes aux piles et accumulateurs ..................49 Eléments de réglage de la radiocommande ....................
  • Page 45: Introduction

     1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Le mode d'emploi suivant correspond au produit mentionné ci-dessus. Il comporte des directives importantes pour la mise en service et la manipulation de l'appareil.
  • Page 46: Utilisation Conforme

     2. Utilisation conforme Le produit est un modèle réduit de véhicule à quatre roues motrices qui peut être radiocommandé sans fil au moyen de l'ensemble radio fourni. Le châssis est assemblé et prêt à être mis en service. Ce produit n’est pas un jouet et ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans. Tenez compte de toutes les consignes de sécurité...
  • Page 47: Consignes De Sécurité

     5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d'un non-respect du présent mode d'emploi entraîne l'annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, le constructeur n’assume aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou d’un non- respect des présentes instructions ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
  • Page 48 Réglez ensuite le compensateur, de sorte qu'une fois que le levier pour la marche avant/arrière est complètement relâché, le moteur ne tourne plus et que la direction soit alignée tout droit (un réglage de précision pour la conduite en ligne droite peut être effectué plus tard pendant la course). •...
  • Page 49: Indications Afférentes Aux Piles Et Accumulateurs

     6. Conseils relatifs aux piles et aux accus • Maintenez les piles et accus hors de la portée des enfants. • Ne laissez pas traîner des piles ou accus. Ils risquent d´être avalés par un enfant ou un animal domestique. Consultez dans ce cas immédiatement un médecin ! •...
  • Page 50: Eléments De Réglage De La Radiocommande

     7. Eléments de réglage de la radiocommande 1 Antenne télescopique L'antenne télescopique peut être dévissée, si nécessaire, pour le transport. 2 Oeillet pour la ceinture de transport 3 Interrupteur à coulisse «CH1Rev» pour CH1/Reverse (direction) Quand la direction réagit exactement en sens inverse de la rotation du volant (8), cet interrupteur à...
  • Page 51 11 Réglage EPA pour direction et entraînement (4 petits boutons rotatifs) Régulateurs «EPA-ST (Left)» et «EPA-ST (Right)» : Ces deux régulateurs rotatifs permettent de limiter l'angle de braquage vers la gauche et la droite. Le réglage individuel des deux côtés est possible. Si le réglage effectué est valable pour la gauche ou la droite dépend bien sûr de la position de l'interrupteur Reverse (3) et peut donc aussi être inversé...
  • Page 52: Recharge Du Pack D'accumulateurs Du Véhicule

     8. Recharge du pack d’accumulateurs  du véhicule Un pack d´accus pour le véhicule n´est pas compris dans la livraison et doit être commandé séparément. Vous avez besoin d’un pack d´accus de 6 cellules SubC (technique d’accumulateur NiMH ou NiCd) et d´une tension de sortie de 7,2V.
  • Page 53: Mise En Service

     9. Mise en service a) Installation de l'antenne télescopique sur la radiocommande Placez l'antenne télescopique dans l'ouverture sur le dessus avant de la télécommande et vissez-la fermement (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre). N'usez pas de force, n'utilisez pas d'outils pour le vissage. b) Mise en place des accus/piles dans la radiocommande Si les accumulateurs ou les piles n'ont pas encore été...
  • Page 54: E) Activation De La Radiocommande

    Contrôlez sur l'indicateur des DEL si les accumulateurs ou piles mis en place sont encore suffisamment pleins. • Quand les 3 DEL s´allument, cela signifie que les piles ou accus sont pleins. • Lorsque la DEL verte s'éteint (uniquement les DEL rouge et jaune sont allumées), les piles ou accumulateurs sont faibles et doivent être remplacés bientôt.
  • Page 55: H) Contrôle Des Fonctions D'entraînement Et De Commande

    h) Contrôle des fonctions d'entraînement et de commande Contrôlez avant chaque utilisation que les réglages de la radiocommande sont corrects et que le véhicule réagit de manière correspondante aux instructions de commande réalisées sur la radiocommande. • Réglez la compensation de l'entraînement (voir chapitre 7, pos. 10) de façon à ce que le dernier reste immobile lorsque vous relâchez le levier (13).
  • Page 56: J) Commande Du Véhicule

    j) Commande du véhicule Activez le levier (13) pour la fonction de conduite avec beaucoup de précaution et ne conduisez pas, au début, trop vite, jusqu'à ce que vous vous familiarisiez avec les réactions du véhicule à la commande. Ne faites pas de mouvements rapides et brusques avec le levier (13) ou le volant (8). •...
  • Page 57: K) Arrêt De La Course

    • Si le véhicule devait avoir tendance à tirer vers la gauche ou vers la droite, réglez le compensateur de direction de la radiocommande en conséquence (voir figure 1, pos. 9). • Si la voiture s'arrête, une fois le levier (13) relâché ne s’arrête pas, corrigez dans ce cas la compensation de la fonction de conduite à...
  • Page 58: Programmation Du Régulateur De Vitesse

     10. Programmation du régulateur de vitesse Normalement, le régulateur de vitesse est déjà correctement programmé en usine. Vous pouvez néanmoins effectuer une nouvelle programmation en quelques étapes quand par ex. l’entraînement démarre alors que la manette des gaz (figure 1, pos. 13) de la radiocommande est en position neutre et que le régleur de compensation ne peut être déplacé...
  • Page 59: Possibilités De Réglage Du Modèle Réduit Du Véhicule

     11. Possibilités de réglage du modèle réduit de véhicule  Après vous être familiarisé avec le maniement du modèle, vous avez la possibilité d'optimiser les caractéristiques de fonctionnement du modèle. L'illustration des rapports existants entre réglages de châssis et réactions de roulement sont très complexes et dépassent le cadre de ce mode d'emploi.
  • Page 60: B) Amortisseur Sur L'essieu Avant

    b) Amortisseur sur l'essieu avant • Les amortisseurs peuvent être montés à différentes positions sur les points de raccordement supérieur (A) et inférieur (B). • Il est possible d´utiliser aussi à la place des amortisseurs standard des amortisseurs à huile en alu réglables qui sont disponibles comme accessoires.
  • Page 61: Nettoyage Et Maintenance

     12. Nettoyage et maintenance a) Généralités Avant de nettoyer ou d´effectuer l´entretien du véhicule, éteindre celui-ci et débrancher complètement le pack d´accus du régulateur de vitesse. Si vous avez piloté avant le modèle, laissez d'abord refroidir entièrement toutes les pièces (par ex. moteur, régulateur de vitesse). Débarrassez le modèle réduit, à...
  • Page 62: C) Remplacement Du Quartz

    c) Remplacement du quartz Aucune autre radiocommande ayant la même fréquence ne doit se situer dans le périmètre de portée de la radiocommande, les radiocommandes pouvant se perturber mutuellement et empêcher les modèles réduits de réagir correctement aux instructions de la radiocommande. Si d'autres modèles sont donc en service à proximité, veuillez convenir avec leurs propriétaires de l'attribution de la fréquence.
  • Page 63: Dépannage

     14. Dépannage Bien que ce modèle ait été construit selon les derniers progrès de la technique, d'éventuels problèmes ou dérangements pourraient toutefois survenir. C'est pourquoi nous décrivons ci-dessous comment parer vous-même à d’éventuels dérangements. Problème Remède Le modèle ne réagit pas. •...
  • Page 64: Caractéristiques Techniques

     15. Caractéristiques techniques a) Véhicule Echelle : ............ 1:10 Tension de service : ........Pack d'accumulateurs NiMH/NiCd de 6 éléments (7.2V) Entraînement : .......... Moteur électrique, type 540, avec dissipateur thermique Traction intégrale via arbre de cardan Différentiel dans l'essieu avant et arrière Suspension : ..........
  • Page 65  Inhoudsopgave  Pagina Inleiding ................................66 Voorgeschreven gebruik ..........................67 Leveringsomvang ............................67 Verklaring van symbolen ..........................67 Veiligheidsvoorschriften ..........................68 a) Algemeen ..............................68 b) Werking ..............................68 Voorschriften voor batterijen en accu´s ......................70 Bedieningselementen van de zender ......................71 Laden voertuigaccupack ..........................
  • Page 66: Inleiding

