Table of Contents
  • Zu Ihrer Sicherheit
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Definition der Messkategorien
  • Bedienung
  • Wartung / Pflege
  • Gewährleistung
  • Per la Vostra Sicurezza
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Uso Conforme a Destinazione
  • Garanzia
  • Pour Votre Sécurité
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Définition des Catégories de Mesure
  • Maintenance / Entretien
  • Garantie
  • Para Su Seguridad
  • Indicaciones de Seguridad
  • Uso Conforme a lo Previsto
  • Definición de las Categorías de Medición
  • Indicaciones sobre el Medio Ambiente
  • Para Sua Segurança
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Conforme O Fim a que Se Destina a Máquina
  • Características Do Aparelho
  • Manutenção / Conservação
  • Voor Uw Veiligheid
  • Milieu-Informatie
  • Tekniske Data
  • For Din Egen Sikkerhet
  • Riktig Bruk
  • Tekniske Spesifikasjoner
  • Service / Vedlikehold
  • Turvallisuutesi Vuoksi
  • Huolto Ja Hoito
  • För Din Säkerhet
  • Ändamålsenlig Användning
  • Για Την Ασφάλειά Σας
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Güvenliğiniz Için
  • Amaca Uygun KullanıM
  • Garanti Kapsamı
  • Dla Własnego Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Informacje Dotyczące Środowiska
  • Az Ön Biztonsága Érdekében
  • Biztonsági Utasítások
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Környezetvédelmi Tudnivalók
  • Pro VašI Bezpečnost
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Údržba a Péče
  • Pre Vašu Bezpečnosť
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pentru Siguranţa Dvs
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Caracteristicile Aparatului
  • Za Vašo Varnost
  • Varnostna Opozorila
  • Namenska Uporaba
  • За Вашата Безопасност
  • Указания За Безопасност
  • Teie Ohutuse Tagamiseks
  • Sihipärane Kasutamine
  • Saugos Reikalavimai
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Jūsu Drošībai
  • Drošības NorāDījumi
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Для Вашей Безопасности
  • Указания По Технике Безопасности
  • Использование По Назначению

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

BEEPER PLUS
Art. 0715 53 315
V
30 sec. max.
COM
Originalbedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
Translation of the original operating instructions
Translation of the original operating instructions
Traduzione della versione originale delle istruzioni d'uso
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
Traduction du mode d'emploi original
Traduction des instructions de service d'origine
Traducción de las instucciones de uso original
Traducción del manual de instrucciones de servicio
original
Tradução do manual de instruções original
Tradução do original do manual de funcionamento
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Оversættelse af den originale betjeningsvejledning
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Oversettelse av den originale bruksanvisningen
Original driftsinstruks i oversettelse
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Översättning av den ursprungliga bruksanvisningen
Översättning av bruksanvisningens original
Μετάφραση του αυθεντικού εγχειριδίου χρήσης
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
Orijinal Kullanım Kılavuzu Tercümesi
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
Az eredeti kezelési útmutató fordítása
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
Překlad originálního návodu k obsluze
Překlad originálního návodu k obsluze
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Traducere a manualului de operare original
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
Prevod originalnih navodil za uporabo
Prevod originalnega Navodila za uporabo
Превод на оригиналното ръководство за
обслужване
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
Originaalkasutusjuhendi tõlge
Originaalkasutusjuhendi koopia
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
Oriģinālās apkalpošanas instrukcijas tulkojums
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
Перевод оригиналного руководства по
обслуживанию
Перевод оригинала руководства по эксплуатации

