Pilz PZE 9P Operating Instructions Manual

Pilz PZE 9P Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for PZE 9P:

Advertisement

Quick Links

19 920-04
PZE 9P
Sicherheitsbestimmungen
• Das Gerät darf nur von Personen installiert
und in Betrieb genommen werden, die mit
dieser Betriebsanleitung und den gelten-
den Vorschriften über Arbeitssicherheit
und Unfallverhütung vertraut sind.
Beachten Sie die VDE- sowie die örtlichen
Vorschriften, insbesondere hinsichtlich der
Schutzmaßnahmen.
• Halten Sie beim Transport, bei der
Lagerung und im Betrieb die Bedingungen
ein, wie sie unter "Technische Daten"
angegeben sind.
• Durch Öffnen des Gehäuses oder
eigenmächtige Umbauten erlischt die
Gewährleistung.
• Montieren Sie das Gerät in einen Schalt-
schrank; Staub und Feuchtigkeit können
sonst zu Beeinträchtigungen der Funktio-
nen führen.
• Sorgen Sie an allen Ausgangskontakten
bei kapazitiven und induktiven Lasten für
eine ausreichende Schutzbeschaltung.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kontaktblock PZE 9P dient als Erweite-
rungsgerät zur Kontaktverstärkung und
Kontaktvervielfältigung.
Das Gerät ist bestimmt für den Einsatz in
• Anwendungsschaltungen mit NOT-AUS-
Schaltgeräten, Schutztürwächtern und
Zweihandbedienungsrelais
• Sicherheitsstromkreisen nach VDE 0113
Teil 1 und EN 60204-1
Das Gerät darf nur mit Grundgeräten
verwendet werden, die einen Rückführkreis
besitzen.
Gerätebeschreibung
Der Kontaktblock ist in einem P-99-Gehäuse
untergebracht. Es kann mit 24 V Gleich-
spannung oder Wechselspannung betrieben
werden.
Merkmale:
• Relaisausgänge:
8 Sicherheitskontakte (S), zwangsgeführt
1 Hilfskontakt (Ö), zwangsgeführt
• Sichere Trennung der Sicherheitskontakte
23-24 ... 83-84
- von den Eingangskreisen K1, U1, K2,
U2, Y3, Y4
- dem Rückführkreis Y1-Y2,
- und dem Hilfskreis 91-92.
• Basisisolierung der Sicherheitskontakte
13-14 zu allen anderen Kreisen
• LED als Versorgungsspannungsanzeige
• LEDs als Schaltzustandsanzeige
• Anschluss für Rückführkreis
• Einkanalige Ansteuerung ohne Quer-
schlusserkennung
• Zweikanalige Ansteuerung mit oder ohne
Querschlusserkennung
Die Sicherheitseinrichtung bleibt auch
wirksam bei:
- Spannungsausfall
- Ausfall eines Bauteils
- Spulendefekt
- Leiterbruch
- Erdschluss
Safety Regulations
• The unit may only be installed and
operated by personnel who are familiar
with both these instructions and the current
regulations for safety at work and accident
prevention. Follow local regulations
especially as regards preventative
measures.
• Transport, storage and operating conditions
should all conform to the standards as
stated under "Technical details".
• Any guarantee is void following opening of
the housing or unauthorised modifications.
• The unit should be panel mounted,
otherwise dampness or dust could lead to
functional impairment.
• Adequate fuse protection must be provided
on all output contacts with capacitive and
inductive loads.
Typical Applications
The contact block PZE 9P is an expander
module used to provide additional contacts.
The unit is for use in
• Applications together with Emergency Stop
Relays, Safety Gate Monitors and Two-