     1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de wettelijke nationale en Europese voorwaarden. Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de inbedrijfstelling en het gebruik. Neem deze instructies in acht, ook wanneer u het product aan derden doorgeeft.
  • Page 67: Voorgeschreven Gebruik

     2. Voorgeschreven gebruik Dit product is een vierwielaangedreven modelvoertuig, dat via de meegeleverde afstandsbediening draadloos radio- grafisch kan worden bestuurd. Het chassis is rijklaar gemonteerd. Het product is geen speelgoed. Het is niet geschikt voor kinderen onder 14 jaar. Volg alle veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing op.
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften

     5. Veiligheidsvoorschriften Elke schade, die het gevolg is van het niet naleven van deze handleiding leidt tot varvallen van de aansprakelijkheid/garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften, zijn wij niet aansprakelijk! In dergelijke gevallen vervalt het recht op garantie.
  • Page 69 • Schakel bij de ingebruikname steeds eerst de zender in. Pas daarna mag de accupack van het voertuig met de rijregelaar/ontvanger verbonden en het modelvoertuig ingeschakeld worden. Dit kan anders tot onvoorziene reacties van de rijregelaar/ontvanger en dus ook het modelvoertuig leiden! Trek de telescoopantenne van de zender altijd volledig uit, omdat de reikwijdte in het andere geval sterk afneemt.
  • Page 70: Voorschriften Voor Batterijen En Accu´s

     6. Voorschriften voor batterijen en accu´s • Houd batterijen/accu´s buiten bereik van kinderen. • Laat batterijen/accu´s niet achteloos liggen; er bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. In zo´n geval moet u altijd direct een arts raadplegen! •...
  • Page 71: Bedieningselementen Van De Zender

     7. Bedieningselementen van de zender 1 Telescoopantenne Voor het transport kan de telescoopantenne indien nodig van het model worden gedraaid. 2 Oog voor lanyard 3 Schuifschakelaar "CH1 Rev" voor CH1/Reverse (stu- ren) Wanneer de besturing precies omgekeerd reageert op de draairichting van het draaiwiel (8) dan kan met deze schuifschakelaar de draairichting worden omgedraaid.
  • Page 72 10 Trimregelaar voor neutraalstand voor de aandrijving Om ervoor te zorgen dat het voertuig bij het loslaten van de hendel (13) stil blijft staan, kan de neutraalstand met deze trimregelaar nauwkeurig worden ingesteld. 11 EPA-instelling voor besturing een aandrijving (4 kleine draairegelaars) Draairegelaar "EPA-ST (Left)"...
  • Page 73: Laden Voertuigaccupack

     8. Laden voertuigaccupack Bij de levering is geen accupack voor het voertuig meegeleverd. Deze moet afzonderlijk worden besteld. U heeft een accupack nodig met 6 SubC-Zellen (NiMH-accutechniek of NiCd) en een uitgangsspanning van 7.2V. Een dergelijk accupack wordt vaak ook "racingpack" genoemd. Het accupack is bij de levering normaliter leeg en moet worden opgeladen.
  • Page 74: In Gebruik Nemen

     9. In gebruik nemen b) Telescoopantenne op de afstandsbediening monteren Steek de telescoopantenne in de opening aan de bovenkant van de afstandsbediening en schroef haar vast (met de klok mee draaien). Doe dit zonder geweld en gebruik geen gereedschap om de antenne vast te schroeven. d) Accu's/batterijen in de afstandsbediening plaatsen Indien het nog niet is gebeurd, dient u de accu's resp.
  • Page 75: F) Accupack In Het Voertuig Plaatsen En Op De Rijregelaar Aansluiten

