Download Print this page

Stokke Flexi Bath User Manual page 7

The foldable baby bath
Hide thumbs Also See for Flexi Bath:

Advertisement

con agua para quitar cualquier residuo de jabón y demás pro-
ductos de baño. A continuación, pásele un paño suave para
secarla, luego pliéguela y guárdela.
Deje de utilizar la Stokke® Flexi Bath® si sufre daños, se rompe
o se desarma.
Evite que la Stokke® Flexi Bath® plegada se abra accidental-
mente durante el transporte y cause lesiones. Para mayor
protección, agregue una cuerda, cinta o banda elástica a su
alrededor.
VAROITUS – HUK-
FI
KUMISVAARA
TÄRKEÄÄ: Säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vain aikuiset saavat asentaa tämän tuotteen.
• Lapsia on HUKKUNUT kylvetysammeisiin.
• Lapsen on oltava AINA aikuisen ulottuvilla.
• ÄLÄ KOSKAAN jätä lasta yksin.
• ÄLÄ KOSKAAN nosta tätä tuotetta, jos siinä on lapsi.
• ÄLÄ KOSKAAN aseta tätä tuotetta aikuisten kylpy-
ammeeseen tai altaaseen, jossa on vettä.
• Pidä AINA aikuisten kylpyammeen tai altaan tulppa
irrotettuna.
• Kylvetä lapsi AINA mahdollisimman pienessä
vesimäärässä. Lapset voivat hukkua jo 2,5 cm:n
syvyiseen veteen.
• Kylvetettävää lasta valvovaa aikuista EI KOSKAAN
saa korvata valvovalla lapsella.
• Tarkkaile veden lämpötilaa, jota kuuma vesi ei ai-
heuta lapselle palovammoja. Estä lasta pääsemästä
käsiksi vesihanaan.
• Hoitajan on oltava jatkuvasti kosketuksissa lapsen
kanssa.
• Hukkuminen voi tapahtua erittäin nopeasti ja hyvin
matalassa vedessä (±2 cm).
• VAROITUS: Estä hukkuminen. Pysyttele aina käsivar-
ren mitan päässä lapsesta.
• VAROITUS: Älä käytä tätä tuotetta, jos se ei ole
täysin ehjä.
• VAROITUS: Älä anna muiden lasten leikkiä tällä
tuotteella.
12
Stokke
• Ole tietoinen vaaroista, kun lapsi on haavoittuvaises-
sa alle 12 kuukauden iässä.
Tuotetiedot:
Noin 0–4-vuotiaat voivat käyttää tätä tuotetta.
Täytä Stokke® Flexi Bath® vedellä. Siinä ei saa olla vettä
enempää kuin 2/3 sen tilavuudesta. Jos käytössä on myös
Stokke® Flexi Bath® Newborn Support, täytä vettä vain
Stokke® Flexi Bath® Newborn Supportin vedenpinnan ylärajan
merkkiin saakka.
Stokke® Flexi Bath® -ammeessa saa käyttää vain vettä sekä
lasten saippuaa ja shampoota. Älä lisää veteen vauvanhoito-
öljyä tai muita nesteitä. Tällaisten nesteiden pitkään jatkuva
käyttö voi vaurioittaa pehmeää TPE-muovia.
Kokeile aina Stokke® Flexi Bath® -ammeeseen lisätyn veden
lämpötila ennen lapsen laittamista ammeeseen. Lasta
kylvetettäessä veden lämpötilan on yleensä oltava alueella
32,2–37,8 °C.
Älä koskaan käytä Stokke® Flexi Bath®-ammetta korokkeen
päällä.
Älä nosta Stokke® Flexi Bath® -ammetta sulkemismekanis-
mista. Kun sulkemismekanismia käytetään oikein, se kestää
ammeen koko käyttöiän ajan.
Lapset eivät saa seistä Stokke® Flexi Bath® -ammeessa.
Muutoin on olemassa loukkaantumisen vaara.
Lapset eivät saa nojata Stokke® Flexi Bath® -ammeen reunoihin
tai seistä niiden päällä, kun amme on käytössä. Muutoin lapsi
voi loukkaantua tai amme voi kääntyä ympäri tai rikkoutua.
Älä pure tulppaa tai sulkemismekanismia äläkä laita sitä suu-
husi. Varo, että et saa naarmuja sulkemismekanismista.
Käytä Stokke® Flexi Bath® -ammetta viemäriaukon päällä.
Tyhjennä amme vedestä irrottamalla tulppa. Kun ammetta
käytetään, aikuisen on aina valvottava lapsia.
Saippuan ja muiden kylpytuotteiden jäämät pitää huuhdella
ammeesta käytön ja tyhjennyksen jälkeen. Vasta sitten
ammeen voi pyyhkiä kuivaksi pehmeällä liinalla ja taittaa
varastoon.
Jos Stokke® Flexi Bath® vaurioituu, särkyy tai hajoaa osiin,
poista se käytöstä.
Estä kokoon taitettua Stokke® Flexi Bath® -ammetta avautu-
masta kuljetuksen aikana ja aiheuttamasta loukkaantumista
kiinnittämällä se köydellä, teipillä tai joustavalla nauhalla.
AVERTISSEMENT –
FR
RISQUE DE NOYADE
Flexi Bath
User Guide
®
®
IMPORTANT - Conservez ces instructions pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
Ce produit doit être installé uniquement par un adulte.
• Pour prévenir tout risque de noyade, toujours garder
