Chicco ALYSIA Instructions Manual page 74

Hide thumbs Also See for ALYSIA:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
deixando-a na posição vertical (fig. 2A), apoie a capota na
alça e prenda os quatro botões de pressão presentes na
borda da capota nos botões correspondentes do tecido
do moisés (fig. 2B).
3. Para fixar a capota na alça, enrole o tecido da capota,
prenda os dois botões de pressão da articulação (fig. 3A)
e feche os velcros ao redor da alça (fig. 3B). Para com-
pletar a operação, coloque na posição correta a aba em
tecido da capota além da alça (fig. 3C).
ABERTURA TRASEIRA
4. Para garantir uma ventilação perfeita, a capota possui
uma abertura traseira; para abri-la, basta levantar a aba
em tecido da parte alta da capota (fig. 4).
VISEIRA
5. A parte interna da viseira possui um anel de tecido que
permite pendurar brinquedos macios (fig. 5).
COBERTURA
6. Para fixar a cobertura, prenda os dois botões de pressão
colocados nas partes laterais do moisés (Fig.6) e termine
a operação enfiando o elástico no pino colocado na zona
dos pés (Fig. 6A). Em seguida, fixe a aba em tecido da
cobertura na capota utilizando os dois botões de pressão
(Fig. 6B). Para garantir uma maior proteção à criança, è
possível usar a aba em tecido na posição vertical, fixan-
do-a com as presilhas apropriadas (fig. 6C).
ENCOSTO REGULÁVEL – COMFORT SYSTEM
7. O encosto do moisés é regulável de modo gradual.
Para levantar ou abaixar o encosto, use a roda colocada na
parte externa do moisés, perto da zona dos pés da criança
(fig. 7).
ALÇA DE TRANSPORTE
8. O moisés possui uma prática alça de transporte com três
posições de regulação (Fig. 8):
A) Transporte
B) Intermediária
C) Repouso.
9. Para colocar a alça na posição vertical, segure-a pelo
centro e puxe para cima até escutar o clique de bloqueio
(fig. 9A); para repor a alça na posição intermediária, pres-
sione simultaneamente os dois botões presentes na ar-
ticulação da alça; para superar a posição intermediária e
alcançar a posição de repouso, repita a mesma operação
e abaixe a alça (fig. 9B).
ATENÇÃO: O moisés não deve ser transportado com a alça
na posição intermediária ou de repouso, e sim apenas com
a alça na posição de transporte (vertical).
REMOÇÃO DO REVESTIMENTO DO MOISÉS
Antes de iniciar as operações de remoção do revestimento
do moisés é necessário soltar os cinto de segurança (con-
sulte o parágrafo "uso dos cintos do moisés") e remover o
kit comfort (consulte o parágrafo "uso do moisés no carro").
Para remover a capota e a cobertura, repita no sentido in-
verso as operações descritas nos pontos 2, 3 e 6.
10. Para remover o tecido do moisés:
• remova as abas de plástico presentes na lateral do moisés
(fig. 10A)
• dobre para trás o tecido interno (fig. 10B)
• desprenda os dois elásticos presentes nos dois lados da
estrutura das fendas do chassi (fig. 10C), passando-os atra-
vés das aberturas
• remova o tecido do pino posicionado na zona da cabeça
do moisés (fig. 10D) e prossiga com a remoção do tecido
(Fig. 10E) fazendo o tecido passar sob a estrutura do moi-
sés, até a sua remoção completa.
COLOCAÇÃO DO REVESTIMENTO NO MOISÉS
Para repor o revestimento no moisés, execute as operações
descritas abaixo seguindo, no sentido contrário, as imagens
relacionadas à remoção do revestimento.
Coloque o tecido a partir da zona dos pés do moisés, passe-
-o através de toda a estrutura, enfie os elásticos laterais do
moisés nas suas aberturas, enfie as abas de plástico e termi-
ne a operação, controlando se os pinos e o botão colocado
na zona da cabeça estão fora do tecido.
CINTOS DE SEGURANÇA DO MOISÉS E KIT COMFORT
11. O sistema de segurança (fig. 11) é dividido em duas
partes:
A. Parte inferior
B. Parte superior
ATENÇÃO: Os cintos de segurança devem ser usados so-
mente para o transporte da criança no carro.
12. Introduza as tiras com fecho que formam a parte inferior
(A) do sistema de segurança nas aberturas do forro e da
estrutura, como indicado nas figuras 12A, 12B.
13. Segure a parte superior B do fecho de fixação oposto ao
regulador (fig. 13A) e enfie-o nas aberturas do forro e da
estrutura (fig. 13B). Quando o fecho de fixação superar
a estrutura, passe a tira pela base e enfie-a na segunda
abertura (fig. 13C, 13D, 13E).
ATENÇÃO: As tiras devem estar bem esticadas e não en-
roladas entre si.
14. Posicione o kit comfort, formado por duas tiras dos
ombros e um retentor entrepernas, como mostrado na
figura 14.
15. Fixe os fechos terminais da parte superior do sistema de
segurança (A) no sistema de fixação/desengate termi-
nal da parte inferior do sistema de segurança (B), como
mostrado na figura 15.
16. Adapte os cintos ao corpo da criança usando o regula-
dor (fig. 16).
USO DO MOISÉS NO CARRO
ATENÇÃO: Para a montagem e a instalação do produto,
siga corretamente as instruções. Não permita que alguém
utilize o produto sem ter lido as instruções.
• Guarde este manuale com o produto.
• Para o uso no carro, fixe o moisés utilizando unicamente o
kit para o transporte no carro fornecido; este kit só pode
ser usado para a fixação do moisés.
• Nenhum produto de segurança para carros pode garan-
tir a total segurança da criança em caso de acidente, mas
a utilização deste produto reduz o risco de ferimento ou
morte da criança.
• O uso incorreto do produto aumenta o risco de ferimen-
tos graves da criança, não apenas em caso de acidente,
mas também em outras situações.
• Se o produto estiver danificado, deformado ou muito
desgastado, deve ser substituído: ela deve ser substituí-
da porque pode ter perdido as características originais de
74

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents