Download Print this page
Elko DIM-15 Manual

Elko DIM-15 Manual

Controlled dimmer

Advertisement

Quick Links

Palackého 493
769 01 Holešov, Všetuly,CZ
Tel.: +420 573 514 211
Fax: +420 573 514 227
E-mail: elko@elkoep.com
Web: www.elkoep.com
Varování!
Varovanie!
Přístroj je konstruován pro připojení
Prístroj je konštruovaný pre pripojenie
do 1-fázové sítě střídavého napětí 230
do 1-fázovej siete striedavého napätia
V a musí být instalován v souladu s
230 V a musí byť inštalovaný v súlade s
předpisy a normami platnými v dané
predpismi a normami platnými v danej
zemi. Připojení musí být provedeno
krajine. Pri pojenie musí byť prevedené
na základě údajů uvedených v tomto
na základe údajov uvedených v tomto
návodu. Instalaci, připojení, nastavení
návode. Inštaláciu, pripojenie, nastave-
a obsluhu může provádět pouze osoba
nie a obsluhu môže prevádza ť iba osoba
s odpovídající elektrotechnickou kva-
s odpovedajúcou elektrotechnickou kva-
lifi kací, která se dokonale seznámila s
lifi káciou, ktorá sa dokonale oboznámila
tímto návodem a funkcí přístroje. Pro
s týmto návodom a funkciou prístroja.
správnou ochranu přístroje musí být
Pre správnu ochranu prístroja musí byť
předřazen odpovídající jistící prvek.
predradený zodpovedajúci istiaci prvok.
Před zahájením instalace se bezpečně
Pred začatím inštalácie sa ubezpečte,
ujistěte, že zařízení není pod napětím
že zariadenie nie je pod napätím a
a hlavní vypínač je v poloze "VYPNU-
hlavný vypínač je v polohe „VYPNUTÉ".
TO". Neinstalujte přístroj ke zdrojům
Neinštalujte prístroj k zdrojom nadmer-
nadměrného elektromagnetického ru-
ného elektromagnetického rušenia.
šení. Správnou instalací přístroje zajis-
Správnou inštaláciou prístroja zaistite
těte dokonalou cirkulaci vzduchu tak,
dokonalú cirkuláciu vzduchu tak, aby
aby při trvalém provozu a vyšší okolní
pri trvalej prevádzke a vyššej okolitej
teplotě nebyla překročena maximální
teplote nebola prekročená maximálna
dovolená pracovní teplota přístroje.
dovolená pracovná teplota prístroja. Pri
Pro instalaci a nastavení použijte šrou-
inštalácii a nastavení použite skrutkovač
bovák šíře cca 2 mm. Mějte na paměti,
šírky cca 2 mm. Majte na pamäti, že
že se jedná o plně elektronický přístroj
sa jedná o plne elektronický prístroj a
a podle toho také k montáži přistupuj-
podľa toho tiež k montáži pristupujte.
te. Bezproblémová funkce přístroje je
Bezproblémová funkcia prístroja je tiež
také závislá na předchozím způsobu
závislá na predchádzajúcom spôsobe
transportu, skladování a zacházení.
prepravy, skladovania a zaobchádzania.
Pokud objevíte jakékoliv známky
Ak objavíte akékoľvek známky poško-
poškození, deformace, nefunkčnosti
denia, deformácie, nefunkčnosti alebo
nebo chybějící díl, neinstalujte tento
chýbajúci diel, neinštalujte tento prístroj
přístroj a reklamujte ho u prodejce. S
a reklamujte ho u predajcu. S výrobkom
výrobkem se po ukončení životnosti
sa musí po ukončení životnosti zaobchá-
musí zacházet jako s elektronickým
dza ť ako s elektronickým odpadom.
odpadem.
