Download Print this page
Kremlin-Rexson M 22 G HTI Manual

Kremlin-Rexson M 22 G HTI Manual

Pneumatic gun
Hide thumbs Also See for M 22 G HTI:

Advertisement

Quick Links

DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN
PISTOLET / GUN / PISTOLE / PISTOLA
M22 G
PNEUMATIQUE / PNEUMATIC
PNEUMATISCHE / NEUMÁTICA
Notice / Manual / Betriebsanleitung : 582.067.110 - 1605
Date / Datum / Fecha : 27/05/16
Annule / Supersede / Ersetzt / Anula :
Modif. / Änderung :
NOTICE ORIGINALE / TRANSLATION FROM THE ORIGINAL MANUAL
/ ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
/ TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL
IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du
matériel concerné (à usage strictement professionnel).
Before assembly and start-up, please read and clearly understand all the documents relating to this equipment
(professional use only).
WICHTIGER HINWEIS: Vor Lagerung, Installation oder Inbetriebnahme des Geräts bitte sämtliche Dokumente
sorgfältig lesen (Einsatz nur von geschultem Personal).
IMPORTANTE : Lea con atención todos los documentos antes de almacenar, instalar o poner en marcha el
equipo (uso exclusivamente profesional).
PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS.
THE PICTURES AND DRAWINGS ARE NON CONTRACTUAL. WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE CHANGES WITHOUT PRIOR NOTICE.
ALLE IN DIESEM DOKUMENT ENTHALTENEN SCHRIFTLICHEN ANGABEN UND ABBILDUNGEN STELLEN DIE NEUESTEN
PRODUKTINFORMATIONEN DAR. WIR BEHALTEN UNS DAS RECHT VOR, JEDERZEIT OHNE VORANKÜNDIGUNG ÄNDERUNGEN
VORZUNEHMEN.
LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO.
KREMLIN - REXSON
l
150, avenue de Stalingrad
93 245 - STAINS CEDEX - France
: 33 (0)1 49 40 25 25
Fax : 33 (0)1 48 26 07 16
www.kremlin-rexson.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the M 22 G HTI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kremlin-Rexson M 22 G HTI

