Page 1
BRUCIATORI DI GAS MONOSTADIO SINGLE-STAGE GAS BURNERS ITALIANO BTG 12 Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione Instruction manual for installation, use and maintenance ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT) 0006160053_201912...
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..............................2 Caratteristiche tecniche ......................................5 Materiale a corredo ......................................6 Targa identificazione bruciatore..................................6 Dati registrazione prima accensione ................................6 Campo di lavoro .......................................7 Descrizione componenti ....................................7 Dimensioni di ingombro ....................................8 Collegamenti elettrici ......................................9 Descrizione del funzionamento ....................................10 Controllo tenuta valvole "VPS 504"...
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI DI • L'apparecchio non è adatto a essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, SICUREZZA oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso in SCOPO DEL MANUALE cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una perso- Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto a...
Page 5
• Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far ef- • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata sola- fettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti mente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal suo operazioni: distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
Page 6
ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. - Allorché si decida di non utilizzare l’apparecchio per un certo • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi alle periodo é opportuno spegnere l’interruttore elettrico di alimen- norme e prescrizioni vigenti. tazione a tutti i componenti dell’impianto che utilizzano energia •...
ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO BTG 12 Flangia attacco bruciatore Guarnizione flangia attacco bruciatore Prigionieri N°4 M8 x 37 Dadi esagonali N°5 M8 Rondelle piane N°4 Ø 8 Vite N°1 M8 x 25 Connettore 7 poli TARGA IDENTIFICAZIONE BRUCIATORE Logo aziendale...
ITALIANO CAMPO DI LAVORO mbar BTG 12 kcal/hx1.000 mn³/h(metano) mn³/h(G.P.L) IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN676 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore-cal- daia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente;...
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Rispettare le normative nazionali ed europee applicabili (es. EN 60335-1/EN 50165) relative alla sicurezza elettrica; • Connettere i dispositivi, senza opzione N o N1, all’alimentazione elettrica rispettando la polarità fase-neutro della rete. • Le versioni a gas, con elettrodo di rilevazione, sono provviste di un dispositivo di riconoscimento della polarità.
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO Indicazioni per l’installazione: • Gli apparecchi di accensione sono dispositivi di sicurezza; la loro manomissione comporta il decadere di ogni garanzia e responsa- bilità; • Il sistema è progettato per rimanere nella posizione di regime per un tempo inferiore alle 24h (sistema per funzionamento non-per- manente).
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE GAS META- Eseguire un controllo dell’apparecchio alla prima messa in funzione, dopo ogni revisione e dopo che l’impianto è rimasto inattivo per lungo tempo. Prima di qualsiasi operazione d’accensione verificare che la camera di combustione sia libera da gas. •...
Page 14
ITALIANO • Con bruciatore acceso adeguare la portata al valore desiderato; effettuando la lettura al contatore. • Detta portata può essere modificata agendo sull’apposito regolato- re incorporato alla valvola, vedere nelle pagine seguenti la descri- zione della regolazione delle valvole. •...
ITALIANO CORRENTE IONIZZAZIONE Il valore minimo della corrente di ionizzazione necessario a far funzio- nare l'apparecchiatura, è riportato nello schema elettrico. Il bruciatore dà una corrente nettamente superiore, tale da non richie- dere normalmente alcun controllo. Per misurare la corrente di ionizzazione bisogna collegare un micro- amperometro in serie al cavetto dell'elettrodo di ionizzazione aprendo il connettore "C"...
ITALIANO SCHEMA DI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE E DISTANZA DISCO ELETTRODI 21.5 Elettrodo Ionizzatore Elettrodo Accensione pos. 7 pos. 8 20 mm 4-5 mm 14 / 28 0006160053_201912...
ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO TGRD 61 La seguente descrizione fa riferimento ai dispositivi di controllo dotati di ciclo di funzionamento standard. Ad ogni avviamento il dispositivo effet- tua un’autoverifica della propria efficienza. Durante il tempo di attesa (TW) o preventilazione (TP) il circuito interno controlla il corretto funzionamento dell’amplificatore del segnale di fiam- ma: un segnale di fiamma parassita o un guasto dell’amplificatore che corrisponda alle condizioni di fiamma presente impediscono l’avviamento dell’apparecchio.
Page 18
ITALIANO SEGNALAZIONI DURANTE IL FUNZIONAMENTO Nelle varie condizioni di funzionamento l’apparecchio è in grado di segnalare lo stato di funzionamento mediante LED multicolore disposto in corrispondenza della segnalazione di blocco a bordo. Di seguito è riportata la legenda dei colori: Condizione Sequenza colori Colori...
Page 19
ITALIANO VALVOLA GAS COMBINATA (MONOBLOCCO) DUNGS MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Collegamenti elettrici 10 Stabilizzatore di presione Senso del flusso 11 Sfiato dello stabilizzatore di pressione Accesso alla vite regolazione stabilizzatore 12 Filtrino di ingresso Manopola di accesso per manovra regolatore della portata di 13 Presa di pressione ingresso valvola accensione 14 Pressostato di minima pressione...
