Atlas Copco ETD ST101-100-13 Safety Information Manual

Atlas Copco ETD ST101-100-13 Safety Information Manual

Electric straight nutrunner
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Utilisation Prévue
  • Entretien et Maintenance
  • Informations Utiles
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Vorgesehener Verwendungszweck
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Servicio y Mantenimiento
  • Advertencias de Seguridad Generales para Herramientas Eléctricas
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Informações Úteis
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Uso Previsto
  • Assistenza E Manutenzione
  • Informazioni Utili
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Beoogd Gebruik
  • Service en Onderhoud
  • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
  • Nuttige Informatie
  • Tekniske Data
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tilsigtet Brug
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Tiltenkt Bruk
  • Service Og Vedlikehold
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Χρήσιμες Πληροφορίες
  • Tekniska Data
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Avsedd Användning
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Dane Techniczne
  • Полезные Сведения
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Servis a Údržba
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Užitečné Informace
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Műszaki Adatok
  • Szervizelés És Karbantartás
  • Hasznos InformáCIók
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Tehnični Podatki
  • Servisiranje in Vzdrževanje
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • Teknik Veriler
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Servis Ve BakıM
  • Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Pravilna Uporaba
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Techniniai Duomenys
  • Kasulik Teave
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Numatytoji Paskirtis
  • Tehniskie Dati
  • Naudinga Informacija
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Paredzētais Pielietojums
  • Apkope un Uzturēšana
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 5605 00
Publication Date 2021-07-21
Valid from Serial No. C2640001
ETD ST101-100-13
(25-100 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
ETD ST101-100-13
8433217900
WARNING
Electric straight nutrunner
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETD ST101-100-13 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco ETD ST101-100-13

  • Page 1 ETD ST101-100-13 Printed Matter No.9836 5605 00 Electric straight nutrunner Publication Date 2021-07-21 Valid from Serial No. C2640001 Safety Information ETD ST101-100-13 8433217900 (25-100 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................96 Güvenlik bilgileri ....................101 Информация за безопасност................106 Sigurnosne informacije ..................111 Ohutus informatsioon..................... 116 Saugos informacija....................121 Drošības informācija ....................126 安全信息........................ 131 安全情報........................ 135 안전 정보....................... 140 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 3: Technical Data

    Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- The product is marked with the following symbol: nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 4: Regional Requirements

    Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own ex- pense. ISED Compliance Statement: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 5: Installation

    Keep hands and fingers away from moving parts. ► General Operation Safety • Due to entanglement risk, do not wear gloves. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 6: Service And Maintenance

    A moment of inatten- tion while operating power tools may result in serious personal injury. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 7: Signs And Stickers

    If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    • Intervenir au moins une fois par prise de poste ou à toute www.pneurop.eu/index.php en sélectionnant « Tools » puis autre fréquence adéquate. « Legislation ». © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 9 • Le produit ne doit être installé que par un personnel produit. qualifié, dans un environnement industriel. ISED Compliance Statement: This device complies with: CAN ICES-3 (A)/NMB-3(A) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 10: Utilisation Prévue

    épaules, du cou ou d'autres parties du corps. Varier entre les postures appropriées tout au long de la journée de travail, maintenir un bon équilibre et éviter les postures inconfortables ou avec un mauvais équilibre. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 11: Entretien Et Maintenance

    (à fil) ou sur batterie (sans fil). Sécurité de la zone de travail • La zone de travail doit toujours être propre et bien éclairée. Les endroits encombrés ou mal éclairés sont propices aux accidents. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 12 électriques en ayant le doigt Vérifier l'absence de pièces mobiles mal alignées ou grippées, de pièces brisées ou de toute autre situation susceptible de nuire au bon fonctionnement de ’l'outil © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 13: Informations Utiles

    Atlas Copco. Die Prüfung muss: • Sicherstellen, dass die gemeinsamen Bedingungen sich nicht aufgrund von Ereignissen geändert haben. • Nach der Erstinstallation, Wartung oder Reparatur der Anlage erfolgen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 14: Eu-Konformitätserklärung

    Entsorgung von Blei. Dieses Werkzeug kann bei nicht angemessener Verwendung ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom verursachen. Einen EU- Leitfaden, der sich mit Hand-Arm-Vibration befasst, finden Sie unter http://www.pneurop.eu/index.php und durch Auswahl von „Werkzeuge“ und „Gesetzgebung“. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 15: Vorgesehener Verwendungszweck

    Lösens von Befestigungselementen zu vermeiden. werden. • Antrieb, Steckschlüssel oder Antriebsverlängerungen Das Werkzeug sicher einhängen, beispielsweise mittels eines niemals halten. Balancers. Wenn ein Aufhängebügel verwendet wird, prüfen, ob dieser einwandfrei und richtig befestigt ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 16 Weisen die Kabel Anzeichen von Beschädigung Werkzeug ist nicht gegen einen Kontakt mit auf, ersetzen Sie sie. Stromquellen isoliert. • Vermeiden Sie bei Anwendungen Schraubstrategien, die außerhalb der Grenzbereiche liegen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 17 Schmuck oder lange Haare können sich darin verfangen. • Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Ober- flächen wie Rohren, Heizkörpern, Kühlschränken und Herden. Es besteht erhöhte Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 18: Nützliche Informationen

    • Setzen Sie das Elektrowerkzeug, das Zubehör und die Werkzeugeinsätze etc. entsprechend diesen An- weisungen ein. Beachten Sie dabei die Arbeitsbedin- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 19: Datos Técnicos