Hand Controls
• Safety circuits according to VDE 0113
part 1 and EN 60204-1
The unit may only be used together with a
base unit which has a feedback control loop.
Description
The Contact Block is enclosed in a P-99
housing. The unit can be operated with 24
VAC/DC.
Features:
• Relay outputs:
8 safety contacts (n/o), positive-guided
1 auxilliary contact (n/c), positive-guided.
• Safe separation of safety contacts 23-24 ...
83-84
- from input circuits K1, U1, K2, U2, Y3,
Y4,
- feedback loop Y1-Y2,
- and auxiliary circuit 91-92.
• Basic insulation of safety contacts 13-14 to
all other circuits
• LED's for switching positions of all output
relays
• Connections for a feedback control loop
• Single channel operation without short-
circuit recognition
• Two channel operation with or without
short-circuit recognition
The safety function remains effective in the
following cases:
- Power supply failure
- Component failure
- Coil defect in a relay
- Cable break
- Earth fault
- 1 -
Conseils préliminaires
• La mise en oeuvre de l'appareil doit être
effectuée par une personne spécialisée en
installations électriques, en tenant compte
des prescriptions des différentes normes
applicables (NF, EN, VDE..), notamment
au niveau des risques encourus en cas de
défaillance de l'équipement électrique.
• Pour le transport, le stockage et
l'utilisation, respectez les exigences des
normes specifiées (voir „Caractéristiques
techniques").
• Toutes interventions sur le boîtier
(ouverture du relais, échange ou
modification de composants, soudure etc..)
faites par l'utilisateur annulent la garantie.
• Montez l'appareil dans une armoire
électrique à l'abri de l'humidité et de la
poussière.
• Assurez-vous du pouvoir de coupure des
contacts de sortie en cas de charges
inductives ou capacitives.
Domaines d'utilisation
Le relais PZE 9P est un bloc d'extension qui
permet d'augmenter le nombre et le pouvoir
de coupure des contacts de sécurité.
Le PZE 9P peut être utilisé avec :
• les relais d'arrêt d'urgence, les relais de
surveillance protecteurs et les commandes
bimanuelles.
• dans les circuits de sécurité d'après les
normes VDE 0113 T1 et EN 60204-1
Le PZE 9P ne peut être piloté que par des
relais de sécurité ayant une boucle de retour.
Description de l'appareil
Inséré dans un boîtier P-99, le relais PZE 9P
peut être alimenté en 24 VAC/DC.
Particularités :
• Contacts de sortie :
8 contacts à fermeture de sécurité et 1
contact à ouverture, par contacts liés
• Séparation galvanique entre les contacts
de sécurité 23-24 ... 83-84 et
- les circuits d'entrée K1, U1, K2, U2, Y3,
Y4,
- la boucle de retour Y1-Y2,
- et le circuit d'information 91-92.
• Isolation de base entre les contacts de
sécurité 13-14 et tous les autres circuits.
• LED d'indication présence tension.
• LEDs de visualisation des relais internes
• Bornes pour boucle de retour
• Commande par 1 canaux sans détection
des courts-circuits
• Commande par 2 canaux avec ou sans
détection des courts-circuits
La sécurité est garantie, même dans les cas
suivants :
- Défaillance tension
- Défaillance d'un composant
- Défaillance bobine
- Défaut soudure
- Défaut de masse