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Würth BEEPER PLUS

  • Page 1 BEEPER PLUS Art. 0715 53 315 Originalbetriebsanleitung Originalbedienungsanleitung Translation of the original operating instructions Translation of the original operating instructions Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali Traduzione della versione originale delle istruzioni d'uso Traduction des instructions de service d’origine Traduction du mode d'emploi original Traducción del manual de instrucciones de servicio...
  • Page 2 ......4 – ......8 – 11 ......12 – 15 ......16 – 19 ......20 – 23 ......24 – 27 ......28 – 31 ......32 – 35 ......36 – 39 ......40 – 43 ......44 – 47 ......
  • Page 3 30 sec. max.
  • Page 4 30 sec. max. 30 sec. max. 30 sec. max. 30 sec. max.
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG - Vor erster Inbetrieb- Lesen Sie vor der ersten Benutzung nahme Sicherheitshinweise Ihres Gerätes diese Betriebsanleitung und handeln Sie danach. unbedingt lesen! Bewahren Sie diese Betriebsanlei- tung für späteren Gebrauch oder für Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und Nachbesitzer auf.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Gerätekennwerte Verwendung Art. 0715 53 315 Durchgangstest 0 ~ 20 Ohm Der Beeper Plus ist die kontinuierliche Weiterent- optisch wicklung des millionenfach bewährten Leitungs- und Durchgangsprüfers und verfügt inzwischen über fünf Durchgangstest 0 ~ 250 Ohm professionelle Funktionen für Arbeiten an elektri-...
  • Page 7: Wartung / Pflege

    Tuch. Kontaktfreie Spannungsprüfung Umwelthinweise Es sind keine Messleitungen gesteckt. Der Beeper Plus ist in der Lage, mit dem in der Rückseite integrierten Schaltkreis spannungsführende Werfen Sie das Gerät keinesfalls in Leitungen aufzuspüren. den normalen Hausmüll. Entsorgen Ein Stromfluss ist nicht erforderlich.
  • Page 8: For Your Safety

    For your safety WARNING - Prior to the first Please read these instructions prior to the initial operation of your start-up, it is definitely necessary to read the Safety instructions! appliance and comply with it. Retain these instruction manual for future reference or for subsequent In case you do not adhere to this instruction possessors.
  • Page 9: Proper Use

    Proper use Technical data Beeper Plus is the result of continuous improvements Art. 0715 53 315 to our circuit and continuity tester which has already Continuity check, optical 0 ~ 20 Ohm proved its worth a million times. It combines now five...
  • Page 10: Maintenance & Care

    V ~ LED [2] illuminates. measuring lines. Caution - danger to life! Beeper Plus is protected against voltage of an external source up to 300 V ~(max. 30 s). A simul- Maintenance / Care taneous continuity check can be performed with the flashlight [9] switched on.
  • Page 11: Per La Vostra Sicurezza

    Per la Vostra sicurezza AVVERTENZA - Prima di mettere in Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere e seguire funzione l'apparecchio per la prima queste istruzioni per l'uso. volta leggere attentamente le Avvertenze di sicurezza! Conservare le presenti istruzioni per l'uso per consultarle in un secondo tempo o per consegnarle a successivi La mancata osservanza delle istruzioni d'uso...
  • Page 12: Uso Conforme A Destinazione

    Uso conforme a destinazione Dati tecnici apparecchio Il Beeper Plus è il risultato dell'evoluzione tecnolo- Art. 0715 53 315 gica costante dei nostri affidabili tester di continuità Test di continuità con 0 ~ 20 Ohm e dei provacircuiti; dispone di più di cinque funzioni...
  • Page 13: Garanzia

    Verifica della tensione senza contatto Avvisi ambientali Non ci sono puntali inseriti. Il Beeper Plus è in grado di rilevare cavi elettrici in tensione, con il circuito di commutazione integrato Non getti in nessun caso il carica- nella parte posteriore.
  • Page 14: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité AVERTISSEMENT - Avant la Lire attentivement le présent mode d’emploi et respecter les consignes y première mise en service, lire impérativement les consignes de figurant avant d'utiliser l'appareil sécurité ! pour la première fois. Conserver ce mode d’emploi pour toute utilisation ultérieure ou en vue Une non-observation de ce mode d'emploi et des de le remettre à...
  • Page 15: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Valeurs caractéristiques de l'appareil Le Beeper Plus s'inscrit dans la lancée du contrôleur de circuit et de continuité éprouvé des millions de Art. 0715 53 315 fois et dispose désormais de cinq fonctions pro- fessionnelles pour la réalisation de travaux sur les Test de continuité...
  • Page 16: Maintenance / Entretien

    Contrôle de tension sans contact Aucune ligne de mesure n'est insérée. tection de l'environnement Le Beeper Plus est en mesure de détecter les lignes sous tension par le biais du circuit de commutation intégré au dos de l'appareil. Ne jetez jamais l’appareil dans les Un flux de courant n'est pas nécessaire.
  • Page 17: Para Su Seguridad