    Se recomienda mantener un programa de control sanitario de detección precoz de los síntomas relacionados con la exposi- ción a vibraciones, con objeto de modificar los procedimien- tos de gestión y así evitar posibles discapacidades. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 20 Este producto le puede exponer al plomo, considerado por el Estado de California como causante de cáncer y de malformaciones congénitas u otros daños reproduc- tivos. Para más información visite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 21 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 22: Servicio Y Mantenimiento

    (niños, compañeros, etc.) ale- que contengan disolventes. jadas. Las distracciones pueden hacer que pierda el con- Contacte con su técnico de servicio Atlas Copco para obtener trol. consejos de limpieza según las recomendaciones actuales y Seguridad eléctrica para su herramienta específica.
  • Page 23 El producto está equipado con signos y adhesivos que con- tienen información importante sobre seguridad personal y mantenimiento del producto. Los signos y los adhesivos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 24: Información De Utilidad

    Obtenga más información sobre las características de seguri- dad de los aprietatuercas Atlas Copco y sobre las medidas DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA que debe tomar el operario para disfrutar de un uso seguro. Pulse el enlace o escanee el siguiente código QR para ver el COMUNIDADE EUROPEIA vídeo:...
  • Page 25 à sua “Central de Atendimento ao Cliente” para manuseio. stitua o produto sem demora. • Somente uma pessoa qualificada em ambiente de mon- tagem industrial pode instalar, operar ou dar manutenção de rotina no produto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 26 Procure variar em posturas adequadas ao longo do dia de trabalho, mantenha-se em pé de maneira segura e evite posturas desconfortáveis ou desequilibradas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 27 Segurança elétrica ferramenta. • Os plugues das ferramentas elétricas têm que ser do mesmo tipo que a tomada. Nunca faça qualquer al- teração no plugue. Não use adaptadores em ferra- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 28 • Mantenha cabos e superfícies de fixação secos, limpos e livres de óleo e graxa. Cabos e superfícies de fixação escorregadios não permitem o manuseio e controle se- guro da ferramenta em situações inesperadas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 29: Informações Úteis

    Saiba mais sobre os recursos de segurança nas torqueadeiras quenza adeguata. elétricas Atlas Copco e as medidas a serem tomadas pelo op- erador para obter uma operação segura. Clique no link ou es- caneie o código QR abaixo para assistir ao vídeo: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
  • Page 30 Dichiarazione sull’utilizzo Il prodotto è contrassegnato con il seguente simbolo: • Destinato solo a un utilizzo professionale. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 31: Uso Previsto

    Durante la giornata lavorativa, adottare una pos- tura comoda e variarla spesso, mantenere un appoggio sicuro sui piedi ed evitare posizioni scomode o sbilanci- ate. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 32: Assistenza E Manutenzione

    L'apparecchiatura deve essere pulita con un panno umido/ terra. L'utilizzo di spine non modificate e di prese bagnato. idonee riduce il rischio di scosse elettriche. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 33 La raccolta della polvere riduce i rischi connessi alla polvere stessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 34: Informazioni Utili

    Ulteriori informazioni sulle funzioni di sicurezza degli avvi- • uitgevoerd worden na eerste installatie, onderhoud of tadadi Atlas Copco e sulle precauzioni da adottare per un reparatie van de uitrusting. funzionamento sicuro. Fare clic sul link o eseguire la scan- •...
  • Page 35 Het product is gemarkeerd met het volgende symbool: WAARSCHUWING Alle plaatselijke wettige vei- ligheidsregels betreffende installatie, bediening en onderhoud moeten altijd in acht worden genomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 36: Beoogd Gebruik

    Deze is speci- houdingen en zorg dat u in balans blijft. fiek bedoeld voor de betreffende schroefverbindingstoepass- ing. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 37: Service En Onderhoud

    • Zorg dat de werkplaats altijd schoon en goed verlicht onderhoud is. In rommelige of donkere ruimtes treden vaker on- gelukken op. Zorg dat de controller altijd is uitgeschakeld om onverwacht starten te voorkomen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 38 Indien u elektrisch gereedschap draag met uw vinger op de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 39: Nuttige Informatie

    Neem voor meer informatie contact op met uw lokale onder- • sikre, at samlingsforholdene ikke har ændret sig som houdsvertegenwoordiger van Atlas Copco. følge af hændelser, • foretages efter første montering, vedligeholdelse eller reparation af udstyret, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 40: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge frem- tidige skader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 41: Tilsigtet Brug

    4 Nm (3 lbf.ft) til værktøjer med lige huse, over 10 Nm (7,5 lbf.ft) til værktøjer med pistolgreb og over 60 Nm (44 lbf.ft) til vinkelskraldere. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 42 Hvis ikke alle instruktionerne følges, kan det føre til elektrisk stød, brand, skade på ejendom og/eller alvorlige kvæstelser. Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig brug. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 43 Hvis maskinværktøjet er beskadiget, skal slukket (OFF), før du tilslutter værktøjet til en det repareres før brug. Mange ulykker skyldes dårligt strømkilde og/eller et batteri, når du samler værktø- vedligeholdt maskinværktøj. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 44: Nyttig Information

    Klik på linket eller scan QR-koden • Forekomme minst én gang per skift eller ved en annen herunder for at se videoen: egnet frekvens. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 45: Eu-Samsvarserklæring

    Støy- og vibrasjonsemisjonsdata for den fulls- tendige maskinen skal gis i instruksjonshåndboken for Ta vare på alle advarsler og anvisninger for frem- maskinen. tidig bruk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 46: Tiltenkt Bruk

    Generelle instruksjoner eller ubalanserte stillinger. Verktøyet skal kun brukes sammen med den tilhørende mo- mentreaksjonsstangen, som er festet til den aktuelle skrueled- dapplikasjonen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 47: Service Og Vedlikehold

    Redskapet bør tørkes av med en fuktig/våt klut. ikke adapterstøpsler med jordede elektriske verktøy. Umodifiserte støpsler og samsvarende uttak vil redusere Bruk kun vann, ingen rengjøringsmidler som inneholder faren for elektrisk støt. løsemidler bør brukes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 48 Skilt og klistremerker skal alltid være enkle sekund. å lese. Nye skilt og klistremerker kan bestilles ved bruk av reservedelslisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 49: Nyttig Informasjon

    Useat käyttöympäristön tilanteet voivat vaikuttaa kiristys- mainittujen standardien mukaisesti. Arvot soveltuvat ver- toimintoihin ja voivat vaatia tuloksien hyväksymistä. Sovel- tailuun toisten testattujen työkalujen vastaavien arvojen lettavien standardien ja/tai määräysten yhdenmukaistamisen © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 50 7439-92-1). Yleinen asennusturvallisuus Yllä olevaa noudattaen haluamme ilmoittaa, että jotkut Asennustyöt täytyy aina antaa pätevän ammattihenkilön sähköiset ja mekaaniset komponentit tuotteessa saattavat tehtäväksi. sisältää lyijymetallia. Tämä on aineiden rajoittamista koske- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 51 Työkalut, joissa on kytkin: Älä käytä tuotetta, ellet ole varma, että kytkin on vapautunut. Tarkista oikea toiminta vaimentamiseen. Jos se ei ole mahdollista, suorissa heti kytkimen säätämisen jälkeen. työkaluissa ja pistoolikahvaisissa laitteissa suositel- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 52 Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää • Estä tahaton käynnistyminen. Varmista että vir- käyttöä varten. takytkin on pois päältä -asennossa, ennen kuin liität työkalun virtalähteeseen ja/tai akkuun, tartut © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 53: Hyödyllistä Tietoa

    Monet onnettomuudet johtuvat heikosti huolletuista sähkötyökaluista. • Pidä leikkaavat työkalut terävinä ja puhtaina. Kun- nolla huolletut ja terävänä pidetyt leikkaavat työkalut takertelevat vähemmän ja niitä on helpompi käsitellä. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 54: Τεχνικά Δεδομένα

    διαχείριση των δονήσεων χεριού-βραχίονα μεταβαίνοντας • Να γίνεται τουλάχιστον μία φορά ανά βάρδια ή με άλλη στη διεύθυνση http://www.pneurop.eu/index.php και κατάλληλη συχνότητα. επιλέγοντας "Tools" (Εργαλεία) και κατόπιν "Legisla- tion" (Νομοθεσία). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 55: Προβλεπόμενη Χρήση

    είναι πολύ κάτω από το ισχύον όριο. Λάβετε υπόψη τις Εγκατάσταση τοπικές απαιτήσεις σχετικά με τη διάθεση του μολύβδου στο Γενική Ασφάλεια Εγκατάστασης τέλος του κύκλου ζωής του. Απευθυνθείτε μόνο σε εξειδικευμένο προσωπικό. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 56 υποστηρίζετε πάντα τη λαβή του εργαλείου σταθερά • Συνεχίστε με προσοχή σε περιβάλλοντα με τα οποία προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του δεν είστε εξοικειωμένος/η. Να έχετε επίγνωση των ενδεχόμενων κινδύνων που δημιουργούνται από την © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 57 συστάσεις και για το συγκεκριμένο εργαλείο σας. Ηλεκτρική Ασφάλεια • Τα βύσματα του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζουν με το ρευματοδότη. Μην τροποποιείτε ποτέ με κανένα τρόπο το βύσμα. Μη χρησιμοποιείτε © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 58 πρόσδεση των κινούμενων εξαρτημάτων, για σπάσιμο επιφέρει προσωπικό ατύχημα. εξαρτημάτων και για οποιαδήποτε άλλη κατάσταση που είναι δυνατό να επηρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Αν το ηλεκτρικό εργαλείο έχει © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 59: Χρήσιμες Πληροφορίες

    • någon annan ändring som påverkar åtdragningspro- cessens resultat Για περαιτέρω Τεχνικές πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Atlas Copco. Kontrollen ska: • Se till att sammanfogningen inte har ändrats på grund av påverkande händelser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 60: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Kom ihåg att kontrollera lokala nens skick. krav för bly när produkten ska avfallshanteras. Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska Regionala krav exponeringen vid en individuell riskbedömning på...
  • Page 61: Avsedd Användning

    Använd något som tar upp vridmomentsreaktionen över 4 Nm (3 lbf.ft) för verktyg med raka maskinhus, över 10 Nm (7,5 lbf.ft) för verktyg med pistolhandtag och över 60 Nm (44 lbf.ft) för vinklade mutterdragare. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 62 Eldrivna verktyg alstrar gnistor som kan antända tekniska datablad är samma. dammet eller ångorna. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 63 Håll hår och kläder borta från rörliga delar. Lösa servdelar. På så vis säkerställs säkerheten för elverk- kläder, smycken eller långt hår kan fastna i rörliga delar. tyget. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 64: Användbar Information

    Напряжение двигателя 200 В 3 a.c. Подпись заявителя Мощность двигателя 1500 Вт Скорость 1043 об/мин Диапазон момента 25 - 100 Нм (18 - 73 фунт- силы·фут) Вес 3.2 кг (7.0 фунта) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 65 должно утилизироваться в соответствии с директивой. вызывает раковые заболевания, врожденные дефекты развития или другие патологии На изделии имеется маркировка в виде следующего репродуктивной системы. Более подробная значка: информация представлена на веб-сайте https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 66 инструмента. Следует всегда крепко упираться в подвесного хомута убедитесь, что он находится в рукоятку инструмента в направлении, хорошем состоянии и закреплен надлежащим образом. противоположном вращению шпинделя, чтобы уменьшить воздействие внезапно возникающего © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 67 органов слуха, рекомендованные вашим обслуживания. работодателем или правилами охраны труда и Данное устройство должно устанавливаться, безопасности. эксплуатироваться и обслуживаться только • Убедитесь, что обрабатываемая деталь квалифицированным персоналом в промышленных закреплена надежно. условиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 68 возникновению несчастных случаев. веществ. Ослабление внимания всего на мгновение при работе с механизированными инструментами • Запрещается работать с механизированными может стать причиной серьезной травмы. инструментами во взрывоопасных атмосферах, например в присутствии © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 69 • Не прилагайте усилие к механизированному квалифицированным специалистом по ремонту с инструменту. Используйте надлежащий применением только идентичных запасных приводной инструмент для своей области частей. Это обеспечит неизменно безопасную работу механизированного инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 70: Dane Techniczne

    61000-6-2:2005, EN 61000-6-3:2007, EN 61010-1 Władze mogą zażądać istotnych informacji technicznych od: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden Stockholm, 1 July 2020 Carl von Schantz, Managing Director © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 71 Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informacjami speł- obrażeń. nia wymagania dyrektywy WEEE (2012/19/EU) i musi być utylizowany zgodnie z tą dyrektywą. Wszystkie ostrzeżenia i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości. Produkt jest oznaczony następującym symbolem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 72 • Jeśli to możliwe, należy posługiwać się podwieszanym ramieniem w celu zamortyzowania reakcyjnego mo- mentu obrotowego. Jeśli jest to niemożliwe, zaleca się używanie uchwytów bocznych w przypadku narzędzi z uchwytem prostym i uchwytem pistoletowym; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 73 • Duże zmiany we właściwościach połączenia będą miały serwacyjne należy wykonywać w środowisku roboczym wpływ na siłę reakcji operatora. zabezpieczonym przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Na rysunku poniżej pokazano przykład właściwie zaprojek- towanego stanowiska serwisowego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 74 • Narzędzi mechanicznych nie wolno narażać na dzi- ałanie deszczu lub wilgoci. Woda przedostająca się do narzędzia mechanicznego zwiększa zagrożenie poraże- niem prądem elektrycznym. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 75: Przydatne Informacje

    łatwiej prowadzić. • Narzędziem mechanicznym, akcesoriami, nożami oprawkowymi itp. należy posługiwać się zgodnie z niniejszymi instrukcjami, uwzględniając panujące warunki pracy oraz rodzaj wykonywanego zadania. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 76: Technické Údaje

    VYHLÁSENIE EU O ZHODE nájdete v návode na obsluhu stroja. My, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že výrobok (s názvom, typovým a výrobným © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 77 štáte Kalifor- nia známe, že spôsobuje rakovinu a vrodené chyby alebo iné reprodukčné poruchy. Pre viac informácií prejdite na https://www.p65warnings.ca.gov/ Bezpečnosť NEVYHADZUJE – ODOVZDAJTE POUŽÍVATEĽOVI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 78 Odporúča sa použiť pomôcku na absorbovanie reakčného krútiaceho momentu nad 4 Nm (3 lbf.ft) pri zapuzdrených nástro- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 79: Servis A Údržba

    (RCD). Použitie prúdového chrániča znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. Osobná bezpečnosť • Buďte neustále ostražití, dávajte pozor na to, čo robíte, a pri narábaní s elektrickým nástrojom použí- vajte zdravý rozum. Elektrický nástroj nepoužívajte, © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 80: Užitočné Informácie

    Každé pre- • Zoznamy náhradných dielov ventívne bezpečnostné opatrenie znižuje riziko náhod- • Príslušenstvo ného spustenia nástroja. • Kótované výkresy Navštívte, prosím: https://servaid.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 81: Eu Prohlášení O Shodě

    • jakákoliv jiná změna, která může ovlivnit výsledek pro- může způsobovat vibrační syndrom ruky a paže. Pokyny EU cesu utahování. týkající se zvládání vibrací ruky a paže naleznete na webové Kontrola musí: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 82 Systém vždy zapojte do uzemněné zásuvky. Před zapojením nebo odpojení kabelu nástroje vždy zkontrolujte, zda je odpojena síťová zástrčka a zda je vypnutá řídicí jednotka. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 83 úhlových utahováků je doporučeno byste se ujistili, že spojka vypíná. Ihned po nastavení spojky použití reakčních tyčí. Je doporučeno používat zkontrolujte její správnou činnost. prostředky schopné absorbovat reakční moment vyšší © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 84 Uschovejte veškeré texty varování a pokynů i pro bu- • Zabraňte náhodnému spuštění. Před připojením doucí potřebu. nástroje ke zdroji energie anebo připojením bateri- ového zdroje k nástroji, před zvedáním nebo © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 85: Užitečné Informace

    • Údržba elektrických nástrojů a doplňků. Zkontrolu- jte, zda elektrický nástroj není špatně nastavený, zda nedošlo k zaseknutí pohyblivých částí, poškození částí a vzniku jakéhokoliv jiného stavu, který by mohl ovlivnit práci s elektrickým’nástrojem. Pokud je © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 86: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    'Tools' (Es- zközök), majd 'Legislation' (Törvények) menüpont Az ellenőrzésnek a következő feltételeknek kell megfelelnie: választásával érhető el. • Ellenőrizni kell, hogy a csatlakozók állapota nem válto- zott a befolyásoló események következtében. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 87 A berendezés telepítését kizárólag arra jogosult szakember végezheti. Függessze fel a szerszámot biztonságosan, például emelő használatával. Ha felfogatóbilincset használ, vigyázzon arra, hogy az legyen jó állapotban és megfelelően rögzítve. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 88 Ha a irányban hathat, ami zúzódási veszélyt jelent. felfüggesztő kar használata nem lehetséges, javasolt oldalsó markolatokat alkalmazni az egyenes házú és © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 89: Szervizelés És Karbantartás

    (RDC). Az RCD használata csökkenti az áramütés veszélyét. Személyes biztonság • Legyen fokozottan éber és hagyatkozzon józan es- zére, amikor a szerszámgépet működteti. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt, és ha alkohol © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 90: Hasznos Információk

    • Méretrajzok szám csatlakozóját az aljzatból és/vagy vegye ki az akkumulátort, ha kivehető. Ezekkel az óvin- Látogasson el a következő címre: https:// tézkedésekkel megakadályozhatja a szerszámgép servaid.atlascopco.com. véletlen bekapcsolását. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 91: Izjava Eu O Skladnosti

    če dostopite Preverjanje mora: http://www.pneurop.eu/index.php in izberete • Zagotoviti, da se pogoji za sklepe niso spremenili zaradi "Tools" (orodja) nato pa še "Legislation" (zakonodaja). vplivnih dogodkov. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 92 OPOZORILO Ta izdelek vas lahko izpostavi kanikalijam, vključno s svincem, ki po vedenju države Kalifornije povzroča raka in okvare ob rojstvu oz. druge reproduktivne težave. Za več informacij obiščite https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 93 10 nM (7,5 lbf.ft) za orodja s pištolnim ročajem in nad milniku, z maksimalnim navorom iz tehničnih po- 60 Nm (44 lbf.ft) za kotne vijačnike za matice. datkov orodja - vrednosti morata biti enaki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 94: Servisiranje In Vzdrževanje

    Ključ za odvijanje ali razsvetljeno. Neurejene površine in temna območja so ključ, ki ga pustite priključenega na vrteči del orodja, idealna za nezgode. lahko povzroči osebne poškodbe. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 95: Koristne Informacije

    • Električna orodja, dodatke in nastavke orodij, itd. uporabljajte skladno s temi navodili, pri tem pa up- oštevajte delovne pogoje in delo, ki ga želite opraviti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 96: Date Tehnice

    şi vibraţii, astfel încât procedurile de man- agement să poată fi modificate pentru a ajuta la prevenirea agravării situaţiei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 97 Statului California ca fiind cauzator de cancer și de defecte la naștere sau de alte efecte nocive asupra funcției de reproducere. Pentru mai multe informații, accesați https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 98 și pentru cele cu prindere tip pistol; pentru cheile unghiulare se recomandă barele de reacție. Se recomandă utilizarea de mijloace de ab- sorbție a cuplului peste 4 Nm (3 lbf.ft) pentru unelte © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 99 şi/ Păstrați toate avertismentele și instrucțiunile pentru sau la baterie, anterior ridicării sau transportării consultări ulterioare. acesteia, asiguraţi-vă că întrerupătorul uneltei este în © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 100 Dacă o unealtă electrică este defectă, scanaţi codul QR de mai jos: aceasta trebuie reparată anterior utilizării. Multe ac- https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw cidente sunt provocate de unelte electrice cu o întreţinere inadecvată. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 101: Teknik Veriler

    Bizler, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 lidir. STOCKHOLM SWEDEN olarak, kendi münhasır sorumlu- luğumuz altında ürünün (adı, tipi ve seri numarası ile ön say- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 102 üzere çeşitli daima emin olun. kimyasallara maruz kalmanıza neden olabilir. Daha fazla bilgi için https://www.p65warnings.ca.gov/ adresini zi- yaret edin https://www.p65warnings.ca.gov/ Güvenlik ATMAYIN - KULLANICIYA VERİN © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 103 önerilir. Düz tip aletler için 4 Nm (3 lbf.ft) üzerinde, kabza tip aletler için 10 Nm (7.5 lbf.ft) üzerinde ve açılı somun sıkma aletleri için 60 Nm (44 lbf.ft) üzerinde reaksiyon torkunu absorbe edecek bir araç kullanılması tavsiye edilir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 104: Servis Ve Bakım

    Bütün uyarıları ve talimatları ileride kullanmak için umdaki elektrikli aletleri elektriğe bağlamak kazalara saklayın. davetiye çıkarır. Uyarılardaki “elektrikli alet" terimi şebeke elektriği ile çalıştırılan (kablolu) elektrikli aletleri veya pil ile çalıştırılan (kablosuz) elektrik aletleri içermektedir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 105: Faydalı Bilgiler

    çıkarın (çıkarılabiliyorsa). Bu tür önleyici güvenlik Lütfen ziyaret edin: https://servaid.atlascopco.com. tedbirleri, elektrikli aletin kazayla çalışması riskini Daha fazla Teknik Bilgi için lütfen yerel Atlas Copco temsil- azaltır. cinizle iletişim kurun. • Elektrikli aleti çocukların erişemeyeceği yerde sak- layın ve elektrikli aleti veya bu talimatları...
  • Page 106: Технически Данни

    адекватно. ЕС упътване за управление на вибрации ръка- на смяна или с друга подходяща честота. рамо можете да намерите, като посетите http:// www.pneurop.eu/index.php и изберете 'Tools' (Инструменти), а след това - 'Legislation'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 107 електрическото и електронното оборудване (RoHS) (2011/65/EU). Металът олово няма да изтече от продукта или да се видоизмени в него по време на нормална употреба, и концентрацията на метала олово в цялостния © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 108 работа с него. средства за слуха съгласно препоръките на вашия работодател или разпоредбите, свързани със Пазете ръцете и пръстите си далеч от движещите ► здравето и безопасността на работното място. се части. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 109 ETD ST101-100-13 Safety Information • Уверете се, че обработваният детайл е захванат Свържете се с вашия сервизен техник на Atlas Copco за здраво. съвет за почистване съгласно настоящите препоръки и относно вашия конкретен инструмент. • При работа в непозната обстановка подхождайте с...
  • Page 110 електрически инструменти с превключвател на позиция "Включено" предразполага към инциденти. • Поддържайте електрическите инструменти и техните принадлежности. Проверявайте за разминаване или слепване на подвижните части, пропукване на части или други състояния, които © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 111: Полезна Информация

