Page 1
YaleERGO 360 DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen) EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions) FR - Traduction de mode d’emploi (Cela s‘applique aussi aux autres versions) ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales) IT - Traduzione delle istruzioni per l’uso originali (valide anche per versioni speciali)
Einhängen des Gerätes und der Last zu überprüfen. ORWORT Bremsfunktion prüfen Produkte der CMCO Industrial Products GmbH sind nach dem Stand der Technik und Vor Arbeitsbeginn unbedingt die Funktion der Bremse prüfen: den anerkannten gültigen Regeln gebaut. Durch unsachgemäße Handhabungen Dazu ist mit dem Gerät eine Last über eine kurze Distanz zu heben, zu ziehen oder zu...
Page 3
Weitere Informationen und Betriebsanleitungen zum Download sind unter • Das Kettenendstück muss vom Leerstrang der alten, ausgetauschten Lastkette www.cmco.eu zu finden! entfernt und am Leerstrang der neu eingezogenen Lastkette angebracht werden. ACHTUNG: Das Kettenendstück muss unbedingt am losen Kettenende (Leerstrang) montiert/vorhanden sein.
NTRODUCTION which it is to be fitted has sufficient stability and to ensure that the expected forces can Products of CMCO Industrial Products GmbH have been built in accordance with the be safely absorbed. state-of-the-art and generally accepted engineering standards. Nonetheless, incorrect...
Page 5
NTRODUCTION Les produits de CMCO Industrial Products GmbH ont été construits conformément aux The inspections have to be initiated by the operating company. normes techniques de pointe et généralement reconnues. Néanmoins, une utilisation incorrecte des produits peuvent engendrer un accident grave ou fatal de l'utilisateur ou un tiers ou encore des dommages pour le palan ou d'autres biens.
Page 6
Les dimensions nominales et les limites d'usure se trouvent dans le tableau 2. Si la NSPECTION VANT OMMENCER RAVAILLER limite de l'une des valeurs est atteinte, la chaîne de charge doit être remplacée. Avant de commencer à travailler inspecter l'appareil y compris les accessoires l'équipement et la structure de support pour des défauts visuels, p.
NTRODUCCIÓN Comprobar función de frenado Los productos de CMCO Industrial Products GmbH han sido fabricados de acuerdo con Antes de iniciar el trabajo, hay que verificar el funcionamiento del freno los estándares de ingeniería más avanzados. Sin embargo, un manejo incorrecto de...
Page 8
(fig. 1). Documentar las puestas en marcha y las inspecciones que se realicen (p. ej., en el certificado de fábrica de CMCO). Si se requiriesen, habría que demostrar los resultados de las inspecciones y de las Inspección del gancho de carga y de transporte...
Page 9
REMESSA Controllo del funzionamento del freno I prodotti di CMCO Industrial Products GmbH sono stati costruiti in conformità agli Prima dell'inizio del lavoro controllare assolutamente il funzionamento del freno. standard tecnici di ultima generazione generalmente approvati Tuttavia, un uso non A questo scopo è...
Page 10
• Non montare catene attorcigliate. I cordoni di saldatura devono indicare verso l'esterno dalla ruota della catena di carico. Consultare il sito www.cmco.eu per ottenere ulteriori informazioni e per scaricare • Non appena la vecchia catena di carico ha attraversato il dispositivo di sollevamento, le istruzioni per l'uso.
Page 11
NTRODUCTIE Controle van de remwerking De producten van CMCO Industrial Products GmbH zijn vervaardigd naar de laatste Voor werkaanvang, controleer altijd de werking van de rem: stand der techniek en algemeen erkende normen. Door ondeskundig gebruik kunnen Om dit te doen, hijs, trek of span een last en laat deze weer laten zakken/ontlasten over desondanks gevaren ontstaan voor lijf en leven van de gebruiker of derden evenals een korte afstand.
Page 12
De nominale waarden en grenswaarden voor slijtage zijn te vinden in De ingebruikname en de periodieke controles moeten gedocumenteerd worden (bijv. in tabel 3. Wanneer een van de grenswaarden is bereikt, moeten de onderdelen worden het CMCO-werkboek). Zie hiervoor ook de onderhouds- en inspectie-intervallen op vervangen. bladzijde.
Page 13
FIGYELEM! Ha a fék nem működik megfelelően, az egység használatát azonnal EVEZETÉS fel kell függeszteni, és értesíteni kell a gyártót. A CMCO Industrial Products GmbH a legújabb és általánosan elfogadott mérnöki szabványok szerint készíti termékeit. A helytelen használat azonban veszélyeztetheti a A csatlakozási pont átvizsgálása felhasználó...