    Para su seguridad ADVERTENCIA - ¡Antes de la Antes de la primera utilización de su aparato, lea estas instrucciones de primera puesta en servicio, leer necesariamente estas indicaciones servicio y actúe en consecuencia. de seguridad! Guarde estas instrucciones de servicio para uso posterior o para propietarios ulteriores.
  • Page 18: Uso Conforme A Lo Previsto

    Uso conforme a lo previsto Valores característicos del aparato El Beeper Plus es el perfeccionamiento continuo del comprobador de conductores y continuidad acredi- Art. 0715 53 315 tado en innumerables ocasiones, y entretanto cuenta con cinco funciones profesionales para trabajar en...
  • Page 19: Indicaciones Sobre El Medio Ambiente

    Mantenimiento / conservación El Beeper Plus se halla protegido contra una tensión externa de hasta 300 V ~(máx. 30 s); es posible una comprobación de continuidad simultánea con Use un trapo seco para limpiar el aparato. ■ la linterna [9] conectada.
  • Page 20: Para Sua Segurança

    Para sua segurança ADVERTÊNCIA - É imprescindível Antes da primeira utilização deste ler as Instruções de segurança aparelho, leia o presente manual de instruções e proceda conforme o antes da primeira colocação em mesmo. funcionamento! Guarde estas instruções de serviço para utilizações posteriores ou para O não cumprimento deste Manual de Instruções o proprietário seguinte.
  • Page 21: Utilização Conforme O Fim A Que Se Destina A Máquina

    0715 53 315 Teste óptico de continuidade 0 ~ 20 ohms O Beeper Plus é fruto de um constante desenvolvi- mento do já muito testado e experimentado verifica- Teste acústico de continuidade 0 ~ 250 ohms dor de corrente e de continuidade, dispondo agora Potência máx.
  • Page 22: Manutenção / Conservação

    Manutenção / Conservação O Beeper Plus está protegido contra tensões exter- nas até 300 V ~(máx. 30 s), sendo possível realizar simultaneamente a verificação de continuidade com Utilize um pano seco para a limpeza do ■ a lanterna [9] ligada.
  • Page 23: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid WAARSCHUWING - Lees vóór Gelieve vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze gebruiksaanwij- het eerste gebruik absoluut de veiligheidsaanwijzingen! zing te lezen en ze in acht te nemen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor later gebruik of voor eventuele Bij veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing volgende eigenaars.
  • Page 24 Goedgekeurd gebruik Kenwaarden Der Beeper Plus is het resultaat van de voortdu- Art. 0715 53 315 rende verdere ontwikkeling van de miljoenen malen Doorgangstest optisch 0 ~ 20 Ohm beproefde leiding- en doorgangstester en beschikt inmiddels over vijf professionele functies voor het...
  • Page 25: Milieu-Informatie

    Contactloze spanningstest Milieu-informatie Er zijn geen meetleidingen ingeplugd. De Beeper Plus kan met het in de achterkant geïnte- greerde schakelcircuit spanningvoerende leidingen Gooi het apparaat nooit weg met opsporen. het normale huisvuil. Voer het Een stroom is niet vereist.
  • Page 26 Sikkerhedsinformationer ADVARSEL - Før første ibrugtagning Læs denne betjeningsvejledning, før Læs ubetinget sikkerhedsan- apparatet bruges første gang, og visningerne! følg anvisningerne. Opbevar denne betjeningsvejledning til senere brug eller en senere ny ejer. Hvis driftsvejledningen og sikkerhedsinforma- tionerne ikke overholdes, kan der opstå skader på...
  • Page 27: Tekniske Data

    Brugsbetingelser Tekniske data Beeper Plus er den kontinuerlige videreudvikling af Art. 0715 53 315 den millionvis af gange testede lednings- og gen- Optisk gennemgangstest 0 ~ 20 ohm nemgangstester og råder i mellemtiden over fem professionelle funktioner til arbejder på elektriske...
  • Page 28 Vedligeholdelse / pleje Beeper Plus er beskyttet mod fremmed spænding til 300 V ~(max. 30 s), samtidig gennemgangstest og tændt lommelygte [9] er mulig. Brug en tør klud til apparatets rengøring. ■ Berøringsløs spændingstest Miljøinformationer Der er ikke tilsluttet nogen måleledninger.
  • Page 29: For Din Egen Sikkerhet