    Моля, посетете: https://servaid.atlascopco.com. За допълнителна информация се свържете с Вашия Provjera: местен представител на Atlas Copco. • Mora osigurati da se uvjeti spoja nisu promijenili uslijed događaja koji su na njega utjecali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 112: Eu Izjava O Sukladnosti

    Za više informacija idite na www.pneurop.eu/index.php i odaberete 'Tools (Alati)', a za- https://www.p65warnings.ca.gov/ tim 'Legislation (Zakonodavstvo)'. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 113: Pravilna Uporaba

    10 Nm (7,5 lbf.ft) u slučaju alata s pištoljastom drškom, odnosno veći od 60 Nm (44 lbf.ft) u slučaju kutnih zatezača matica upotrijebite neku metodu apsorpcije. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 114 Alati koji sadrže spojku: Nikada ne upotrebljavajte proizvod ako niste provjerili da se spojka otpušta. Odmah nakon podešavanja spojke provjerite pravilnost rada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 115 Trenutak nepažnje pri koje nisu upoznate s radom električnim alatom ili radu s električnim alatom može rezultirati teškom tje- lesnom ozljedom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 116: Korisne Informacije

    Saznajte više o sigurnosnim značajkama na zatezačima mat- • Održavajte električne alate i pribor. Provjerite otk- ica Atlas Copco i mjerama koje rukovatelj mora uvesti da lon ili zaglavljenost pokretnih dijelova, lom dijelova omogući siguran rad. Kliknite na poveznicu ili skenirajte QR ili druga stanja koja mogu utjecati na rad električnog...
  • Page 117 ELi muud reproduktiivset kahju. Lisateabe saamiseks juhised kätele mõjuva vibratsiooniga toime tulemiseks leiate, külastage veebilehte kui külastate veebilehte http://www.pneurop.eu/index.php https://www.p65warnings.ca.gov/ ning valite "Tools" ja seejärel "Legislation". © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 118: Otstarbekohane Kasutamine

    Soovitame kasutada sirgete tööriistade puhul üle 4 Nm (3 naeljalga), püstolkäepidemega tööriistade puhul üle 10 Nm (7,5 naeljalga) ja nurkmutrikeerikute puhul üle 60 Nm (44 naeljalga) suuruse reaktsioonijõu absorbeerimiseks abivahendeid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 119 Järgnevalt loetletud hoiatuste mittejärgimine võib tuua kaasa elektrilöögi, süttimise, varalise kahju ja/või raske vigastuse. Hoidke kõik hoiatused ja juhised hilisemaks uuesti läbivaatamiseks alles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 120 • Hoidke lõiketööriistad teravate ja puhastena. Õigesti jalülitatud asendis. Mootortööriistade kandmine, hoides hooldatud teravate lõikeservadega lõiketööriistad jäävad sõrme päästikul või lülitiga mootortööriistade voolu- harvemini kinni ning neid on lihtsam kontrollida. võrku ühendamine suurendab õnnetuste ohtu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 121: Techniniai Duomenys

    • Patikrą reikia atlikti mažiausiai kartą per pamainą ar kitu reikiamu dažnumu. ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes, Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCKHOLM SWEDEN, vienašališkos atsakomybės pa- grindu pareiškiame, kad gaminys (pavadinimą, tipinį ir seri- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 122 Jei ši įranga yra skirta naudoti sutvirtinus: Triukšmo spinduliuotė pateikiama kaip orientyras maši- https://www.p65warnings.ca.gov/ nos gamintojui. Visos mašinos triukšmo ir vibracijos spinduliuotės duomenys turi būti pateikiami mašinos in- strukcijų vadove. Sauga NEIŠMESTI – ATIDUOTI VARTOTOJUI © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 123: Numatytoji Paskirtis

    Rekomenduojama naudoti priemones, kad būtų absorbuojamas atoveiksmio sūkio momentas, didesnis negu 4 Nm (3 svarai į pėdą) įranki- ams tiesiu korpusu, didesnis negu 10 Nm (7,5 svarai į © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 124 Jei bus nesilaikoma visų toliau pateiktų instrukcijų, gali kilti elektros smūgio, gaisro, nuosavybės sugadinimo ir (arba) sunkaus sužeidimo pavojus. Išsaugokite visus įspėjimus ir nurodymus, kad prireikus vėliau galėtumėte pasiskaityti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 125 įrankį patikrinkite, ar jungiklis yra išjungtoje padėtyje. Jei • Pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Tinkamai techniškai prižiūrimi pjovimo įrankiai aštriais pjovimo galais mažiau strigs, juos bus lengviau valdyti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 126: Tehniskie Dati

    žemiau, kad peržiūrėtumėte vaizdo įrašą: ietekmes rezultātā. https://www.youtube.com/watch?v=FAh6yttvUpw • Tikt veiktai pēc aprīkojuma sākotnējās uzstādīšanas, ap- kopes vai labošanas. • Tikt veiktai vismaz vienu reizi katras maiņas laikā vai citas piemērotas frekvences laikā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 127: Es Atbilstības Deklarācija

