Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

PT
DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions)
FR - Traduction de mode d'emploi (Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales)
IT - Traduzione delle istruzioni per l'uso originali (valide anche per versioni speciali)
NL - Originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen)
HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes)
RO - Instrucţiuni de utilizare (sunt valabile şi pentru versiunile speciale)
SK - Originálna prevádzková príručka (platná aj pre špeciálne vybavenia)
TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir)
PL - Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych)
RU - Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений)
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Yale PT 800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CMCO Yale PT 800

  • Page 1 DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) FR - Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) IT - Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (valide anche per versioni speciali) NL - Originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) HU - Fordított üzemeltetési útmutató...
  • Page 2 Einhängen des Gerätes und der Last zu überprüfen. 11 x ORWORT Produkte der CMCO Industrial Products GmbH sind nach dem Stand der Technik und Bremsfunktion prüfen den anerkannten gültigen Regeln gebaut. Durch unsachgemäße Handhabungen Vor Arbeitsbeginn unbedingt die Funktion der Bremse prüfen: d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain können dennoch bei der Verwendung der Produkte Gefahren für Leib und Leben des...
  • Page 3: Operation

    Maß Hakenbreite / Hook width [mm] 13,0 20,0 24,0 43,0 nom. Products of CMCO Industrial Products GmbH have been built in accordance with the are not frozen. Repeat it at least twice, before starting further work. Largeur du crochet [mm] 12,4 19,0 22,8 40,9 min.
  • Page 4: Montage

    9,0 x 27,2 bonding of the friction disks. NTRODUCTION Güteklasse / Grade / Grade Les produits de CMCO Industrial Products GmbH ont été construits conformément aux [mm] nom. normes techniques de pointe et généralement reconnues. Néanmoins, une utilisation Durchmesser / Diameter / Diamètre...
  • Page 5 Trouvez plus d’informations et les modes d’emploi en téléchargement Si un palan en charge est libéré soudainement de sa charge, p.e en la soulevant , et www.cmco.eu ! Attention : le stop chaîne doit toujours être fixé sur le coté libre de la chaîne (brin que la descente n'a pas été...
  • Page 6 11 x NTRODUCCIÓN Los productos de CMCO Industrial Products GmbH han sido fabricados de acuerdo con Comprobar función de frenado los estándares de ingeniería más avanzados. Sin embargo, un manejo incorrecto de...
  • Page 7 È necessario inoltre controllare il freno e il corretto aggancio dell'unità e del carico. REMESSA I prodotti di CMCO Industrial Products GmbH sono stati costruiti in conformità agli Controllo del funzionamento del freno standard tecnici di ultima generazione generalmente approvati Tuttavia, un uso non Prima dell'inizio del lavoro controllare assolutamente il funzionamento del freno.
  • Page 8 NTRODUCTIE Maß Hakenbreite / Hook width [mm] 13,0 20,0 24,0 43,0 nom. De producten van CMCO Industrial Products GmbH zijn vervaardigd naar de laatste Largeur du crochet [mm] 12,4 19,0 22,8 40,9 min. stand der techniek en algemeen erkende normen. Door ondeskundig gebruik kunnen d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Maß...
  • Page 9 [daN] 26,0 30,0 38,0 39,0 het CMCO-werkboek). Zie hiervoor ook de onderhouds- en inspectie-intervallen op Effort min. S à appliquer manuellement sur le levier bladzijde. Tab. 1 Op verzoek dienen de uitkomsten van de controles en de deskundigheid van de uitgevoerde reparaties bewezen worden.
  • Page 10 és a teher megfelelően van-e rögzítve. 11 x EVEZETÉS A CMCO Industrial Products GmbH a legújabb és általánosan elfogadott mérnöki A fék működésének ellenőrzése szabványok szerint készíti termékeit. A helytelen használat azonban veszélyeztetheti a Használat előtt mindig ellenőrizzék a féket: ehhez kis távolságban emeljék / húzzák d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain felhasználó...
  • Page 11 NTRODUCERE Maß Hakenbreite / Hook width [mm] 13,0 20,0 24,0 43,0 nom. Produsele CMCO Industrial Products GmbH au fost executate în conformitate cu Largeur du crochet [mm] 12,4 19,0 22,8 40,9 Verificarea funcţiei de frânare min. standardele de inginerie de ultimă oră recunoscute. Totuşi, manipularea incorectă la Înainte de începerea lucrului întotdeauna verificaţi funcţionarea frânei: Pentru asta...
  • Page 12 Ú Maß Hakenbreite / Hook width [mm] 13,0 20,0 24,0 43,0 nom. Produkty CMCO Industrial Products GmbH boli vyrobené v súlade so Stavom techniky Largeur du crochet [mm] 12,4 19,0 22,8 40,9 min. a všeobecne akceptovanými technickými normami. Avšak pri nesprávnej obsluhe d = Nenndicke der Kette / Nominal thickness of chain Maß...
  • Page 13: Preprava , Skladovanie

    3.200 6.300 Tension max. S à appliquer sur chaine záznam (napr. vyhlásenie o zhode CMCO). limity opotrebenia sú v tabuľke 3. V prípade dosiahnutia limitných hodnôt je potrebná Handkraft S / Hand force S V prípade potreby musia byť výsledky prehliadky overené. Ak zdvíhacie zariadenie (od výmena.
  • Page 14 Uygun taşıma konstrüksiyonun seçimi ve ölçüleri işletmecinin sorumluluğundadır. PTFE spreyi) kullanılmalıdır. Yük zincirinin dikkatlice yağlanmasıyla, bakım görmemiş NSÖZ bir zincire kıyasla bekleme süresi 20-30 katına çıkarılabilir. CMCO Industrial Products GmbH ürünleri, en son teknik seviye ve kabul edilmiş • Yağlama işleminde zincir boşaltılmalıdır;...
  • Page 15 PROWADZENIE • Kancayı korozyondan koruyun. hamulec i prawidłowość podwieszenia urządzenia i ładunku. Produkty CMCO Industrial Products GmbH są zbudowane zgodnie z aktualnym stanem • Zincire ince bir yağ filmi uygulanmalıdır. rozwoju wiedzy technicznej i ogólnie przyjętymi zasadami. Niemniej jednak błędy Sprawdzić...
  • Page 16 Wartości znamionowe i granice zużycia podano w tabeli 2. W przypadku osiągnięcia jednej z wartości granicznych należy łańcuch wymienić. ВВЕДЕНИЕ Продукция CMCO Industrial Products GmbH производится в соответствии с современным уровнем техники и общепризнанными действующими нормами. Однако при ненадлежащем использовании продукция может представлять...
  • Page 17 Проверка грузового и подвесного крюков П РОВЕРКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВВОДОМ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ (например, посредством заводского сертификата CMCO). Проверку крюков на деформацию, наличие повреждений, растрескивание Перед первым вводом в эксплуатацию, перед вводом в эксплуатацию после Результаты проверок и проведения ремонтных работ надлежащим образом...
  • Page 18 1600 3200 6300 Tragfähigkeit / Capacity / Capacité [kg] 1.600 3.200 6.300 Anzahl Laststränge / Number of chain falls Nombre de brins de chaîne Kettenabmessung d x p / Chain dimensions d x p [mm] 5,6 x 17,1 7,1 x 21,2 9,0 x 27,2 9,0 x 27,2 Dimensions de la chaîne d x p...

This manual is also suitable for:

Yale pt 1600Yale pt 3200Yale pt 6300