Dôležité pokyny a varovanie - stmievač
Důležité pokyny a varování - stmívač
nie je vhodný pre riadenie motorov, ale-
není vhodný pro řízení motorů, nebo
bo iných indukčných záťaží. Upozornenie
jiných indukčních zátěží. Upozornění
Signály HDO a podobné signály, šírené
Signály HDO a podobné signály, šířené
sieťou môžu spôsobiť rušenie stmievača.
sítí mohou způsobit rušení stmívače.
Rušenie je aktívne len počas doby vysie-
Rušení je aktivní jen po dobu vysílání
lania signálov.
signálů.
Technické parametry
Technické parametre
Napájecí svorky:
Napájacie svorky:
Napájecí napětí:
Napájacie napätie:
Tolerance napájecího napětí:
Tolerancia napájacieho napätia:
Příkon (zdánlivý):
Príkon (zdanlivý):
Ztrátovy výkon:
Stratový výkon:
Indikace napájení:
Indikácia napájania:
Ovládání
Ovládanie
Ovládací svorky:
Ovládacie svorky:
Ovládací napětí:
Ovládacie napätie:
Příkon ovládacího vstupu:
Príkon ovládacieho vstupu:
Délka ovládacího impulsu:
Dĺžka ovládacieho impulzu:
Připojení doutnavek:
Pripojenie dútnaviek:
Max. počet připojených dout-
Max. počet pripoj. dútnaviek k
navek k ovládacímu vstupu:
ovládaciemu vstupu:
Výstup
Výstup
Bezkontaktní:
Bezkontaktný:
Zatížitelnost:
Záťaž:
Indikace stavu výstupu:
Indikácia stavu výstupu:
Další údaje
Ďalšie údaje
Pracovní teplota:
Pracovná teplota:
Skladovací teplota:
Skladovacia teplota:
Pracovní poloha:
Pracovná poloha:
Upevnění:
Upevnenie:
Krytí:
Krytie:
Kategorie přepětí:
Kategória prepätia:
Stupeň znečištění:
Stupeň znečistenia:
2
Průřez připoj. vodičů (mm
):
Prierez pripoj. vodičov (mm
Rozměr:
Rozmer:
Hmotnost:
Hmotnosť:
Související normy:
Súvisiace normy:
žárovky, halogenové žárovky /
lamp,halogen light / лампы
накаливания, галогеновые
лампы
Zátěž
Load
Тип нагрузки
R
DIM-15
DIM-15
Warning!
Device is constructed for connection in
1-phase main AC and must be installed
according to norms valid in the state of
application. Connection must be realized
according to the details in this instruc-
tion manual. Installation, connection,
setting and operating should be made
by qualifi ed electrician staff only, who
has learnt these instruction and func-
tions of the device. This device contains
protection against overvoltage peaks
and disturbancies in supply. For correct
function of the protection of this device
there must be a suitable protections of
higher degree (A,B,C) installed in front
of them. Before installation the main
switch must be in position "OFF" and the
device should be de-energized. Don´t
install the device to sources of excessive
electro-magnetic interference. By co-
rrect installation ensure ideal air circula-
tion so in case of permanent operation
and higher ambient temperature the
maximal operating temperature of the
device is not exceeded. For installation
and setting use screw-driver cca 2 mm.
The device is fully-electronic - installati-
on should be carried out according to this
fact. Non-problematic function depends
also on the way of transportation, sto-
ring and handling. In case of any signs of
destruction, deformation, non-function
or missing part, don´t install and claim
at your seller. After the product exceeds
lifetime, it should be removed and pla-
ced in protected dump.
Important instructions and cautions –
dimmer is not designated for controlling
of motors or other inductive loads. HDO
warning signals and other similar signals
spreaded by main, can cause interrupti-
on of dimmer. Interruption is active only
during transmitting of these signals.
