Page 1
VS III DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) FR - Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) IT - Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (valide anche per versioni speciali) NL - Originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen) HU - Fordított üzemeltetési útmutató...
Page 2
Schäden zu untersuchen. Sie muss auf äußere Fehler, Verformungen, Anrisse, ORWORT Korrosionsnarben, Verschleiß und ausreichende Schmierung überprüft werden. Produkte der CMCO Industrial Products GmbH sind nach dem Stand der Technik und ACHTUNG: Handketten bei der Montage nicht in sich verdrehen. Rundstahlketten müssen ausgewechselt werden, wenn die ursprüngliche Nenndicke ´d´...
Page 3
12,0 12,0 NTRODUCTION Course pour 1 m de chaîne de manoeuvre Products of CMCO Industrial Products GmbH have been built in accordance with the Hubkraft bei Nennlast state-of-the-art and generally accepted engineering standards. Nonetheless, incorrect Hand pull at rated load...
Anzahl Kettenstränge / Number of chain falls / Nombre de brins Initial operation and recurring inspections must be documented (e.g. in the CMCO dimensions and wear limits are shown in table 3. If a limit value is reached, replace the...
Page 5
! NTRODUCTION ATTENTION : Assurez-vous que les chaînes de manoeuvre ne sont pas tordues Les produits de CMCO Industrial Products GmbH ont été construits conformément aux quand elles sont montées. Inspection de la chaîne de charge (acc à DIN 685-5) normes techniques de pointe et généralement reconnues.
12,0 NTRODUCCIÓN Course pour 1 m de chaîne de manoeuvre Los productos de CMCO Industrial Products GmbH han sido fabricados de acuerdo con Hubkraft bei Nennlast los estándares de ingeniería más avanzados. Sin embargo, un manejo incorrecto de Hand pull at rated load...
Page 7
Documentar las puestas en marcha y las inspecciones que se realicen (p. ej., en el certificado de fábrica de CMCO). ATENCIÓN: El extremo suelto de la eslinga tiene que montarse obligatoriamente Si se requiriesen, habría que demostrar los resultados de las inspecciones y de las en la pieza del extremo de la cadena.
Page 8
OLLAUDO PRIMA DELLA PRIMA MESSA IN FUNZIONE Course pour 1 m de chaîne de manoeuvre I prodotti di CMCO Industrial Products GmbH sono stati costruiti in conformità agli Prima della prima messa in funzione, prima della rimessa in funzione e dopo modifiche...
Page 9
• Non montare catene attorcigliate. I cordoni di saldatura devono indicare verso l'esterno dalla ruota della catena di carico. Consultare il sito www.cmco.eu per ottenere ulteriori informazioni e per scaricare • Non appena la vecchia catena di carico ha attraversato il dispositivo di sollevamento, le istruzioni per l'uso.
Page 10
LET OP: Verdraai de handketting niet tijdens de montage. smering, externe defecten, vervormingen, oppervlaktescheurtjes, slijtage en corrosie. De producten van CMCO Industrial Products GmbH zijn vervaardigd naar de laatste Een schalmketting moet worden vervangen als de originele nominale dikte "d" van de stand der techniek en algemeen erkende normen.
Page 11
12,0 12,0 EVEZETÉS Course pour 1 m de chaîne de manoeuvre A CMCO Industrial Products GmbH a legújabb és általánosan elfogadott mérnöki Hubkraft bei Nennlast szabványok szerint készíti termékeit. A helytelen használat azonban veszélyeztetheti a Hand pull at rated load...
Page 12
A használatból kivont egységet a vonatkozó jogszabályok szerint hasznosítsák újra legyen a padlótól. vagy dobják ki. MEGJEGYZÉS: A teherlánc cseréjét dokumentálni kell. Működés vizsgálata A www.cmco.eu oldalon további információkat találhatnak és használati Mielőtt az egységet üzembe helyezik, terheletlen állapotban ellenőrizzék a lánchajtás Egy láncágú emelőszerkezet utasításokat tölthetnek le. működését.
Page 13
Inspectarea este compusă în principal dintr-o inspectare vizuală Produsele CMCO Industrial Products GmbH au fost executate în conformitate cu şi o verificare funcţională. Aceste inspectări au rolul de a stabili dacă palanul standardele de inginerie de ultimă...
Page 14
28,5 28,5 38,0 min. Produkty CMCO Industrial Products GmbH boli vyrobené v súlade so Stavom techniky *Oprávnenými osobami môžu byť napr. technickí pracovníci výrobcu, alebo dodávateľa. a všeobecne akceptovanými technickými normami. Avšak pri nesprávnej obsluhe Maß Hakendicke / Hook height...
Page 15
18,1 20,9 24,7 24,7 28,5 28,5 38,0 min. CMCO Industrial Products GmbH ürünleri, en son teknik seviye ve kabul edilmiş kurallara göre üretilmiştir. Amacının dışında kullanım sonucu ürünler kullanılırken Maß Hakendicke / Hook height [mm] 12,0 21,0 27,0 33,0 35,0...
Page 16
1.000 1.500 2.000 2.000 3.000 3.000 5.000 Teknik değerler ve aşınma sınırları aşağıdaki 3 tablosundan alınabilir. Sınır Çalıştırma işlemi ve periyodik kontroller belgelenmelidir (örn. CMCO fabrika Anzahl Kettenstränge / Number of chain falls / Nombre de brins değerlerinden birine ulaşan parçalar değiştirilmelidir.
Page 17
PROWADZENIE smarowania. Produkty CMCO Industrial Products GmbH są zbudowane zgodnie z aktualnym stanem ONTROLA PRZED PIERWSZYM URUCHOMIENIEM Łańcuchy ze stali okrągłej trzeba wymienić, jeśli pierwotna grubość znamionowa „d” rozwoju wiedzy technicznej i ogólnie przyjętymi zasadami. Niemniej jednak błędy Przed pierwszym uruchomieniem, ponownym uruchomieniem po postoju i po najbardziej zużytego ogniwa zmniejszyła się...
Page 18
33,0 29,0 37,0 31,0 35,0 Продукция CMCO Industrial Products GmbH производится в соответствии с Effort sur la chaîne de manoeuvre современным уровнем техники и общепризнанными действующими нормами. Gewicht bei Normalhub Однако при ненадлежащем использовании продукция может представлять Net weight at standard lift...
Page 19
Ввод в эксплуатацию и периодические проверки должны документироваться однократно. обязательно прикреплен к концевику цепи. (например, посредством заводского сертификата CMCO). Результаты проверок и проведения ремонтных работ надлежащим образом • Найти на приводной цепи незаваренное звено, отогнуть и утилизировать. Проверка грузового и подвесного крюков...
Page 20
Beschreibung Description Description 1 Traghaken mit 1 Top hook with 1 Crochet de suspension, Sicherheitsbügel safety latch linguet de sécurité 2 Handraddeckel 2 Hand wheel cover 2 Capot de protection 3 Lastkette 3 Load chain 3 Chaîne de charge 4 Unterflasche 4 Bottom block 4 Moufle 5 Getriebedeckel...
Need help?
Do you have a question about the Yale VS III and is the answer not in the manual?
Questions and answers