    For din egen sikkerhet ADVARSEL - les sikkerhetsin- Les denne bruksveiledningen før struksjonene før første gangs apparatet tas i bruk for første gang og følg anvisningene. bruk! Oppbevar denne bruksveiledningen til senere bruk eller for annen eier. Hvis bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, kan dette medføre skader på...
  • Page 30: Riktig Bruk

    Riktig bruk Tekniske spesifikasjoner Beeper Plus er en kontinuerlig videreutvikling av den Art. 0715 53 315 velkjente lednings- og gjennomgangsprøveren og Gjennomgangstest, 0 ~ 20 ohm har per i dag flere enn fem profesjonelle funksjoner visuell for arbeid på elektriske ledninger:...
  • Page 31: Service / Vedlikehold

    Service / vedlikehold Beeper Plus er beskyttet mot ekstern spenning på inntil 300 V ~(maks. 30 s).Når lommelykten [9] er slått på, kan gjennomgangskontroll utføres samtidig. Bruk en tørr klut for å rengjøre apparatet. ■ Kontaktfri spenningskontroll Miljøhenvisninger Ingen måleledninger er koblet til.
  • Page 32: Turvallisuutesi Vuoksi

    Turvallisuutesi vuoksi VAROITUS – Ennen ensimmäistä Lue käyttöohje ennen laitteen käyttökertaa turvaohjeet on ensimmäistä käyttökertaa. Noudata ohjeita. ehdottomasti luettava! Säilytä tämä käyttöohje myöhempää tarvetta tai seuraavaa omistajaa Käyttöohjeen ja turvaohjeiden huomiotta jättämi- varten. nen voi vioittaa laitetta ja vaarantaa käyttäjän ja muut henkilöt.
  • Page 33 Käyttötarkoitus Laitetiedot Beeper Plus -laite on tuotekehittelyn jatkoa miljoonia Tuotenro 0715 53 315 kertoja käytännössä testatuille johtimien hakulaitteille Johtavuustesti, ilmoitus 0 ~ 20 Ohm ja johtavuusmittareille. Siinä on viisi ammattilaistason näköhavaintoon sähköjohtimia testaavaa toimintoa: perustuen Matalaohminen johtavuustesti, ilmoitus näköha- ■...
  • Page 34: Huolto Ja Hoito

    Huolto ja hoito Beeper Plus on suojattu vieraalta jännitteeltä 300 V ~(maks. 30 s) saakka. Johtavuustestin tekeminen on mahdollista samalla kun valaisin [9] Puhdista laite kuivalla kankaalla. ■ on käytössä. Ympäristöohjeet Kosketukseton jännitetarkastus Laitteeseen ei kiinnitetä mittausjohtoja. Beeper Plus on toimintatilassa, jossa takasivulle Älä...
  • Page 35: För Din Säkerhet

    För din säkerhet VARNING - Läs igenom säker- Läs denna bruksanvisning före första hetsanvisningarna före första användning och följ anvisningarna noggrant. idrifttagande! Denna bruksanvisning ska förvaras för senare användning eller lämnas Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna vidare om maskinen byter ägare. inte följs kan apparaten skadas och faror uppstå...
  • Page 36: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Specifikationer Beeper Plus är en resultatet av en vidareutveck- Art. 0715 53 315 ling av den mångfaldigt beprövade lednings- och Genomgångstest optisk 0 ~ 20 ohm genomgångsprovaren och har nu fem professionella funktioner för arbeten med elektriska anläggningar: Genomgångstest akustisk 0 ~ 250 ohm...
  • Page 37 Underhåll/skötsel Beeper Plus är skyddad mot främmande spänning upp till 300 V ~ (max. 30 s), samtidiga genom- gångsprovningar med inkopplad ficklampa [9] Använd en torr duk för rengöringen. ■ möjliga. Miljöanvisningar Kontaktfri spänningsprovning Inga mätledningar är anslutna. Med Beeper Plus kan spänningsförande ledningar Apparaten får inte slängas i det...
  • Page 38: Για Την Ασφάλειά Σας