Page 14
Győződjön meg róla, hogy a kar pontosan illeszkedik a helyébe. Pumpáló mozdulattal A www.cmco.eu oldalon további információkat találhatnak és használati csereperiódus elérésekor. A teherlánc cseréjét csak jóváhagyott szakszerviz végezheti működtesse a kart. utasításokat tölthetnek le. el. Kizárólag a gyártó által jóváhagyott teherláncot használják. Ennek az előírásnak a be nem tartása a jótállás vagy garancia azonnali elvesztésével jár.
Page 15
şi sarcina să fie corect ataşate. NTRODUCERE Verificarea funcţiei de frânare Produsele CMCO Industrial Products GmbH au fost executate în conformitate cu Înainte de începerea lucrului întotdeauna verificaţi funcţionarea frânei: Pentru asta standardele de inginerie de ultimă oră recunoscute. Totuşi, manipularea incorectă la ridicaţi, trageţi sau tensionaţi şi eliberaţi o sarcină...
Page 16
10% sau când lanţul s-a Produkty CMCO Industrial Products GmbH boli vyrobené v súlade so Stavom techniky alungit pe un interval „pn” cu 5% sau peste 11 intervale (11 x pn) cu 3%. Dimensiunile a všeobecne akceptovanými technickými normami.
Page 17
O prehliadke pred uvedením do prevádzky a opätovnej prehliadke je potrebné spraviť záznam (napr. vyhlásenie o zhode CMCO). V prípade potreby musia byť výsledky prehliadky overené. Ak zdvíhacie zariadenie (od nosnosti 1t) je pripevnený k pojazdu a ak je zdvíhacie zariadenie určené k k pohybu zdvihnutého bremena minimálne jedným, alebo viacerými smermi, toto zriadenie je...
Page 18
Ö NSÖZ Zincir uç parçasının kontrol edilmesi CMCO Industrial Products GmbH ürünleri, en son teknik seviye ve kabul edilmiş Zincir uç parçası, mutlaka gevşek zincir ucuna monte edilmiş olmalıdır. Aşınmazlar Odborné prehliadky sa vykonávajú na požiadavku užívateľa. kurallara göre üretilmiştir. Amacının dışında kullanım sonucu ürünler kullanılırken veya hatalı...
Page 19
Çalıştırma işlemi ve periyodik kontroller belgelenmelidir (örn. CMCO fabrika belgesinde). Bununla ilgili XX sayfasındaki bakım ve kontrol aralıklarına da bakın. İstendiği takdirde kontrollerin ve yapılan onarımın sonuçları ibraz edilmelidir. Kaldırma aleti (1t kaldırma ağırlığı...
Page 20
ładunku. PROWADZENIE Sprawdzić działanie hamulca Produkty CMCO Industrial Products GmbH są zbudowane zgodnie z aktualnym stanem Przed rozpoczęciem pracy bezwzględnie sprawdzić działanie hamulca: rozwoju wiedzy technicznej i ogólnie przyjętymi zasadami. Niemniej jednak błędy W tym celu należy przy użyciu urządzenia ładunek na krótką odległość podnieść, obsługi podczas stosowania produktów mogą...
Page 21
łańcucha nośnego. Więcej informacji oraz instrukcji obsługi do pobrania można znaleźć na stronie • Gdy tylko stary łańcuch nośny przejdzie przez mechanizm podnoszenia, można go www.cmco.eu! razem z otwartym ogniwem łańcucha zdjąć i założyć hak ładunkowy na nowo wciągniętym łańcuchu nośnym.
Page 22
установлено надлежащим образом и готово к эксплуатации. Все выявленные ВВЕДЕНИЕ дефекты и повреждения должны быть устранены. Продукция CMCO Industrial Products GmbH производится в соответствии с *В качестве специалистов могут выступать, например, монтеры производителя современным уровнем техники и общепризнанными действующими нормами.
Page 23
поверхности, износ и коррозию следует производить при необходимости, однако Ввод в эксплуатацию и периодические проверки должны документироваться не реже, чем один раз в год. В зависимости от условий эксплуатации могут (например, посредством заводского сертификата CMCO). потребоваться более частые проверки. Результаты проверок и проведения ремонтных работ надлежащим образом...
Page 24
Phone: 00 44 (0) 1244 375375 86438 Kissing Web Site: www.cmco.eu South Africa Phone: 00 49 (0) 8233 2121-4500 E-mail: sales.uk@cmco.eu CMCO Material Handling (Pty) Ltd.* Web Site: www.pfaff-silberblau.com E-Mail: verkehrstechnik@pfaff-silberblau.com P.O. Box 15557 Northern Ireland & Republic of Ireland Westmead, 3608 COLUMBUS McKINNON Corporation Ltd.
Need help?
Do you have a question about the YaleERGO 360 and is the answer not in the manual?
Questions and answers