    Controleer aan de hand van de LED's of de geplaatste batterijen/accu's nog vol genoeg zijn. • Indien de 3 LED's oplichten, zijn de batterijen resp. accu's vol. • Als de groene LED dooft (alleen de rode en de gele LED branden), dan zijn de batterijen resp. accu's zwak en moeten ze op korte termijn worden vervangen.
  • Page 76: H) Aandrijvings- En Stuurfuncties Testen

    h) Aandrijvings- en stuurfuncties testen Controleer voor elke rit of de instellingen op de zender juist zijn en of het voertuig goed volgens de stuurcommando's van de zender reageert. • Stel de trimming voor de aandrijving (zie hoofdstuk 7, pos. 10) zo in dat de aandrijving niet beweegt wanneer de hendel (13) wordt losgelaten.
  • Page 77: J) Voertuig Besturen

    j) Het voertuig besturen Bedien de hendel (13) voor de rijfunctie heel voorzichtig en rijd in het begin niet te snel totdat u vertrouwd bent met de reacties van het voertuig op de bediening. Maak geen snelle of plotselinge bewegingen met de hendel (13) of het draaiwieltje (8). •...
  • Page 78: K) Rijden Stoppen

    • Als het voertuig de neiging heeft om naar links of rechts te trekken, moet u de trimming op de afstandsbediening bijstellen (zie afb. 1, pos. 9). • Als het voertuig bij het loslaten van de hefboom (13) niet blijft staan, corrigeer dan de trimming voor de rijdfunctie met de motor-trimregelaar (zie afb.
  • Page 79: Rijdregelaar Programmeren

     10. Rijdregelaar programmeren Normaal gezien is de rijdregelaar al van in de fabriek correct geprogrammeerd. Met slechts enkele stappen kunt u een nieuwe programmering doorvoeren, bijv. indien de aandrijving start, hoewel de gashefboom (afb. 1, pos. 13) van de afstandsbediening zich in de neutrale stand bevindt en de trimregelaar niet ver genoeg kan worden versteld.
  • Page 80: Instelmogelijkheden Van Het Modelvoertuig

     11. Instelmogelijkheden op het voertuig Als u vertrouwd bent met de rijeigenschappen van het modelvoertuig, kunt u het rijgedrag van het voertuig optimaliseren. De nadere toelichting van het verband tussen de setup instellingen van het chassis en het rijgedrag is evenwel zeer complex en zou het kader van deze handleiding te buiten gaan.
  • Page 81: B) Schokbreker Op De Aandrijfas

    b) Schokbreker op de aandrijfas • De schokdempers kunnen aan de bovenste (A) en de onderste (B) opnamepunten op verschillende plaatsen worden gemonteerd. • Alternatief voor de standaard schokdempers kunt u oliegevulde en instelbare alu-schokbrekers gebruiken, die beschikbaar zijn als accessoire. Afb.
  • Page 82: Reiniging En Onderhoud

     12. Reiniging en onderhoud a) Algemeen Voor het reinigen of het onderhoud moet het voertuig worden uitgeschakeld en moet de accupack volledig van de rijregelaar worden losgekoppeld. Indien u met het voertuig hebt gereden, laat u alle onderdelen (bijv. motor, rijregelaar enz.) eerst volledig afkoelen. Verwijder na het rijden stof en vuil van het gehele voertuig.
  • Page 83: C) Kristallen Vervangen

    c) Vervangen van het kristal Binnen het bereik van de zender mag geen enkele andere zender/model met dezelfde frequentie voorkomen, omdat de zenders elkaar onderling gaan storen en de modellen niet meer correct op de bevelen van de zender reageren. Bent u actief in de buurt van een ander model, dan dient u met de bezitter daarvan af te spreken, wie welke frequentie gebruikt.
  • Page 84: Verhelpen Van Storingen

     14. Verhelpen van storingen Het modelvoertuig werd volgens de nieuwste technische inzichten vervaardigd. Er kunnen desondanks problemen of storingen optreden. Hieronder vindt u een overzicht met manieren om eventuele problemen zelf op te lossen. Probleem Oplossing Het model reageert niet •...
  • Page 85: Technische Gegevens

     15. Technische gegevens a) Modelvoertuig Schaal: ............1:10 Voedingsspanning: ........Accupack met 6 cellen NiMH/NiCd (7.2V) Aandrijving: ..........Elektromotor type 540 , met koellichaam vierwielaandrijving via cardanas differentieel in voor- en achteras Vering: ............individuele wielophanging, telkens 1 schokdemper per wiel Afmetingen (lxbxh): ........
  • Page 88 Impressum  Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.

This manual is also suitable for:

23 66 44

Table of Contents