    Trokšņa emisijas vērtība ir paredzēta mašīnu ražotājiem. mus un/vai smagas traumas. Trokšņa un vibrāciju emisijas dati par visu mašīnu jās- Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus turp- niedz mašīnas instrukciju rokasgrāmatā. mākai uzziņai. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 128: Paredzētais Pielietojums

    Konstatējot nejutīgumu, tirpšanu, sāpes vai ādas bālumu, Instrumentu drīkst izmantot tikai kopā ar saistīto reakcijas pārtrauciet instrumenta izmantošanu un konsultējieties ar momenta stieni, kas ir piemērots attiecīgajam skrūvēšanas ārstu. pielietojumam. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 129: Apkope Un Uzturēšana

    Aprīkojums jānotīra ar samitrinātu/slapju drānu. ficējiet kontaktdakšu. Neizmantojiet kontaktdakšu Izmantojiet tikai ūdeni, nedrīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus, adapterus ar sazemētiem elektroinstrumentiem. kas satur šķīdinātājus. Nemodificētas kontaktdakšas un atbilstošas kontaktligz- das mazinās elektrošoka risku. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 130 • Tāpēc, ka bieži esat lietojis šādus instrumentus, uzlīmes var pasūtīt, izmantojot rezerves daļu sarakstu. nekļūstiet bezrūpīgs un neignorējiet instrumenta drošības principus. Bezrūpīgas darbības var radīt sma- gus bojājumus sekundes simtdaļas laikā. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 131: Noderīga Informācija