Technical parameters
Parametrii tehnici
Supply terminals:
Terminale de alimentare:
Supply voltage:
Tensiunea de alimentare:
Supply voltage tolerance:
Tol. tensiunii de alimentare:
Apparent power:
Puterea aparenta:
Loss power:
Pierderea de putere:
Supply indication:
Indicarea alimentarii:
Controlling
Controlul
Control terminals:
Terminalele de control:
Control voltage:
Tensiunea de control:
Control input power:
Intrarea puterii de control:
Control impulse lenght:
Lungimea impulsului de control:
Glow tubes connection:
Conectarea tuburilor luminoase:
Max. amount of glow lamps
Cantitatea maxima de lampi
connected to controlling input:
conectate la input:
Output
Iesire
Contactless:
Fara contacte:
Load:
Sarcina:
Output status indication:
Indicarea starii iesirii:
Other data
Alte date
Operating temperature:
Temperatura de operare:
Storing temperature:
Temperatura de stocare:
Operating position:
Pozitia de operare:
Mounting:
Montarea:
Protection degree:
Gradul de protectie:
Overvoltage category:
Categoria de supratensiune:
Pollution level:
Nivelul de poluare:
2
):
Profi le of connecting wires:
Profi lul conectarii fi relor:
Dimensions:
Dimensiuni:
Weight:
Masa:
Standarde aplicabile:
Applying standards:
nízkonap. žárovky
12-24V el. trans./low-voltage
12-24V vinuté transfor. / low-
el.bulbs 12-24V el. transformers/
voltage el.bulbs 12-24V wound
низковольные лампы 12-24V
trans./низков. лампы 12-24V
катуш. трансф.
L
CZ
Řízený stmívač
SK
Riadený stmievač
EN
Controlled dimmer
RO
Dimer cu montare în doză
PL
Ściemniacz sterowany
HU
Fényerőszabályzó
RU
Управляемый регулятор света
Avertizare!
Ostrzeżenie!
Dispozitivul este construit pentru co-
Urządzenie jest przeznaczone dla podłączeń z sie-
nectarea in o faza principala AC si trebuie
ciami 1-fazowymi AC 230 V lub AC/DC 12-240 V i
sa se instaleze in conformitate cu nornele
musi być zainstalowane zgodnie z normami obow-
valide. Conectarea trebuie facuta con-
iązującymi w danym kraju. Instalacja, podłączenie,
form instructiunilor din manual. Insta-
ustawienia i serwisowanie powinny być przepro-
larea, conectarea, setarea si operarea
wadzane przez wykwalifi kowanego elektryka,
trebuie facuta doar de un electrician
który zna funkcjonowanie i parametry techniczne
califi cat, care a invatat aceste instructiuni
tego urządzenia. Aparat posiada ochronę przeciw
si functii ale dispozitivului. Acest dispozi-
maksymom napięcia i zakóceniom z napięcia zasi-
tiv are protectia impotriva varfurilor de
lania. Dla poprawnej fukcji ochron powinna być w
supratensiune si tulburari ale alimentarii.
instalacji zastosowana ochrona większego stopnia
Pentru functionarea corecta a protectiei
(A, B, C) i wg norm zabezpieczenie wobec zakłóce-
acestui dispozitiv trebuie sa fi e o pro-
niom (styczniki, silniki, obciążenia indukcyjne, itd.)
tectie adecvata de grad mai mare (A,B,C)
Przed rozpoczęciem instalacji główny wyłącznik
instalata in fata lor. Inainte de instalare
musi być ustawiony w pozycji "WYŁĄCZONY" oraz
comutatorul principal trebuie sa fi e in
urządzenie musi być wyłączone z prądu. Nie należy
pozitia „OFF" iar dispozitivul trebuie sa
instalować urządzenia w pobliżu innych urządzeń
fi e descarcat. Nu instalati dispozitivul la
wysyłających zakłócenia elektromagnetyczne.