Page 20
ITALIANO Il gruppo valvole gas DUNGS MB-DLE... è costituito da: • Pressostato (14) di minima pressione gas. Per la regolazione, oc- • Valvola di sicurezza ad apertura rapida e chiusura rapida (6). corre asportare il coperchio trasparente ed agire sulla manopola •...
Page 21
ITALIANO ELETTROVALVOLA PER BRUCIATORI DI GAS (BASSA PRES- SIONE) BRAHMA MOD. EG 12*... E E 6G* DESCRIZIONE Con la sigla EG 12*S... viene identificato un tipo di valvola normal- Fig.3 mente a chiusura rapida, ad apertura rapida o lenta con scatto rapido regolabile per la portata iniziale.
Page 22
ITALIANO ISTRUZIONI PER LA REGOLAZIONE DELLA ELETTROVALVO- LA EG 12*L ... E E 6G* Regolazione della portata Per poter variare la portata di gas sul bruciatore agire sull’intero bloc- co 3 del gruppo ritardatore rappresentato in fig. 4. Allentare la vite di bloccaggio della calotta (svitare solo quella priva di vernice bloccante) e ruotare l’intero gruppo.
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verifican- do la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressione ed il relativo tubo se presenti.
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE ELETTRODI ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICARE SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA...
ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
ITALIANO PRECISAZIONI SULL'USO DEL PROPANO PERICOLO / ATTENZIONE La potenza massima e minima (kW) del bruciatore, è consi- • Valutazione, indicativa, del costo di esercizio; derata con combustibile metano che coincide approssimativa- - 1 m3 di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico mente con quella del propano.
ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE G.P.L. A DUE STADI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 2° salto Riduttore di 1° salto Uscita ~ 30 hPa (mbar) Uscita ~ 1,5 bar Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore Giunto antivibrante Filtro...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMEN- TO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO 1 Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare con 1 Disturbo della corrente di ionizzazione da micro-amperometro analogico. parte del trasformatore di accensione.
ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 27 / 28 0006160053_201912...
Page 30
ITALIANO APPARECCHIATURA L1 - L2- L3 Fasi N - Neutro SENSORE FIAMMA Y1/Y2 ELETTROVALVOLE 1° / 2° STADIO Terra SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMENTO RESI- Corrente ionizzazione minima 1,5 µA STENZE AUSILIARIE SPIA DI FUNZIONAMENTO “CONTAORE“ PRESSOSTATO ARIA PRESSOSTATO DI MINIMA MOTORE VENTOLA PULSANTE SBLOCCO TERMOSTATO CALDAIA...
Page 31
ENGLISH ITALIAN SUMMARY Warnings for use in safety conditions ..................................2 Technical specifications ......................................5 Standard accessories .......................................6 Burner identification plate ....................................6 Data recorded during first start-up ..................................6 Operating range .......................................7 Component description ....................................7 Overall dimensions ......................................8 Electrical connections ......................................9 Operating description ......................................10 “VPS 504”...
ENGLISH WARNINGS FOR USE IN SAFETY CONDI- ment use. • Children must be watched over to prevent them from playing with TIONS the equipment. • This appliance should only be used for the purpose it has been PURPOSE OF THIS MANUAL designed for.
Page 33
Contact only qualified personnel. - At the end of the adjustment procedures, check that all the • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authori- locking devices of mechanical securing systems are properly sed assistance centres or by its local distributor using only original tightened.
Page 34
ENGLISH Special precautions when using gas. etc.). • Check that the feed line and the train comply with current law and • Use regulation-compliant flexible cables EN60335-1:EN 60204-1 regulations. - in case of PVC sheath, at least type H05VV-F; • Check that all the gas connections are properly sealed. - in case of rubber sheath, at least type H05RR-F;...
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL BTG 12 Type-approval PIN CE0085BQ0476 Maximum natural gas heat power Minimum natural gas heat power mg/kWh ¹) natural gas emissions Class 2 Operation single-stage 50 Hz natural gas transformer 17 kV - 60 mA Stm³/h Maximum natural gas heat rate 11.88...
ENGLISH OPERATING RANGE mbar BTG 12 kcal/hx1.000 mn³/h(metano) mn³/h(G.P.L) IMPORTANT The operating ranges are obtained from test boilers corresponding to Standard EN676 and are indicative of the burner-boiler combina- tion. For correct working of the burner, the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufactu- rers must be consulted.
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • Observe applicable national and European Standards (e.g. EN 60335-1/EN 50165) regarding electrical safety. • Connect the devices, without option N or N1, to the power supply respecting the phase-neutral polarity of the mains. • Gas models, with detection electrode, are equipped with a device that recognises the polarity.