    扭矩范围 25 - 100 Nm (18 - 73 ft lb) 2,符合 • 总振动值 <2.5 m/s 、不确定性 - m/s 重量 3.2 kg (7.0 lb) 20643。 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以 与使用其它工具按照相同标准所测得的声明值进行对 比。这些声明值不适合用于风险评估,在个别工作地点 测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和 损害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工 件、工作站设计以及接触时间和用户的身体状况。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 132 有关 REACH 第 33 条的信息 前,须始终确保断开电源插头并关闭控制器。 欧洲法规 (EU) No. 1907/2006 化学品的注册、评估、授 权和限制 (REACH) 定义了与供应链中通信相关的要求。 信息要求也适用于含有所谓高度关注物质(“候选列 表”)的产品。2018 年 6 月 27 日,铅金属(CAS 编号 7439-92-1) 被纳入候选列表。 根据上述要求,特此通知您产品中的某些电气和机械部 件可能含有铅金属。这符合现行的物质限制法规,并基 于 RoHS 指令 (2011/65/EU) 中的合法豁免。在正常使用 过程中,铅金属不会从产品中泄漏或突变,并且整个产 品中的铅金属浓度远低于适用的阈值限制。请考虑当地 对产品寿命终止时铅处置的要求。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 133 10 Nm (7.5 lbf.ft);角度螺母扳手超过 60 Nm (44 请联系您的 Atlas Copco 服务技术人员,他们会根据当前 lbf.ft)。 推荐以及您的特定工具提供清洁建议。 • 紧固件拧得过紧或过松可能导致严重伤害。配件需 要特定的扭矩,因此必须使用扭矩计进行检查。所 定期电缆检查 谓的“棘爪”转矩扳手无法检查是否可能存在扭矩过大 定期检查电源电缆和工具电缆。如果电缆有任何损坏的 的危险情况。紧固件拧得过紧或过松可能会断裂、 迹象,请更换电缆。 松动或分离。弹射出的配件可能相当于射出的子 弹。 预防静电 • 只能使用完好的电动或机动扳手。不得使用手动扳 产品和控制器内部的零部件对静电敏感。为了避免影响 手。 正常使用,确保在防静电的工作环境下对工具进行维护 • 使用电动工具时,操作人员的双手、手臂、肩膀、 和保养。下图为相关的维修工作台示例。 脖子或身体其他部位可能会感到不适。整个工作日 在适当的姿势之间变换,保持双脚站稳,避免尴尬 或不平衡的姿势。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 134 面将无法安全操控工具。 使用剩余电流动作保护器 (RCD)。使用 RCD 可减小 电击危险。 维修 人身安全 • 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备 件进行修理。这样将确保所维修的电动工具的安全 • 保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并 性。 保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物、酒精或治 疗反应时,不要操作电动工具。在操作电动工具时 瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。 标志和贴纸 • 使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。安全装置, 产品配备的标贴含有个人使用安全和产品维护方面的重 诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全 要信息。标贴应始终易于阅读。可以使用备件列表订购 帽、听力防护等装置能减少人身伤害。 新标贴。 • 防止意外起动。确保开关在连接电源和/或电池盒、 拿起或搬运工具时处于关断位置。手指放在已接通 电源的开关上或开关处于接通时插入插头可能会导 致危险。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 135 • 音響出力レベル <80 dB(A)、不確かさ3 dB(A)、 ISO15744に準拠。 • 振動合計値<2.5 m/s 不確かさ、- m/s 、ISO 20643に 宣言 準拠。 責任 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験 室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準に 動作環境における多くの事象が締め付けプロセスに影 従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適 響を与える可能性があり、結果の検証が必要となりま する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に す。適用規格および/または規制に準拠して、当社 は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣 は、ここで、締め付け結果に影響を与える可能性のあ 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と個々の る事象があった場合に、導入したトルクおよび回転方 使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業方法、 向を確認いただくよう要請します。このような事象の 作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 例として、以下のものがありますが、これらに限定さ 康状態に依存 する。 れるものではありません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 136 (EU)規制第1907/2006号(REACH)は、とりわけサ ジ付きファスナの取り付けと取り外しのために設計さ プライチェーンにおけるコミュニケーションに関する れています。屋内使用のみ。 要件を定義しています。情報要件は、いわゆる「高懸 その他の用途での使用は許可されていません。 念物質(SVHC)」(「候補リスト」)を含む製品に も適用されます。2018年6月27日に、鉛金属(CAS番号 7439-92-1)が候補リストに追加されました。 製品の詳細説明書 本書は、製品の特定の電気的および機械的部品が鉛金 取り付け 属を含む可能性があることを、上記に従ってお知らせ することを目的としています。これは現行の化学物質 設置全般における安全上の注意 規制法に準拠しており、RoHS指令(2011/65/EU)の合 設置は、資格のあるスタッフにのみ依頼してくださ 法的免除に基づいています。通常の使用中に鉛金属が い。 製品から漏れたり、変化することはありません。ま た、製品全体の中の鉛金属の濃度は、該当する限界値 例えばバランサなどを使用してツールを安全に吊るし をはるかに下回ります。製品の寿命終了時における鉛 ます。吊り下げ金具を使用するときには、良好な状態 の処理に関する地域の要件をご考慮ください。 で正しく固定されていることを確認してください。 必ず接地付きコンセントにシステムを接続してくださ い。ツールケーブルを接続、切断する前に、主プラグ が未接続状態でコントローラの電源が切れていること を必ず確認してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 137 手を反力バーに近づけないでください。ツールを作動 • 可能であれば、反動トルクを吸収するサスペンシ させる前に、スピンドルの回転方向を確認してくださ ョンアームを使用してください。これが可能でな い。 反力が予期しない方向に作用し、圧挫傷の原因に ければ、まっすぐなケースのツールやピストルグ なることがあります。 リップ ツールの場合、サイド ハンドルを推奨しま クラッチのあるツール:クラッチの解放を確認せず す。角度ナットランナの場合、反力バーを推奨し に、決して製品を使用しないでください。クラッチの ます。まっすぐなケースのツールでは 4 Nm (3 調整後、直ちに正確に作動するか確認してください。 lbf.ft) より大きなリアクション トルク、ピストルグ リップ ツールでは 10 Nm (7.5 lbf.ft) より大きなリア © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 138 ければならない場合は、残留電流装置 (RCD) で保 護された電源を使用してください。RCD を使用す ると、感電の危険性が低くなります。 作業者の安全 • パワーツールで作業するときは、警戒を怠らず、 どんな作業を行っているかを確認し、常識を働か せてください。疲れているときや、薬物、アルコ ール、またはその他の薬剤の影響下にあるとき パワーツールの一般的な安全警告 は、パワーツールを使用しないでください。パワ ーツールの操作中に注意を怠ると、重大な人身事 警告 本製品に付属するすべての安全警告、指示、 故につながる可能性があります。 図、仕様をお読みください。 • 作業者用保護装備を使用してください。必ず眼の 以下に列記したすべての指示に従わない場合、感 保護装備を着用してください。防塵マスク、滑り 電、火災、物的損害および/あるいは重傷に至る危 止め加工された安全靴、ヘルメット、防音用耳栓 険性があります。 などの保護装備を適切な条件下で使用すること 今後の参考のために、すべての警告と注意事項を で、作業者のケガの危険性を低下させることがで 保管しておいてください。 きます。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 139 いパワーツールは危険であり、修理する必要があ • 技術データ ります。 • 設置、運転およびサービスに関する注意事項 • パワーツールに何らかの調整、付属品の変更を行 • 予備部品のリスト う前、または保管する前に、取り外し可能な場 • アクセサリ 合、電源からプラグを外すか、パワーツールから バッテリーパックを外します。.このような安全予 • 寸法図面 防措置を講じることで、予期しないパワーツール 次をご覧ください:https://servaid.atlascopco.com. の始動の危険性を低下させることができます。 詳細な技術情報については、最寄のAtlas Copco代理店 • 使用されていないパワーツールは、子どもの手の までお問い合わせください。 届かない所に保管し、パワーツールやこれらの指 示に精通していない人がパワーツールを使用する ことがないようにしてください。訓練を受けてい ない作業者がパワーツールを使用するのは危険で す。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 140 • 초기 설치, 유지 관리 또는 장비 수리 후에 해야 합니 의 사용 설명서에 수록되어 있습니다. 다. • 교대 조당 최소한 한 번 또는 다른 적절한 주기로 점 검해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 141 이 제품을 사용하면 캘리포니아 주에서 보고된 암 및 선천적 장애 또는 기타 출산 장애를 유발하는 납을 포함한 화학 물질에 노출될 수 있습니다. 자세한 정 보는 https://www.p65warnings.ca.gov/ 웹 사이트를 참 조하십시오. https://www.p65warnings.ca.gov/ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 142 에 명시된 최대 토크와 비교해 주세요. 이 두 가 Nm (7.5 lbf.ft) 이상의 반응 토크, 앵글 너트러너의 경 지 토크는 동일해야 합니다. 우에는 60 Nm (44 lbf.ft) 이상의 반응 토크를 각각 흡 수할 수 있는 수단의 사용이 권장됩니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 143 장치를 사용하면 분진 관련 위험을 줄일 수 있습니 붙을 수 있습니다. 다. • 전동 공구를 작동할 때는 어린이와 외부인이 가까이 오지 못하도록 하십시오. 주의력이 분산되어 공구를 제어하지 못하게 될 수 있습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 144 이 제품에는 개인 안전과 제품 유지보수에 관한 중요한 정보가 포함된 표지 및 스티커가 부착되어 있습니다. 표 지 및 스티커는 언제나 읽기 쉬워야 합니다. 새로운 표지 및 스티커는 예비 부품 목록을 이용하여 주문할 수 있습 니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5605 00...
  • Page 148 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 © Copyright 2021, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. Atlas Copco Industrial This applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers Technique AB and drawings.

This manual is also suitable for:

8433217900

Table of Contents