surse de interferenta electro-magnetica
Dla wlaściwej instalacji urządzenia potrzebne są
excesiva. Prin instalarea corecta asigurati
odpowiednie warunki dotyczące temperatury
o aerisire ideala astfel incat in cazul ope-
otoczenia. Należy użyć śrubokrentu 2mm dla
rarii permanente sau a unei temperaturi
skonfi gurowania parametrów urządzenia. Urząd-
ambientale ridicate, temperatura maxi-
zenie jest w pełni elektroniczne instalacja powinna
ma de operare a dispozitivului nu este
zakończyć się sukcesem w wyniku postępowania
depasita. Pentru instalare si setare uti-
zgodnie z tą instrukcją obsługi. Bezproblemowość
lizati surubelnita cca 2mm. Dispozitivul
użytkowania urządzenia wynika również z wa-
este total-electronic – instalarea trebuie
runków transportu, składowania oraz sposobu
facuta conform acestui lucru. Functiona-
obchodzenia się z nim. W przypadku stwierdzenia
rea fara probleme depinde de aseme-
jakichkolwiek wad bądż usterek, braku elemen-
nea de modul transportarii, stocarii si
tów lub zniekształcenia prosimy nie instalować
manevrarii. In cazul oricaror semne de
urządzenia tylko skontaktować się ze sprzedawcą.
distrugere, deformare, nefunctionare ori
Produkt można po czasie użytkowania demonto-
a unei piese lipsa, nu instalati si anuntati
wać, ponownie przetwarzać lub magazynować na
vanzatorul. Dupa ce durata de viata a fost
odpowiednim miejscu. Ściemniacz przeznaczony
depasita, trebuie dezinstalat si aruncat
jest do sterowania natężenia oświetlenia żarówek,
intr-un container protejat.
niskonapięciowych żarówek halogenowych z od-
Instructiuni importante – dimmerul nu
dzielającym feromagnetycznym tranformatorem
este creat pentru controlul motoarelor
lub transformatorem elektronicznym.
sau a altor incarcaturi inductive. Sem-
Ważne instrukcje i ostrzeżenia - ściemniacz nie
nalele de atentionare HDO sau alte
nadaje się do sterowania silnikami lub innych ob-
semnale similare facute de principala,
ciążeń indukcyjnych. Ostrzeżenie: sygnały sterujące
pot cauza intreruperea dimmerului. In-
oraz inne podobne sygnały sieci mogą powodować
treruperea este activa doar pe durata
zakłócenia ściemniacza. Zaklócenia występują
transmiterii acestor semnale.
podczas transmisji sygnału.
Dane techniczne
Műszaki paraméterek
Zaciski zasilania:
Tápfeszültség csatlakozók:
Napięcie zasilania:
Tápfeszültség:
Tolerancja napięcia zasilania:
Tápfeszültség tűrése:
Pobór mocy (znamionowy):
Teljesítményfelvétel (látszólagos):
Pobor mocy stratowy:
Teljesítmény:
Sygnalizacja zasilania:
Tápfeszültség jelzése:
Sterowanie
Vezérlés
Zaciski zasilania:
Vezérlő csatlakozók:
Sterowane napięcie:
Vezérlő feszültség:
Pobór mocy wej. sterującego:
Vezérlő bemenet teljesítménye:
Długość impulsu sterującego:
Vezérlő impulzus hossza:
Podłączenie podświetlenia kl.:
Glimmlámpák a vezérlésen:
Maks. liczba lamp neonowych
A vezérlő bemenetre kapcsolható
podłączonych do wejścia sterującego:
glimmlámpák max. száma:
Wyjście
Kimenet
Bezstykowe:
Kontaktus nélküli:
Obciążenie:
Névleges terhelhetőség:
Sygnalizacja stanu wyjścia:
Kimenet állapotának jelzése:
Inne dane
Egyéb információk
Temperatura pracy:
Működési hőmérséklet:
Temperatura składowania:
Tárolási hőmérséklet:
Pozycja pracy:
Beépítési helyzet:
Mocowanie:
Felszerelés:
Ochrona IP:
Védettség:
Kategoria przepięć:
Túlfeszültségi kategória:
Stopień zanieczyszczenia:
Szennyezetségi fok:
Przekrój podłąc.przewodów:
Maximális vezeték
keresztmetszet (mm
Wymiary:
Méretek:
Waga:
Súly:
Normy:
Vonatkozó szabványok:
nízkonapěťové žárovky
LED žárovky / LED bulbs /
лампы
электон.трансф.