ENGLISH OPERATING DESCRIPTION Installation instructions: • Ignition devices are safety devices. Their tampering voids the war- ranty and releases the manufacturer from any liability. • The system is designed to stay fully operational for less than 24 hours (non-permanent system). •...
ENGLISH NATURAL GAS IGNITION AND REGULATION Carry out a check of the equipment before commissioning, after each overhaul and after the equipment has been inactive for a long time. Verify the combustion chamber does not contain gas before any igni- tion operation.
Page 42
ENGLISH • With the burner on, adapt flow rate to the required value, by reading the meter. • The flow rate can be modified using the special regulator incorpora- ted on the valve (see the following pages for a description on how to regulate the valves).
ENGLISH IONISATION CURRENT The maximum ionisation current value required for a correct opera- tion of the equipment is indicated in the wiring diagram. The burner provides a significantly higher current and therefore does not normally require any checks at all. To measure the ionisation current connect a microammeter in series to the ionisation electrode cable by opening the connector “C”...
ENGLISH DIAGRAM FOR REGULATING THE COMBUSTION HEAD AND THE ELECTRODE DISK DISTANCE 21.5 Ionisation electrode Ignition electrode pos. 7 pos. 8 20 mm 4-5 mm 14 / 28 0006160053_201912...
ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT TGRD 61 The following description refers to the control devices with a standard working cycle. The device carries out a self-test of its efficiency upon each start up. During the waiting time (TW) or pre-ventilation time (TP) the internal circuit controls the correct operation of the flame signal amplifier: A parasitic flame signal or a failure of the amplifier which corresponds to the current flame conditions prevent the equipment from starting up.
Page 46
ENGLISH SIGNALLING DURING OPERATION The equipment is capable of indicating the operation status in various operating conditions by means of a multi-colour LED positioned near the lock out signal. A key of the colours is shown below: Condition Colour sequence Colours Good operating mode with good flame signal Green...
Page 47
ENGLISH COMBINED DUNGS GAS VALVE (MONOBLOCK) MOD. MB-DLE ... B01 8 (Pa) 9 (Pa) Electrical connections 10 Pressure stabilizer Flow direction 11 Pressure stabiliser bleed Acces to stabilizer regulating screw 12 Inlet filter Access knob for controlling the ignition flow rate regulator 13 Valve inlet pressure port Locking screw for regulating knob 14 Minimum pressure switch...
Page 48
ENGLISH The DUNGS MB-DLE... gas valve unit is made up of: • Minimum pressure switch (14). For adjusting remove the transpa- • A safety valve which closes opens rapidly (6). rent cover and operate the black knob. The reference mark is a •...
Page 49
ENGLISH BRAHMA SOLENOID VALVE MOD. EG 12*... AND E6G* FOR GAS BURNERS (LOW PRESSURE) DESCRIPTION Code EG 12*S... identifies a type of valve that is normally with quick Fig.3 closure, quick or slow opening with a quick release that can be adju- sted for the initial flow rate.
Page 50
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR THE ADJUSTMENT OF SOLENOID VAL- VES EG 12*L ... AND E 6G* Flow rate adjustment To vary the gas flow rate to the burner, adjust block 3 of the time delay device shown in Fig. 4. Slacken the cover lock screw (only slacken the screw without paint seal) and rotate the entire unit.
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe, if any. •...
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, ELECTRODES YEARLY CHECK ELECTRICAL CONNECTION FLAME DISC INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING, YEARLY VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTANCE, IONISATION PROBE YEARLY CHECK ELECTRICAL CONNECTION...
ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
ENGLISH SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE DANGER / ATTENTION The maximum and minimum power (kW) of the burner refers • Operating costs approximate assessment; to natural gas which is more or less the same as with propane. - 1 m3 of liquid gas in gaseous stage has a lower heating capaci- •...
ENGLISH BLOCK DIAGRAM ILLUSTRATING THE PRINCIPLE OF L.P.G. PRESSURE REDUCTION IN TWO STAGES FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake 2nd step reducer 1st step reducer Output ~ 30 hPa (mbar) Output ~ 1.5 bar Flow rate ~ double the maximum required by the user Flow rate ~ double the maximum required by the user Vibration-proof joint Filter...
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPE- RATION AND THEIR ELIMINATION IRREGULARITY POSSIBLE CAUSE REMEDY 1 Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an analogue 1 Disturbance to ionization current from the micro-ammeter.
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 27 / 28 0006160053_201912...
Page 58
ENGLISH CONTROL BOX L1 - L2- L3 Phases N - Neutral Flame sensor Y1/Y2 1st / 2nd STAGE SOLENOID VALVES Ground EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING Minimum ionisation current 1.5 μA ELEMENT OPERATION LAMP OPERATION INDICATOR LIGHT “HOUR METER“ AIR PRESSURE SWITCH MINIMUM PRESSURE SWITCH FAN MOTOR...
Page 60
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.