  • Page 1 LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com...
  • Page 2  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 1603 578.007.130 www.kremlin-rexson.com Pour une utilisation sure, Il est de votre responsabilité To ensure safe use of the machinery, it is your Eine sichere Nutzung setzt voraus, dass Sie: : ...
  • Page 3 že níže uvedené vybavení / Декларирует, что ниженазванное оборудование: PISTOLETS MANUELS DE PULVERISATION PNEUMATIQUES / AIRSPRAY MANUAL SPRAYING GUNS / LUFTZERSTÄUBENDE HAND-SPRITPISTOLEN / PISTOLAS MANUALES DE PULVERIZACIÓN NEUMÁTICAS M 22 M 22 G HTI M 22 P HTI M 22 G HPA M 22 A HPA...
  • Page 4 že níže uvedené vybavení / Декларирует, что ниженазванное оборудование: PISTOLETS MANUELS DE PULVERISATION PNEUMATIQUES / AIRSPRAY MANUAL SPRAYING GUNS / LUFTZERSTÄUBENDE HAND-SPRITPISTOLEN / PISTOLAS MANUALES DE PULVERIZACIÓN NEUMÁTICAS M 22 M 22 G HTI M 22 P HTI M 22 G HPA M 22 A HPA...
  • Page 5 LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.001.130-SP-1103...
  • Page 6 1. SEGURIDAD NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡OJO! : Este equipo puede ser peligroso si no lo utiliza, lo desmonta y lo vuelve a montar en conformidad con las instrucciones mencionadas en este libro y en todas las Normas Europeas y reglamentación nacional de seguridad aplicables. Leer con atención todas las instrucciones más adelante antes de poner en marcha el equipo.
  • Page 7 PELIGROS INCENDIO - EXPLOSIÓN - ARCO ELÉCTRICO - ELECTRICIDAD ESTÁTICA Una toma de tierra incorrecta, una ventilación insuficiente, llamas o chispas pueden provocar explosión o incendio y causar heridas graves. Para impedir estos riesgos, particularmente durante la utilización de las bombas, es conveniente seguir las instrucciones siguientes : ...
  • Page 8 PRECONIZACIONES RELATIVAS A LOS EQUIPOS Protectores (capó motor, protector de acoplamiento, cárteres,…) se colocan para una utilización segura del material. El fabricante no se hace responsable, en caso de daños personales, así como de las averías y / o daños del material, resultantes de la destrucción, la ocultación o la retirada total o parcial de los protectores.
  • Page 9 2. MANIPULACIÓN  Compruebe el peso y las dimensiones del equipo. (  consulte párrafo "Características" del libro de instrucciones) Si el peso o las dimensiones son importantes, el equipo debe manipularse con medios apropriados. Sólo un personal especializado puede llevar a cabo la manipulación y el desplazamiento de la máquina, que se efectuará...
  • Page 10  Nunca almacenar más productos inflamables de los necesarios dentro de la zona de trabajo,  Estos productos deben conservarse en recipientes homologados y conectados a tierra,  Utilizar únicamente cubos metálicos conectados a tierra para la utilización de disolventes de limpieza, ...
  • Page 11 PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS ERSATZTEILLISTE PIEZAS DE REPUESTO M 22 G HTI - HPA - GSP (HPA) M 22 G HTi (K HVLP) M 22 G HTi 136.130.100 136.130.100 + 12 E5 136.130.101 + 12 EP 5 136.130.111 KHVLP + 13 E5 136.130.102...
  • Page 12 M 22 G HTi (K HVLP) M 22 G HTi 136.131.100 136.131.100 + 12 E5 136.132.107 KHVLP (0,25 l) + 12 E5 136.131.101 + 12 EP 5 136.131.111 KHVLP + 13 E5 136.131.102 + 13 EP 5 136.131.112 KHVLP + 14 E5 136.131.103...
  • Page 13 M 22 GSP 136.138.100 + 15 EN 5 136.138.104 + 18 EN 5 136.138.105 + 22 EN 5 136.138.106 KREMLIN REXSON - 3 - N°. 578.016.110-1407...
  • Page 14 KREMLIN REXSON - 4 - N°. 578.016.110-1407...
  • Page 15 9 E 5 134.130.200 031.130.007 K HVLP 12 E 5 07 - 09 - 12 134.130.300 033.130.100 031.130.001 - 13 K HVLP 13 E 5 134.130.400 031.130.002 K HVLP 14 E 5 134.130.500 031.130.003 K HVLP 132.130.100 K HVLP 15 E 5 031.130.004 134.130.600 14 - 15 - 18...
  • Page 16 KREMLIN REXSON - 6 - N°. 578.016.110-1407...
  • Page 17 ENTRETIEN PREVENTIF PREVENTIVE MAINTENANCE VORBEUGENDE WARTUNG MANTENIMIENTO PREVENTIVO PISTOLET PNEUMATIQUE MANUEL / MANUAL AIRSPRAY GUN / HAND LUFTSPRITZPISTOLE / PISTOLA NEUMÁTICA MANUAL AVANT CHAQUE OPERATION DE MAINTENANCE / DO THIS BEFORE ANY MAINTENANCE ACTION VOR JEDER WARTUNGSARBEIT IST FOLGENDES ZU TUN / ANTES DE CADA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO AIR PROPRE PRESSION D'AIR AIR PROPRE...