    Για την ασφάλειά σας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Πριν θέσετε Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε τις οδηγίες χρήσης τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη και ενεργείτε βάσει αυτών. φορά διαβάστε οπωσδήποτε τις υποδείξεις ασφαλείας! Φυλάξτε τις παρούσες οδηγίες χρή- σης...
  • Page 39: Προβλεπόμενη Χρήση

    Προβλεπόμενη χρήση Χαρακτηριστικές τιμές συσκευής Το Beeper Plus αποτελεί τη συνεχή εξέλιξη του πολυ- Κωδ. 0715 53 315 δοκιμασμένου δοκιμαστικού καλωδίων και συνέ- Δοκιμή συνέχειας οπτική 0 ~ 20 Ohm χειας και διαθέτει εν τω μεταξύ πέντε επαγγελματικές λειτουργίες για εργασίες σε ηλεκτρικά καλώδια: Δοκιμή...
  • Page 40 ένα στεγνό πανί. Έλεγχος τάσης χωρίς επαφή Περιβαλλοντικές υποδείξεις Δεν έχουν περαστεί καλώδια μέτρησης. Το Beeper Plus είναι σε θέση να ανιχνεύσει ηλε- κτροφόρα καλώδια με το ενσωματωμένο στην πίσω Σε καμία περίπτωση μην απορρί- πλευρά κύκλωμα. πτετε τη συσκευή μαζί με τα συνηθι- Ροή...
  • Page 41: Güvenliğiniz Için

    Güvenliğiniz için UYARI - İlk kez kullanmadan önce Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce emniyet uyarılarını mutlaka bu kullanım kılavuzunu okuyup buna göre davranınız. okuyun! Bu kullanım kılavuzunu, daha sonra tekrar kullanmak ya da cihazın Kullanım kılavuzunun ve emniyet uyarılarının sonraki kullanıcılarına iletmek üzere dikkate alınmaması...
  • Page 42: Amaca Uygun Kullanım

    Amaca uygun kullanım Cihaz teknik değerler Beeper Plus milyonlarca kez denenmiş hat ve Art. 0715 53 315 süreklilik test cihazının devam eden ileri tasarımı Optik süreklilik testi 0 ~ 20 Ohm olup, elektrik hatlarında çalışmalar için beşten fazla profesyonel fonksiyona sahiptir: Sesli süreklilik testi...
  • Page 43: Garanti Kapsamı

    Bakım / Koruma Beeper Plus 300 V ~(maks. 30 s) değerine kadar harici voltaj korumalı olup, açık cep feneri [9] ile eşzamanlı süreklilik kontrolü mümkündür. Cihazı temizlemek için kur u bir bez kullanın. ■ Kontaksız gerilim testi Çevre bilgileri Ölçüm hatları takılmadı.
  • Page 44: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE - Przed pierwszym Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać uruchomieniem należy koniecznie zapoznać się ze wskazówkami niniejszą instrukcję obsługi i stosować bezpieczeństwa! się do niej. Instrukcję obsługi należy zachować na później lub dla następnego Nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w niniej- użytkownika.
  • Page 45 Użytkowanie zgodne z Wartości znamionowe przeznaczeniem urządzenia Art. 0715 53 315 Beeper Plus jest efektem ciągłego rozwoju wie- lokrotnie sprawdzonego urządzenia do kontroli Optyczny test przepustowości 0–20 omów przewodów i przepustowości. Obsługuje między Akustyczny test przepustowości 0 ~ 250 omów innymi pięć...
  • Page 46: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Miernik Beeper Plus jest zabezpieczony przed napięciem zakłócającym do 300 V ~ (maks. 30 s); możliwa jest jednoczesna kontrola przepustowości Do czyszczenia urządzenia używać suchej ■ przy włączonej latarce [9]. szmatki. Bezstykowa kontrola napięcia Informacje dotyczące środowiska Nie trzeba podłączać...
  • Page 47: Az Ön Biztonsága Érdekében