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PZE 9P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Pilz PZE 9P

  • Page 1 VDE 0113 T1 et EN 60204-1 Das Gerät darf nur mit Grundgeräten base unit which has a feedback control loop. Le PZE 9P ne peut être piloté que par des verwendet werden, die einen Rückführkreis relais de sécurité ayant une boucle de retour.
  • Page 2: Function Description

    Der Kontaktblock wird von block is controlled by a base unit (e.g. E-Stop de sécurité. Le PZE 9P est piloté par un bloc einem Grundgerät z. B. NOT-AUS-Schalt- Relay). logique de base (par ex. relais d'arrêt gerät angesteuert.
  • Page 3: Montage

    Montage Installation Montage Das Gerät muss in einen Schaltschrank mit The unit must be panel mounted (min. IP 54). Le relais doit être installé dans une armoire einer Schutzart von mind. IP 54 eingebaut There is a notch on the rear of the unit for équipée d'une protection IP 54.
  • Page 4 mit Querschlusserkennung with short-circuit recognition avec détection des courts-circuits Rückführkreis: Y1 und Y2 sind Rückführ- kreiseingänge des Grundgeräts/ Feedback loop: Y1 and Y2 are feedback loop inputs on the base unit/ Boucle de retour : Y1 et Y2 constituent les en- trées de boucle de retour de l’appareil de base Ablauf To operate...
  • Page 5 Spannung und Strom an Voltage and current at Tension et courant au Eingangskreis Input circuit circuit d’entrée 24 V DC, 40 mA Spannungstoleranz Voltage tolerance Plage de la tension d'alimentation -15 % /+10 % Max. Gesamtleitungswiderstand Max. total cable resistance R input Résistivité...
  • Page 6 Campo de aplicación adecuado Uso previsto Gebruik volgens de voorschriften El bloque de contactos PZE 9P sirve como Il modulo contatti PZE 9P funge da modulo Het contactblok PZE 9P dient als uitbrei- dispositivo de ampliación para el...
  • Page 7 Descripción del funcionamiento Descrizione del funzionamento Functiebeschrijving El bloque de contactos PZE 9P es un disposi- Il modulo contatti PZE 9P è un dispositivo Het contactblok PZE 9P is een hulprelais tivo adicional y sirve para la ampliación de un supplementare e serve all’estensione di un...
  • Page 8: Montaje

    Modos de funcionamiento Modalità operative Bedrijfsmodi • Excitación monocanal: un circuito de • Comando a singolo canale: un circuito di • Eenkanalige aansturing: Eén ingangs- entrada actúa sobre ambos relés de salida ingresso agisce su entrambi i relè di circuit werkt op beide uitgangsrelais •...
  • Page 9 Excitación monocanal Circuito de entrada/Circuito d’ingresso/ Excitación bicanal Comando a singolo canale Comando a due canali Ingangscircuit Eenkanalige aansturing Tweekanalige aansturing sin detección de derivaciones senza riconoscimento del cortocircuito zonder detectie van onderlinge sluiting con detección de derivaciones con riconoscimento del cortocircuito met detectie van onderlinge sluiting Circuito de realimentación: I1 y I2 son entradas del circuito de realimentación del...
  • Page 10 Categoría de uso Categoria d’uso secondo Gebruikscategorie según EN 60947-5-1 norma EN 60947-5-1 volgens EN 60947-5-1 Contactos de seguridad CA15 AC15 Contatti di sicurezza AC15 veiligheidscontacten 230 V/5A Contacto auxiliar CA15 AC15 Contatti ausiliario AC15 Hulpcontacten 230 V/2 A Contactos de seguridad CC13 DC13 Contatti di sicurezza DC13 Veiligheidscontacten 24 V/4 A...
  • Page 11 Material de la carcasa Materiale usato per la custodia Behuizingsmateriaal Frente Parte frontale Front ABS UL 94 V0 Carcasa Custodia Behuizing PPO UL 94 V0 Dimensiones (bornes de tornillo) Misure (morsetti a vite) AAfmetingen (schroefklemmen) 94 x 22,5 x 121 mm Al x An x Pr altezza x larghezza x profondità...
  • Page 12 0224 2360180, Fax: 0224 2360184, E-Mail: pilz.tr@pilz.de Pilz Automation Safety L.P ., 734 354-0272, Fax: 734 354-3355, E-Mail: info@pilzusa.com www.pilz.com ✆ Pilz GmbH & Co. KG, Sichere Automation, Felix-Wankel-Straße 2, 73760 Ostfildern, Deutschland, +49 711 3409-0, Fax: +49 711 3409-133, E-Mail: pilz.gmbh@pilz.de - 12 -...

This manual is also suitable for:

777140

Table of Contents