votre enfant à portée de main Ne laissez JAMAIS un
enfant sans surveillance.
• Ne soulevez JAMAIS ce produit avec un enfant à
l'intérieur.
• Ne placez JAMAIS ce produit dans une baignoire
d'adulte ou un évier rempli d'eau.
• LAISSEZ toujours la sortie d'écoulement ouverte
dans la baignoire d'adulte ou l'évier.
• Lavez TOUJOURS votre enfant en utilisant le moins
d'eau possible. Les enfants peuvent se noyer dans
seulement 2,5 cm/1 pouce d'eau.
• Ne laissez JAMAIS un autre enfant surveiller le bain à
la place d'un adulte.
• Ne pas utiliser la baignoire pour enfant sur un autre
support que la baignoire domestique. S'assurer,
avant la première utilisation, que la baignoire pour
enfant est compatible avec la baignoire domestique
servant de support.
• Afin d'éviter que l'enfant ne se brûle avec l'eau
chaude du robinet, faites attention à la température
de l'eau et empêchez l'enfant d'accéder au robinet.
• L'enfant doit toujours être sous la supervision d'un
adulte compétent.
• Un enfant peut se noyer très rapidement même en
eau très peu profonde (±2 cm/1 pouce).
• AVERTISSEMENT : Prévention de la noyade. Restez
toujours à portée de main de votre enfant.
• AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce produit si un
élément est cassé.
• AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d'autres enfants
jouer avec ce produit.
• Sachez que le risque d'accident est plus élevé dans
la tranche d'âge plus vulnérable des enfants de
moins de 12 mois.
Information concernant le produit:
Ce produit peut être utilisé approximativement entre 0 et 4 ans.
Stokke
Remplissez la baignoire Stokke® Flexi Bath® d'eau. Ne rem-
plissez jamais la Stokke® Flexi Bath® au-delà des deux tiers
de sa capacité. Si vous utilisez le support pour nouveau-né de
la Stokke® Flexi Bath®, ne dépassez jamais la quantité d'eau
indiquée sur le support pour nouveau-né Stokke® Flexi Bath®.
Utilisez uniquement de l'eau, du savon et du shampoing pour
enfants dans la Stokke® Flexi Bath®. N'ajoutez pas d'huile
pour bébés ni aucun autre liquide dans l'eau. L'utilisation pro-
longée et à long terme de ces produits pourrait endommager
le plastique souple de la baignoire (TPE).
Vérifiez toujours la température de l'eau dans la baignoire
Stokke® Flexi Bath® avant de mettre votre enfant dans le
bain. La température habituelle pour laver les bébés se situe
entre 32,2-37,8°C /90-100°F.
N'utilisez jamais la Stokke® Flexi Bath® en hauteur.
Ne soulevez pas la Stokke® Flexi Bath® à l'aide du mécanisme
de fermeture. Correctement utilisé, le mécanisme de ferme-
ture durera aussi longtemps que la baignoire.
Les enfants ne doivent jamais se mettre debout dans la
Stokke® Flexi Bath® car ils pourraient tomber ou se blesser.
Les enfants à l'intérieur de la baignoire Stokke® Flexi Bath® ne
devraient jamais se pencher ou s'appuyer contre les parois car
ils pourraient se blesser et la baignoire pourrait se retourner
voire même se briser.
Ne mordez pas et ne placez pas le bouchon ou le mécanisme
de fermeture dans votre bouche. Faites attention de ne pas
vous égratigner avec le mécanisme de fermeture.
Placez toujours la Stokke® Flexi Bath® au dessus d'une grille
d'écoulement et enlever le bouchon de la baignoire pour éva-
cuer l'eau. Les enfants dans la baignoire doivent toujours être
sous la supervision d'un adulte.
Il est important de rincer la baignoire à l'eau après l'utilisation
afin d'enlever tout résidu de savon et autres produits pour le
bain, puis de l'essuyer avec un chiffon doux et de la plier pour
la ranger.
Arrêtez d'utiliser votre baignoire Stokke® Flexi Bath® si elle est
endommagée, brisée ou qu'elle se démonte.
Pour éviter que la Stokke® Flexi Bath® pliée ne s'ouvre lors du
transport et ne blesse quelqu'un, sécurisez la baignoire avec
une corde, du ruban adhésif ou un élastique.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
GR
– ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ - Φυλάξτε για μελλοντική αναφορά
Flexi Bath
User Guide
®
®
13

Advertisement

loading