  • Page 18 TOUS LES JOURS / DAILY TASKS/ TÄGLICH / DIARIO SOLVANT SOLVENT VERDÜNUNG DISOLVENTE SOLVANT SOLVENT VERDÜNUNG DISOLVENTE PEINTURE SOLVANT SOLVANT PAINT SOLVENT SOLVENT LACKE VERDÜNUNG VERDÜNUNG PINTURA DISOLVENTE DISOLVENTE KREMLIN REXSON - 2 - N° 578.027.110-1407...
  • Page 19 TOUS LES MOIS / MONTHLY TASKS/ WÖCHENTLICH / SEMANAL Graisse / Grease Fett / Grasa PTFE KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.027.110-1407...
  • Page 20 TOUS LES ANS / YEARLY SERVICE / JÄHRLICH / ANUAL Graisse / Grease Fett / Grasa PTFE KREMLIN REXSON - 4 - N° 578.027.110-1407...
  • Page 21 GUIDE DE DEPANNAGE TROUBLESHOOTING GUIDE FEHLERSUCHE INCIDENCIAS DE FUNCIONAMIENTO PISTOLET PNEUMATIQUE MANUEL / MANUAL AIRSPRAY GUN / HAND LUFTSPRITZPISTOLE / PISTOLA NEUMÁTICA MANUAL AVANT CHAQUE OPERATION DE MAINTENANCE / DO THIS BEFORE ANY MAINTENANCE ACTION VOR JEDER WARTUNGSARBEIT IST FOLGENDES ZU TUN / ANTES DE CADA OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO AIR PROPRE PRESSION D'AIR AIR PROPRE...
  • Page 22 DÉBIT FAIBLE PAS DE DÉBIT / NO FLOW JET DÉFORMÉ LOW FLOW RATE KEIN FARBAUTRITT SPRAY FAN NOT UNIFORM ZU WENIG AUS DER PISTOLE SPRITZBILD UNGLEICHMÄßICH MATERIALAUSBRINGMENGE LA PINTURA NO SALE CHORRO DEFORMADO CAUDAL BAJO POR LA PISTOLA SOLVANT SOLVENT VERDÜNUNG DISOLVENTE SOLVANT...
  • Page 23 JET EN FORME DE HARICOT / DISTROTED SPRAY FAN DER SPRITZSTRAHL IST BONGENFÖRMIG / ABANICO EN FORMA DE ARCO 1/2 TOUR 1/2 ROTATION 1/2 DREHUNG 1/2 VUELTA SOLVANT SOLVENT VERDÜNUNG DISOLVENTE KREMLIN REXSON - 3 - N° 578.026.110-1407...
  • Page 24 JET DÉPORTÉ / DISPLACED SPRAY FAN UNGLEICHMÄßIGER SPRITZSTRAHL / ABANICO DEFORMADO SOLVANT SOLVENT VERDÜNUNG DISOLVENTE SOLVANT SOLVENT VERDÜNUNG DISOLVENTE 18 Nm - 13.3 FT/Lbs KREMLIN REXSON - 4 - N° 578.026.110-1407...
  • Page 25 JET COUPÉ / FRAGMENTED SPRAY FAN STRAHL IST IN DER MITTE DÜNNER / ABANICO CORTADO JET CHARGÉ AU CENTRE / SPRAY FAN TOO LARGE IN THE CENTER STRAHL IST IN DER MITTE BREITER / ABANICO CARGADO EN EL CENTRO PEINTURE PEINT LACKE PINTURA...
  • Page 26 JET DE PEINTURE SACCADE / INTERMITTANT SPRAY FAN SPRITZSTRAHL FLATTERT / ABANICO ENTRE CORTADO PEINTURE PEINTURE PEINT PEINT LACKE LACKE PINTURA PINTURA SOLVANT PEINTURE SOLVENT PEINT VERDÜNUNG LACKE SOLVANT DISOLVENTE PEINTURE PINTURA SOLVENT PEINT VERDÜNUNG LACKE DISOLVENTE PINTURA SOLVANT PEINTURE PEINTURE SOLVENT PEINTURE...
  • Page 27 TÊTE SOUVENT SALE AIR CAP OFTEN DIRTY DÜSENKOPF VERSCHMUTZT SEHR SCHNELL PEINTURE EL CABEZAL SE PEINT ENSUCIA CON LACKE FRECUENCIA PINTURA LE JET SE RETRECIT AUX INVERSIONS DE POMPE PULSING SPRAY FAN DURING PUMP CHANGE OVER SPRITZTRAHL BRICHT BEIM UMSCHALTEN DES PUMPENHUBES ZUSAMMEN LA ANCHURA DEL CHORRO DISMINUYE EN LAS INVERSIONES DE LA BOMBA PRESSION D'AIR AIR PRESSURE...
  • Page 28 FUITE DE PEINTURE PAR LES TROUS D’AIR DE LA TETE DU PISTOLET PAINT LEAKING FROM AIR HOLES OF THE CAP MATERIAL KOMMT AUS LUFTBOHRUNG DES DÜSENKOPFES PINTURA SALE POR LOS AGUJEROS DE AIRE DEL CABEZAL FUITE D’AIR A L’AVANT DU PISTOLET AIR LEAKING FROM AIR CAP BESTAÄNDIGER LUFTAUSTRITT AM DÜSENKOPF FUGA DE AIRE POR LA PARTE DELANTERA...
  • Page 29 LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX – France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.007.120-SP-1407...
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO Instrucciones de seguridad :  Nunca dirigir la pistola hacia otra persona. Nunca intentar parar el chorro con el cuerpo (manos, dedos...) tampoco con trapos.  Una inyección de producto en la piel u otras partes del cuerpo (ojos, dedos...) debe tratarse en urgencia con asistencias médicas apropriadas.
  • Page 31 MANIPULACIÓN Al montar el cabezal, mantener la pistola vertical de manera a bien posicionar este cabezal antes de bloquearlo con el anillo de cabezal. Trabajar la pistola siempre perpendicular a la pieza a pintar. Evite trabajar únicamente con la muñeca. Posición incorrecta Posición correcta No olvide que las pasadas cruzadas no cubren las irregularidades.
  • Page 32: Características Técnicas

