Page 1
- Istruzioni per bruciatori modello - Instruction for burners model - Instrucciónes para quemadores modelos - Mode d’emploi bruleûr BTG 3,6 BTG 6 BTG 11 Prima di iniziare a usare il bruciatore leggere attentamente Edizione / Edition / 2004/02 quanto esposto nel capitolo “AVVERTENZE PER Edition / Ediciòn...
Page 2
- Leggere attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione il bruciatore o di eseguire la manutenzione. - I lavori sul bruciatore e sull’impianto devono essere eseguiti solo da personale qualificato. - L’alimentazione elettrica dell’impianto deve essere disinserita prima di iniziare i lavori. - Se i lavori non sono eseguiti correttamente si rischiano incidenti pericolosi.
Page 3
We hereby declare that our gas, light oil, heavy oil, and combination (gas/light oil or gas/heavy oil) burners are manufactured in conformance with current CE, CEI and UNI standards. • BALTUR guarantees the “CE” certification provided that the burner is coupled to the “CE” gas train supplied by BALTUR and the “CE” gas line accessories (on request).
Page 4
INDICE PAGINA Avvertenze per l’utente per l’uso in sicurezza del bruciatore ............“ Caratteristiche tecniche ........................ “ Applicazione del bruciatore alla caldaia - Descrizione del funzionamento ....... “ Accensione e regolazione a gas metano ..................“ Regolazione aria e disposizione elettrodi - Manutezione - Uso del bruciatore ......“ Apparecchiatura di comando e controllo ..................
Rivolgersi esclusivamente a personale professionalmente qualificato. L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata solamente da un centro di assistenza autorizzato dalla BALTUR utilizzando esclusivamente ricambi originali. Il mancato rispetto di quanto sopra, può compromettere la sicurezza dell’apparecchio. Per garantire l’efficienza dell’ apparecchio e per il suo corretto funzionamento é indispensabile fare effettuare da personale professionalmente qualificato la manutenzione periodica attenendosi alle indicazioni del costruttore.
AVVERTENZE PER L’UTENTE PER L’USO IN SICUREZZA DEL BRUCIATORE ALIMENTAZIONE ELETTRICA • La sicurezza elettrica dell’apparecchio è raggiunta soltanto quando lo stesso è corretamente collegato a un’efficace impianto di messa a terra, eseguito come previsto dalle vigenti norme di sicurezza (D.P.R. 547/55 art. 314). E’ necessario verificare questo fondamentale requisito di sicurezza.
Page 7
Coutas de inversió CE Cote en version CE MOD. min max Ø Ø min max BTG 3,6 245 122,5 122,5 270 218,5 120 410 130 155 Rp1/2 140 170 BTG 6 245 122,5 122,5 270 218,5 120 410 130 155...
FRANÇAIS APPLICATION DU BRULEUR A LA CHAUDIERE Le tuyau d’adduction gaz doit être de dimension adaptée à la longueur et à la distribution du gaz selon la norme UNI, il doit être parfaitement hermétique et testé avant la certification de bon fonctionnement du brûleur. Sur ce tuyau, il est indispensable d’installer, à...
ALLUMAGE ET REGLAGE POUR LE GAZ NATUREL FRANÇAIS (en ce qui concerne l’utilisation de gaz GPL, consulter le chapitre approprié) 1) Vérifier que l’évacuation des produits de combustion puisse s’effectuer sans entrave (volet cheminée ouvert) et qu’il y ait de l’eau dans la chaudière.
N° 9485/2 SCHEMA DE PRINCIPEDE REGLAGE DE L’AIR ET DISPOSITION DIQUE-ELECTRODES REV. 24/06/99 POUR BTG 3,6 - 6 4 Saillie èlectrode d’ allumage 52 Saillie èlectrode dètecteur 1 - Vis réglage disque-tête (dévisser pour ouvrir le passage d'air entre le disque et la tête: visser pourfermer) 2 - Disque: attention éviter fermeture compléte...
Page 15
VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) DUNGS N° 0002910301 MOD. MB-DLE ... B01 REV. 16/02/2004 branchements electriques bride sortie sens du flux bride entree bouchon Accès à la vis de réglage stabilisateur Poignée d’accès pour l’actionnement du régulateur du débit d’allumage Poignée de réglage distribution maximum Vis de blocage poignée de réglage Vanne principale (ouverture en deux temps) Vanne de sécurité...
Page 16
VANNE GAZ COMBINEE (monobloc) N° 0002910301 DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 REV. 16/02/2004 Le groupe vannes gaz DUNGS MB-DLE... est constitué des éléments suivants: 1) Vanne de sécurité à ouverture rapide et fermeture rapide (6). 2) Vanne principale (5) à ouverture en deux temps. Le premier temps d’ouverture est rapide (à déclic), il est réglable en dévissant la poignée (2) et en l’introduisant, après l’avoir retournée, sur le goujon de réglage situé...
Page 17
ELECTROVANNE POUR BRÛLEUR Â GAZ N° 0002910220 ( BASSE PRESSION) BRAHMA EG12*...E6G* REV. 30/09/94 Sous le sigle EG12*S se cache un type de varme normalement à fermemre rapide, à Ouverture rapide ou lente avec déclenchement rapide réglable pour le débit initial, à action rapide. la vannes référencées EG120S..
Page 18
PRECISIONS CONCERNANT L’UTILISATION DU PROPANE (G.P.L.) Vous trouverez ci-après quelques remarques utiles concernant l’utilisation du gaz liquide propane (G.P.L.). 1) EVALUATION INDICATIVE DU COUT DE FONCTIONNEMENT a) 1 m de gaz liquide en phase gazeuse a un pouvoir calorifique inférieur d’environ 22.000 kcal. b) Pour obtenir 1 m de gaz, environ 2 kg de gaz liquide sont nécessaires, ce qui correspond à...
Page 19
SCHEMA DE PRINCIPE POUR REDUCTION BT 8721/2 DE PRESSION G.P.L. A DEUX RESSAUTS POUR 21/03/90 BRULEUR OU CHAUDIERE PRESSOSTAT D’AIR Effectuer le réglage du pressostat d’air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d’échelle. Lorsque le brûleur fonctionne à...
IRRÉGULARITÉS DE FONCTIONNEMENT DEFAUT CAUSE REMEDE Le brûleur ne démarre pas. 1) Absence d’énergie électrique. 1)Contrôler les fusibles de la ligne d’alimentation. Contrôler les fusibles du boîtier électrique. Contrôler la ligne des thermostats et du pressostat du gaz. 2) Le gaz n’arrive pas au brûleur. 2)Contrôler l’ouverture des dispositifs de barrage situés le long du tuyau d’alimentation.
Page 21
SCHEMA D’IMPIANTO CON VAPORIZZATORE / LAYOUT DIAGRAM WITH VAPORISATION / SCHEMA D’INSTALLATION AVEC VAPORISATEUR / ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN CON VAPORIZADOR eventuale collegamento fase gas di emergenza gruppo riduzione 1° salto eventual emergency gas phase connection 1st stage reducer unit eventuel branchement d’urgence à...
Page 22
SCHEMA ELETTRICO / ELECTRIC DIAGRAM FOR N° 0002400333 SCHEMA ELECTRIQUE / DIAGRAMA DE CONEXION REV. 07/12/00 COLLEGAMENTI ELETTRICI / ELECTRIC CONNECTIONS / CONNEXIONS ELECTRIQUES / INSTALACION ELECTRICA Le linee elettriche devono essere convenientemente distanziate dalle parti calde. E’ consigliabile che tutti i collegamenti siano eseguiti con filo eletrico flessibile.
Need help?
Do you have a question about the BTG 3,6 and is the answer not in the manual?
Questions and answers