    Az Ön biztonsága érdekében FIGYELMEZTETÉS – Az első Készüléke első használata előtt olvassa el ezt az üzemeltetési üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el a Biztonsági utasítá- útmutatót, és ez alapján járjon el. sokat! Őrizze meg a jelen üzemeltetési útmutatót későbbi használat céljából vagy a későbbi tulajdonos számára.
  • Page 48: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat A készülék jellemző értékei A Beeper Plus a több milliószor bevált vezeték- és Art. 0715 53 315 folytonosságvizsgáló folyamatos továbbfejlesztése, Optikai folytonosságteszt 0 ~ 20 Ohm és időközben több mint öt professzionális funkció- val rendelkezik az elektromos vezetékeken végzett Akusztikus folytonosság-...
  • Page 49: Környezetvédelmi Tudnivalók

    Karbantartás/ápolás A Beeper Plus 300 V-ig ~(max. 30 s) védett a külső feszültséggel szemben, ezzel egyidejűleg lehetséges a folytonosságvizsgálat bekapcsolt A készülék tisztításához száraz kendőt hasz- ■ zseblámpával [9]. náljon. Érintésmentes feszültségvizsgálat Környezetvédelmi tudnivalók Egyetlen mérővezeték se legyen csatlakoztatva. A Beeper Plus képes a hátoldalban elhelyezett kapcsoló...
  • Page 50: Pro Vaši Bezpečnost

    Pro vaši bezpečnost VAROVÁNÍ - Před prvním Před prvním použitím přístroje si bezpodmínečně pečlivě přečtěte uvedením do provozu si bezpodmí- nečně pečlivě přečtěte bezpeč- tento návod k jeho obsluze a nostní pokyny! jednejte podle něj. Tento návod k provozu si uschovejte k pozdějšímu použití...
  • Page 51: Použití V Souladu S Určením

    Použití v souladu s určením Technické parametry přístroje Zařízení Beeper Plus je výsledkem kontinuálního Art. 0715 53 315 vývoje nesčetněkrát osvědčené zkoušečky vedení a Optický test propojení 0 ~ 20 ohmů propojení. Zařízení je vybaveno pěti profesionálními funkcemi k práci na elektrických vodičích: Akustický...
  • Page 52: Údržba A Péče

    Údržba a péče Zařízení Beeper Plus je chráněno proti externímu napětí až 300 V ~(max. 30 s), je možná současná kontrola propojení s rozsvícenou kapesní svítilnou K čištění přístroje používejte suchou utěrku. ■ [9]. Upozornění k ochraně životního Bezdotyková zkouška napětí...
  • Page 53: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť VAROVANIE - Pred prvým Pred prvým použitím vášho zariadenia si prečítajte tento návod uvedením do prevádzky si bezpod- mienečne prečítajte bezpečnostné na obsluhu a riaďte sa jeho pokynmi. pokyny! Návod na obsluhu si starostlivo uschovajte pre neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa.
  • Page 54 Použitie v súlade s určením Parametre zariadenia Beeper Plus je neustálym pokračujúcim vývojom Art. 0715 53 315 miliónnásobne overenej skúšačky vedení a priechod- Optický test priechodnosti 0 ~ 20 Ohm nosti a disponuje medzičasom piatimi profesionál- nymi funkciami pre prácu na elektrických vedeniach: Akustický...
  • Page 55 Údržba/ošetrovanie Beeper Plus je chránený proti cudziemu napätiu do 300 V ~(max. 30 s), je možná súčasná skúška prie- chodnosti so zapnutým vreckovým svietidlom [9]. Na čistenie prístroja použite suchú handričku. ■ Bezkontaktné meranie napätia Pokyny k životnému prostrediu Nie sú zasunuté žiadne meracie vedenia.
  • Page 56: Pentru Siguranţa Dvs

    Pentru siguranţa dvs. AVERTISMENT - Înainte de prima Citiţi prezentul manual înainte de prima utilizare a aparatului şi punere în funcţiune citiţi în mod obligatoriu Instrucţiunile de acţionaţi în conformitate cu siguranţă! instrucţiunile cuprinse în acesta. Păstraţi manualul pentru utilizarea ulterioară...
  • Page 57: Caracteristicile Aparatului