230V AC
stmívatelné / dimmable /
C
принцип управления
- 1 -
Figyelem!
Az
eszköz
egyfázisú,
váltakozó
feszültségű (230V) hálózatokban történő
felhasználásra készült, felhasználásakor
fi gyelembe kell venni az adott ország
ide vonatkozó szabványait. A jelen
útmutatóban található műveleteket,
(felszerelés,
bekötés,
beállítás,
üzembe helyezés) csak megfelelően
képzett szakember végezheti, aki
áttanulmányozta az útmutatót és
tisztában van a készülék működésével.
Az eszköz megfelelő védelme érdekében,
bizonyos részek előlappal védendők. A
szerelés megkezdése előtt a főkapcsolónak
kikapcsolt állapotban kell lennie, az
eszköznek pedig feszültségmentesnek. Ne
telepítsük az eszközt elektromágnesesen
túlterhelt környezetbe. A helyes működés
érdekében megfelelő légáramlást kell
biztosítani. Az üzemi hőmérséklet ne lépje
túl a megengedett működési hőmérséklet
határértékét, még megnövekedett külső
hőmérséklet, vagy folytonos üzem esetén
sem. A szereléshez és beállításhoz ~2
mm-es fejű csavarhúzót használjunk. Az
eszköz teljesen elektronikus - a szerelésnél
ezt fi gyelembe kell venni. A hibátlan
működésnek úgyszintén feltétele a
megfelelő szállítás, raktározás és kezelés.
Bármely sérülésre, hibás működésre utaló
nyom, vagy hiányzó alkatrész esetén,
kérjük ne üzemelje be a készüléket. Ilyen
esetben a vásárlás helyén lehetőség
szerint azonnal kicserélik Önnek az
eszközt. Az élettartam leteltével a termék
újrahasznosítható
vagy
elektronikai
hulladékgyűjtőben elhelyezendő.
Fontos tájékoztatás és fi gyelmeztetés – a
dimmer nem alkalmas motorok és más
induktív terhelések vezérlésére. A HDO
(éjszakai áram) kapcsolójele és hasonló
vezérlőjelek, valamint az elosztott
hálózatok zavart okozhatnak a dimmernél.
A zavarás csak a jeladások idején aktív.
Технические параметры
Клеммы подключения:
Напряжение питания:
Тол. напряжения питания:
Мощность (мнимая):
Допустимое напряж. питания:
Индикация подключения:
Управление
Регулирующие клеммы:
Регулирующее напряжение:
Мощность регул.входа:
Длина регул. импульса:
min. 80 ms / max. neomezená / unlimited
Подключ. газоразрядных ламп:
max. počet/amount 15 ks/pcs (měřeno s doutnavkou /
Макс. кол-во подкл.
measured with glow lamp 0.68mA/230V AC)
светодиодов на вход управления:
Выход
Безконтактный:
Нагрузка:
Индикация состояния выхода:
Другие параметры
Рабочая температура:
Складская температура:
Рабочее положение:
Крепление:
Защита:
IP40 from the front panel, IP10 terminals
Категория перенапряжения:
Степень загрязнения:
Сечение подключ.проводов:
2
):
Размеры:
Вес:
Соответствующие нормы:
úsporné zářivky / saving
způsob řízení / switching management / принцип
fl uorescent lamps / экономич.
лампы
stmívatelné / dimmable /
vzestupná hrana / incline edge
принцип управления
/ восходящая грань
Внимание!
Устройство предназначено для подключения
к 1-фазной сети переменного напряжения 230
V, должно быть установлено в соответствии
с указаниями и нормами, действующими в
стране использования. Монтаж, подключение,
настройку
и
обслуживание
может
проводить специалист с соответственной
электротехнической
квалификацией,
который пристально изучил эту инструкцию
применения и функции изделия. Для
правильного
предохранения
устройства
должен быть использован соответствующий
предохранитель. Перед монтажом необходимо
проверить не находится ли устанавливаемое
оборудование под напряжением, а основной
выключатель должен находится в положении
"Выкл. " Не устанавливайте устройство возле
устройств с электромагнитным излучением.
Для правильной работы изделие необходимо
обеспечить нормальной циркуляцию, чтобы
при его длительной эксплуатации и повышении
внешней температуры не была превышена
допустимая
рабочая
температура.
При
установке и настройке изделия используйте
отвертку шириной до 2 мм. Монтаж должен
производиться, учитывая, что речь идет о
полностью электронном устройстве. Нормальное
функционирование изделия также зависит
от способа транспортировки, складирования
и обращения с изделием. Если обнаружите
признаки
повреждения,
деформации,
неисправности или отсутствующую деталь - не
устанавливайте это изделие, а пошлите на
рекламацию продавцу. С изделием по окончании
его срока использования необходимо поступать
как с электронными отходами.
Важные инструкции и предупреждения:
регулятор света не предназначен для управления
моторами
или
другими
индуктивными
нагрузками.
Предупреждение:
мощные
радиосигналы и прочие подобные помехи могу
вызвать помехи в работе устройства. Помехи
могут возникнуть лишь во время передачи
радиосигналов.
DIM-15
A1-A2
AC 230 V / 50 Hz
-15 %; +10 %
max. 1.5VA
max. 0.7W
zelená / green LED
A1-T
AC 230 V
AC 0.3-0.6 VA
ano / yes
2 x MOSFET
300 W (při / at cos φ =1)*
červená / red LED
-20.. +35 °C
-20.. +60 °C
libovolná / any
DIN lišta/ rail EN 60715
IP 40 z čelního panelu, IP10 svorky /
III.
2
max.2x2.5,max.s dutinkou/
with sleeve max.1x2.5, max.2x1.5
90x17.6x64 mm
57 g
EN 60669-2-1, EN 61010-1
управления
sestupná hrana / descending
edge / нисходящая грань

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DIM-15 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Elko DIM-15

  • Page 1 Riadený stmievač Controlled dimmer Palackého 493 Dimer cu montare în doză 769 01 Holešov, Všetuly,CZ Tel.: +420 573 514 211 Ściemniacz sterowany Fax: +420 573 514 227 Fényerőszabályzó E-mail: elko@elkoep.com Web: www.elkoep.com Управляемый регулятор света DIM-15 Varování! Varovanie! Warning! Avertizare! Ostrzeżenie! Figyelem! Внимание!
  • Page 2 * Z důvodu velkého množství typů světelných zdrojů je maximální zátěž závislá na vnitřní konstrukci stmívatelných světelných zdrojů a jejich účiníku cos φ. Účiník stmívatelných LED a ESL žárovek se pohybuje v rozmezí: cos φ = 0.95 až 0.4. Přibližnou hodnotu maximální...
  • Page 3 Nastavení typu světelného zdroje / Nastavenie typu svetelného zdroja / Light source type setting / Setarea tipului sursei de lumina / Ustawienie typu oświetlenia / Szabályozandó fényforrás típusa / Настройка типа источника света ESL - stmívatelné úsporné žárovky ESL - stmievateľné úsporné žiarovky ESL - dimmable compact fl uorescent lamps C - nízkonapěťové...
  • Page 4 Popis přístroje / Popis prístroja / Device describtion / Descriere / Opis / Termék leirás / Описание устройства Napájecí napětí L Indikace napájecího napětí Volba typu světelného zdroje Napájecí napětí N Napájacie napätie L Indikácia napájacieho napätia Voľba typu svetelného zdroja Napájacie napätie N Supply voltage L Supply voltage indication...