    LAS FOTOGRAFÍAS E ILUSTRACIONES NO SON VINCULANTES. LOS MATERIALES ESTÁN SUJETOS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO. KREMLIN - REXSON 150, avenue de Stalingrad 93 245 - STAINS CEDEX - France  : 33 (0)1 49 40 25 25 Fax : 33 (0)1 48 26 07 16 www.kremlin-rexson.com KREMLIN REXSON N° : 578.005.120-SP-1407...
  • Page 33 1. M 22 BASIK 1.1. Descripción Pistola robusta, varios usos para trabajos intensivos Hay 3 tipos de pistolas : gravedad, aspiración y presión. 1.2. Características técnicas M 22 G BasiK M 22 A BasiK M 22 P BasiK CARACTERÍSTICAS (cabezal BA 5) (cabezal BA 2) (cabezal BA 3) Tipo...
  • Page 34  PRESIÓN Y CONSUMO DE AIRE DE LAS PISTOLAS Ajuste de la presión de aire con o sin manómetro a la empuñadura de la pistola. Esquema : 1 - P 0 : Presión de aire mural (P0) 2 - Tubería de aire 3 - P 1 : Presión medida a la (P1) empuñadura durante el...
  • Page 35 2. M 22 HTi - HPA (A & P) 2.1. Descripción Pistolas recomendadas para pulverizar barnices, lacas, tintes, poliuretanos, dos componentes… Las pistolas HTI son pistolas neumáticas con una tasa de transfer elevada. Dos proyectores EP 3 y E 3 KHVLP son adaptables sobre la misma pistola.
  • Page 36  PRESIÓN Y CONSUMO DE AIRE DE LAS PISTOLAS Ajuste de la presión de aire con o sin manómetro en la empuñadura de la pistola. Esquema : 1 - P 0 : Presión de aire mural 2 - Tubería de aire 3 - P 1 : Presión medida en la empuñadura de...
  • Page 37 HTi con proyector 9 EP 3 Presión aire (P 1) Caudal aire Caudal pintura (2) Anchura de abanico (3) m3/h g/mn oz/mn " 21.75 20,2 11.9 12.2 24,5 14.4 30,5 30,5 43.5 33,2 19.5 10.6 12.6 37,3 10.6 12.6 HPA presión con proyector 9 EN 3 Presión aire (P 1) Caudal aire Caudal pintura (2)
  • Page 38 3. M 22 HTI - HPA (G) 3.1. Descripción Pistolas recomendadas para pulverizar barnices, lacas, tintes, poliuretanos, dos componentes... Las pistolas HTI son pistolas neumáticas con una tasa de transfer elevada. Dos proyectores EP 5 y E 5 son adaptables sobre la misma pistola. Las pistolas HPA, con alto poder de atomización, permiten pulverizar todos los tipos de productos (viscosidad baja o alta).
  • Page 39  PRESIÓN Y CONSUMO DE AIRE DE LAS PISTOLAS Ajuste de la presión de aire con o sin manómetro en la empuñadura de la pistola. Esquema : 1 - P 0 : Presión de aire mural 2 - Tubería de aire 3 - P 1 : Presión medida en la empuñadura de...
  • Page 40 Caudal pintura (2) (cm3/mn) (oz/mn) (cm3/mn) (oz/mn) (cm3/mn) (oz/mn) Boquilla 12.1 12.2 Anchura de abanico con boquilla de 14 (3) Distancia cabezal (cm) (″) (cm) (″) (cm) (″) de la pistola - pieza a pintar 15 cm 20 cm 25 cm Viscosidad pintura : 20 s CA n°...
  • Page 41: Instalación

    4. INSTALACIÓN  DESCRIPCIÓN DEL MARCADO Marcado definido por la directiva ATEX KREMLIN Firma y dirección del fabricante STAINS FRANCE Año de fabricación (ej : 09 pour 2009) En el gatillo II : grupo II 2 : categoría 2 II 2 G Material de superficie para un ambiente en el cual atmósferas explosivas debido a gases, vapores, nieblas pueden manifestarse ocasionalmente en...