    Utilizarea conformă Caracteristicile aparatului Beeper Plus reprezintă dezvoltarea continuă a Art. 0715 53 315 dispozitivului de verificare a cablurilor şi a tranzitului Test de tranzit optic 0 ~ 20 Ohm care şi-a dovedit eficacitatea de milioane de ori şi dispune între timp de cinci funcţii profesionale pentru...
  • Page 58 Verificare tensiunii fără contact Indicaţii privitoare la mediul Nu sunt introduse cabluri de măsurare. Beeper Plus este capabil să testeze cabluri conduc- înconjurător toare de tensiune cu ajutorul circuitului de conectare aflat pe partea posterioară. Un flux electric nu este necesar.
  • Page 59: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost OPOZORILO - Pred prvo uporabo Pred prvo uporabo naprave preučite brezpogojno preučite varnostna navodila za uporabo in jih upoštevaj- opozorila! Shranite navodila za uporabo za kasnejšo uporaba ali morebitnega Neupoštevanje navodil za uporabo in varnostnih novega lastnika. opozoril lahko povzroči poškodbe naprave in tudi nevarnosti za uporabnika in druge osebe.
  • Page 60: Namenska Uporaba

    Namenska uporaba Karakteristike naprave Naprava Beeper Plus je rezultat neprekinjenega Art. 0715 53 315 razvoja v milijonih izdelanih preizkuševalcih nape- Optični preizkus prehodnosti 0 ~ 20 Ohm ljav in povezav in vsebuje med ostalimi več kot pet profesionalnih funkcij za delo na električnih Akustični preizkus prehodnosti 0 ~ 250 Ohm...
  • Page 61 Vzdrževanje / Nega Pri napravi Beeper Plus je možna zaščita napač- nega toka do 300 V ~(max. 30 s), prav tako istočasno preizkušanje prehodnosti z vklopljeno Za čiščenje naprave uporabite suho krpo. ■ žepno svetilko [9]. Nasveti za varovanje okolja Brezdotično preverjanje napetosti...
  • Page 62: За Вашата Безопасност

    За Вашата безопасност ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - Преди Преди първото използване на Вашия уред прочетете това първото пускане в експлоатация ръководство за експлоатация и го непременно трябва да се прочетат указанията за безопасност! спазвайте. Съхранявайте ръководството за експлоатация за по-нататъшна При неспазване на ръководството за експло- употреба...
  • Page 63 Употреба по предназначение Характеристики на уреда Beeper Plus е последователната усъвършенствана Арт. 0715 53 315 разработка на доказалия се милион пъти уред Тест за цялостта на 0 ~ 20 Ohm за изпитване на изолацията на проводници и на веригата оптичен...
  • Page 64 Използвайте суха кърпа за почистване на ■ Безконтактно изпитване на напрежението уреда. Не са поставени измервателни проводници. Beeper Plus е в състояние да открие намиращи се Указания за опазване на окол- под напрежение проводници с интегрираната на обратната страна интегрална схема. ната среда...
  • Page 65: Teie Ohutuse Tagamiseks

    Teie ohutuse tagamiseks HOIATUS - Enne esmakordset Enne seadme esmakordset kasutamist lugege käesolevat kasutusjuhendit ja kasutusele võtmist lugege kindlasti läbi Ohutusjuhendid! toimige selle kohaselt. Hoidke kasutusjuhend hilisemaks kasutamiseks või järgmise omaniku Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade eiramine võib tarvis alles. põhjustada seadme rikkeid ja ohtu kasutaja ning teiste isikute jaoks.
  • Page 66: Sihipärane Kasutamine

    Sihipärane kasutamine Seadme parameetrid Beeper Plus on järgmine edasiarendus miljoneid Art. 0715 53 315 kordi testitud juhtivus- ja läbivustestritest ja hõlmab Optiline läbivustester 0 ~ 20 Oomi endas kuni viit professionaalset funktsiooni elektri- juhtmetel töötamiseks: Akustiline läbivustester 0 ~ 250 Oomi Maks.
  • Page 67 Hooldus / Korrashoid Beeper Plus on kuni 300 V ~(max. 30 s) võõrpinge kaitsega, läbivuse kontrollimine, kui taskulamp [9] on samaaegselt sisse lülitatud on võimalik. Kasutage seadme puhastamiseks kuiva lappi. ■ Kontaktivaba pinge kontrollimine Keskkonna nõuanne Kui mõõtejuhtmeid ei ole ühendatud.
  • Page 68: Saugos Reikalavimai

    Jūsų pačių saugumui ĮSPĖJIMAS - Prieš pradėdami Prieš pradėdamas naudoti įsigytą naudoti būtinai perskaitykite saugos prietaisą, perskaitykite šią naudojimo reikalavimus! instrukciją ir vadovaukitės ja. Naudojimo instrukciją išsaugokite, kad galėtumėte naudotis ja vėliau Nesilaikant naudojimo instrukcijos ir saugos reika- arba perduoti kitam savininkui. lavimų...
  • Page 69: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Naudojimas pagal paskirtį Prietaiso parametrai „Beeper Plus“ yra milijoną kartų išbandyto laidų Art. 0715 53 315 izoliacijos ir vientisumo indikatoriaus tolydus pato- Optinis vientisumo tikrinimas 0 ~ 20 Ohm bulinimas, ir turi penkias funkcijas profesionaliam darbui su elektros laidais: Akustinis vientisumo tikrinimas 0 ~ 250 Ohm Maks.
  • Page 70 Techninė priežiūra / priežiūra „Beeper Plus“ yra apsaugotas nuo pašalinio šalti- nio įtampos iki 300 V ~(maks. 30 s), kartu galima tikrinti vientisumą su įjungtu kišeniniu žibintuvėliu [9]. Prietaisui valyti naudokite sausą šluostę. ■ Bekontaktis įtampos tikrinimas Nurodymai dėl aplinkos Nėra įkištų...
  • Page 71: Jūsu Drošībai

    Jūsu drošībai BRĪDINĀJUMS - Pirms pirmās Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo lietošanas instrukciju un ekspluatācijas uzsākšanas noteikti jāizlasa Drošības norādes! rīkojieties atbilstoši tajā teiktajam. Saglabājiet darbības instrukciju vēlākai izmantošanai vai nodošanai Ja netiek ievērota lietošanas instrukcija un drošības nākošajam īpašniekam. norādījumi, aparātā...
  • Page 72: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    Noteikumiem atbilstoša lietošana Iekārtas pazīmes Beeper Plus ir miljoniem reižu pārbaudītā vadu un Art. 0715 53 315 caurejamības pārbaudes aparāta tālāka attīstība Optisks caurejamības tests 0 ~ 20 Ohm un pašlaik tam ir jau piecas profesionālas funkcijas darbam ar elektrības vadiem: Akustisks caurejamības tests 0 ~ 250 Ohm...
  • Page 73 Tehniskā apkope/kopšana Beeper Plus ir aizsargāts pret ārēju spriegumu līdz 300 V ~(maks. 30 s), vienlaicīgi ir iespējama caur- ejamības pārbaude ar ieslēgtu kabatas bateriju [9]. Ierīces tīrīšanai izmantojiet sausu lupatiņu. ■ Bezkontakta sprieguma pārbaude Norādes dabas aizsardzībai Mērījumu vadi nav iesprausti.
  • Page 74: Для Вашей Безопасности

    Для Вашей безопасности ОСТОРОЖНО – Перед первым Перед первым применением Вашего устройства прочитайте эту вводом в эксплуатацию обязатель- но прочитайте указания по инструкцию по эксплуатации и технике безопасности! действуйте соответственно. Сохраните эту инструкцию по эксплуатации для дальнейшего При невыполнении требований инструкции по пользования...
  • Page 75: Использование По Назначению

    Использование по назначению Технические характеристики устройства Beeper Plus – это последовательное усовершен- ствование миллионы раз оправдавшего себя Арт. 0715 53 315 пробника и имеет на данный момент пять про- фессиональных функций для работы с электриче- Оптическое испытание 0 ~ 20 Ом...
  • Page 76 Техническое обслуживание / Beeper Plus защищен от посторонних напряжений до 300 В ~ (макс. 30 с), возможно одновремен- уход ное испытание целостности цепи с включенным фонариком [9]. Для очистки прибора используйте сухую ■ Бесконтактная проверка напряжения салфетку. Не вставлены измерительные провода.
  • Page 77 © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Printed in Germany. GMV-SL-03/12 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier. Alle Rechte vorbehalten. Adolf Würth GmbH & Co. KG Wir behalten uns das Recht vor, Produktveränderungen, die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes- 74650 Künzelsau, Germany Verantwortlich für den Inhalt: Abt.

This manual is also suitable for:

0715 53 315

Table of Contents