Titan TTI270COM Owner's Safety And Operating Manual page 15

18v combi drill li-ion
Table of Contents

Advertisement

8. USO DE LA LUZ DE TRABAJO LED
TROUBLESHOOTING
PROBLEMES ET SOLUTIONS
(Fig. 9)
La luz de trabajo LED le posibilita mantener una visión
1. POURQUOI LA PERCEUSE NE DEMARRE PAS
1. WHY DOES THE DRILL NOT TURN ON WHEN
clara en condiciones de menor iluminación.
LORSQUE VOUS APPUYEZ SUR
YOU PRESS THE SWITCH?
Para encender la luz, simplemente pulse en interruptor
de encendido y apagado (on/off).
The forward and reverse switch, which is on top of the
L'INTERRUPTEUR?
Cuando suelte el botón de encendido y apagado, la luz
trigger, is positioned in the lock function.
Le commutateur de rotation situé au-dessus de la
se apagará.
Unlock the forward and reverse switch putting it into the
gâchette de l'interrupteur est en position bloquée.
ADVERTENCIA: La luz es un rayo enfocado y
required rotation position. Push the trigger and the drill
Débloquez le commutateur en le positionnant sur la droite
nunca debería apuntarse directamente a los ojos
ou sur la gauche. Appuyez sur la gâchette de
will start to rotate.
de ninguna persona o animal.
l'interrupteur et la perceuse doit fonctionner.
2. THE DRILL STOPS BEFORE THE SCREW IS
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
COMPLETELY TIGHTENED. WHY?
2. LA PERCEUSE S'ARRETE AVANT QUE LA VIS
Verify the torque position of the variable clutch, you can
SOIT COMPLETEMENT VISSEE. POURQUOI?
find the variable clutch between the chuck and the drill
Vérifier le réglage de couple. La position 1 est le couple le
1. ¿POR QUÉ NO SE ENCIENDE EL TALADRO
body. Position 1 is the lowest torque (screw driving force)
plus faible et la position 20 est le couple le plus important.
CUANDO PULSO EL INTERRUPTOR?
La position perçage est adaptée pour l'opération de
and position 20 is the highest torque (screw driving force).
El interruptor reversible, que está en la parte superior del
perçage. Sélectionner un couple plus important pour
The position on the drilling mark is for drill operation.
gatillo, se encuentra en la función de bloqueo.
obtenir un meilleur résultat. Recharger la batterie si la
Regulate the variable clutch to a higher position to reach
Desbloquee el interruptor reversible poniéndolo en la
perceuse semble s'affaiblir ou fonctionne de façon
the best result. Recharge battery if the drill suddenly stalls
posición de rotación que se requiera.
intermittente.
or rotates intermittently.
Pulse el gatillo y el taladro comenzará a rotar.
3. VOUS NE POUVEZ PAS INSERER LA
3. I CANNOT FIT THE BATTERY INTO THE
2. EL TALADRO SE PARA ANTES DE QUE EL
BATTERIE DANS LE CHARGEUR. POURQUOI?
BATTERY CHARGER. WHY?
TORNILLO ESTÉ APRETADO DEL TODO. POR
La batterie ne peut être insérée dans le chargeur que
The battery can be inserted into the charger only in one
QUÉ?
direction. Turn the battery around until it can be inserted
d'une seule façon. Tournez la batterie de façon à l'insérer
Verifique la posición del par de torsión del embrague
du bon côté. La LED rouge du chargeur s'allume quand la
into the slot, the red LED light should turn on when the
variable, que podrá encontrarlo entre el portabrocas y el
batterie est en charge.
battery is charging.
cuerpo del taladro. La posición 1 es la de par de torsión
más bajo (fuerza de atornillado) y la posición 14, la de
4. EXPLICATIONS DES DIFFERENCES DE TEMPS
4. REASONS FOR DIFFERENT CHARGING
par de torsión más alto (fuerza de atornillado).
TIMES.
DE CHARGEMENT.
La posición de la marca de taladrado (drilling) es para la
Your charge time can be affected by many reasons, which
Le temps de chargement peut être modifié pour plusieurs
función de taladrado. Ajuste el embrague variable en una
are not defects in your product. If the battery pack is only
raisons, qui n'affectent pas le produit. Si la batterie est en
posición más alta para conseguir el mejor resultado.
partly discharged it may be re-charged in less than 1
partie déchargée uniquement, elle peut être rechargée
Recargue la batería si el taladro de repente se atora o
hour. If the battery pack and ambient temperature are
plus rapidement. Si la batterie et les températures
gira de forma intermitente.
ambiantes sont froides, la recharge peut être plus longue.
very cold then recharging may take 1 to 1-1/2 hours. If the
battery pack is very hot it will not re-charge because the
Si la batterie est très chaude, elle ne peut pas se
3. NO PUEDO METER LA BATERÍA EN EL
internal temperature safety cutout will prevent it.
recharger à cause du coupe-circuit interne qui empêche
CARGADOR. POR QUÉ?
If the battery pack is very hot you must remove your
toute recharge du fait des hautes températures. Si la
La batería sólo se puede insertar en el cargador en una
batterie est très chaude, vous devez retirer la batterie du
battery pack from the charger and allow your battery pack
dirección. Dele vueltas a la batería hasta que encuentre
chargeur et la laisser refroidir à température ambiante,
to cool first to ambient temperature and then recharging
la posición en la que entra en el orificio, la luz LED roja
can be started. If you charge a second battery pack
avant de recommencer la recharge. Si vous rechargez
debería encenderse cuando la batería se esté cargando.
une autre batterie immédiatement après une première
immediately after the first then the charger can be
batterie, le chargeur peut est surchauffé. Toujours
overheated. Always allow at least 15 minutes rest
4. RAZONES PARA LOS DIFERENTES TIEMPOS
accorder 15 minutes de repos au chargeur entre deux
between battery pack charging.
DE CARGA.
recharges de batteries.
Al tiempo de carga le afectan numerosas razones, que no
son defectos de su producto.
Si la batería está dascargada solo en parte, puede que
se recargue en menos de 1 hora. Si la batería está fría y
la temperatura ambiente también es fría, entonces puede
que la recarga dure entre 1 hora y 1/2 horas. Si la
batería está muy caliente, no se recargará porque el
corte de seguridad por temperatura interna lo impedirá.
TALADRO PERCUTOR ION-LITIO 18V
PERCEUSE SANS FIL COMBINEE LI-ION 18V TTI270COM
18V COMBI DRILL Li-ion
TTI270COM
TTI270COM

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents