Bugera V5 INFINIUM Quick Start Manual page 19

5-watt class-a tube amplifier combo with infinium tube life multiplier, original turbosound speaker, reverb and power attenuator
Hide thumbs Also See for V5 INFINIUM:
Table of Contents

Advertisement

INFINIUM LED – Lights
INFINIUM LED – leuchtet
permanently when the power
ständig, wenn die
tube needs
Ausgangsröhre ersetzt
to be replaced.
werden muss.
PILOTO INFINIUM –
LED INFINIUM – Acende
Se quedará iluminado
permanentemente quando
de forma fija cuando la
a válvula de potência precisa
válvula de potencia deba ser
ser substituída.
sustituida.
LED INFINIUM - Si accende in
INFINIUM LED – S'allume de
modo permanente quando è
manière continue lorsque la
necessario sostituire la valvola
lampe doit être remplacée.
di potenza.
POWER ATTENUATOR –
ATTENUATORE DI POTENZA
switch selects between
- l'interruttore seleziona tra
5 watt, 1 watt or
la modalità 5 watt, 1 watt o
0.1 watt mode.
0,1 watt.
POWER ATTENUATOR –
VERMOGENSVERZWAKKER
interruptor que le permite
- schakelaar selecteert tussen
elegir entre el modo de 5,
5 watt, 1 watt of 0,1 watt
1 ó 0.1 watios.
modus.
ATTENUATEUR DE
KRAFTDÄMPARE -
PUISSANCE – Ce sélecteur
omkopplare väljer mellan
vous permet de choisir
5 watt, 1 watt eller 0,1 watt
une puissance de 5 Watts,
läge.
1 Watt ou 0,1 Watt.
TŁUMIK MOCY - przełącznik
POWER ATTENUATOR –
wybiera tryb 5 W, 1 W lub
Mit diesem Schalter wählen
0,1 W.
Sie den 5-Watt, 1-Watt oder
0,1-Watt Modus.
POWER ATTENUATOR –
Este interruptor seleciona
entre os modos 5 watt,
1 watt ou 0.1 watt.
INFINIUM LED - Brandt
PHONES – Connect a pair of
permanent als de eindbuis aan
headphones with a
vervanging toe is.
¼" TRS plug.
INFINIUM LED - Tänds
PHONES – Conecte aquí unos
permanent när strömslangen
auriculares que dispongan de
behöver bytas ut.
una clavija TRS de 6,3 mm.
INFINIUM LED - Świeci na
PHONES – Connectez un
stałe, gdy konieczna jest
casque à cette embase Jack
wymiana lampy zasilającej.
6,35 mm stéréo.
SPEAKER OUTPUT – Connect
SPEAKER OUTPUT – An diese
the built-in speaker or an
Buchse schließen Sie den
external speaker cab to
integrierten Lautsprecher
this jack using a ¼" speaker
oder eine externe Box über
cable. DO NOT use an
ein Lautsprecherkabel mit
instrument cable.
6,3 mm Klinkenstecker
an. Verwenden Sie KEINE
SALIDA DE ALTAVOZ –
Instrumentenkabel.
Conecte a esta toma el altavoz
SPEAKER OUTPUT – Conecte
interno o un recinto acústico
exterior usando un cable
um alto-falante embutido
de altavoz con clavija de 6,3
ou uma cabine externa de
mm. NO utilice cables de
alto-falante a este conector
instrumento.
fêmea usando um cabo de
alto-falante de ¼". NÃO use
um cabo de instrumento.
SPEAKER OUTPUT –
Connectez le haut-parleur
interne ou une enceinte
USCITA ALTOPARLANTE
externe à cette embase Jack
- Collegare l'altoparlante
à l'aide d'un cordon pour
incorporato o un altoparlante
haut-parleur en Jack 6,35 mm.
esterno a questo jack
N'UTILISEZ PAS UN CÂBLE pour
utilizzando un cavo
instrument.
dell'altoparlante da ¼ ".
NON utilizzare un cavo per
strumenti.
Quick Start Guide
PHONES – Schließen Sie hier
TELEFOONS - Sluit een
Ihre Kopfhörer über einen
hoofdtelefoon aan met een ¼"
6,3 mm Klinkenstecker an.
TRS-stekker.
PHONES – Conecte um par
TELEFONER - Anslut ett par
de fones de ouvido com um
hörlurar med en ¼" TRS-
plugue TRS de ¼".
kontakt.
TELEFONI - Collega un paio di
TELEFONY - Podłącz parę
cuffie con una presa TRS da ¼".
słuchawek z wtyczką ¼" TRS.
LUIDSPREKERUITGANG
- Sluit de ingebouwde
luidspreker of een externe
luidsprekerkast aan op deze
aansluiting met een ¼"
luidsprekerkabel. Gebruik GEEN
instrumentenkabel.
HÖGTALARUTGÅNG - Anslut
den inbyggda högtalaren
eller en extern högtalarhytt
till detta uttag med en using
"högtalarkabel. ANVÄND INTE
en instrumentkabel.
WYJŚCIE GŁOŚNIKOWE -
Podłącz wbudowany głośnik
lub głośnik zewnętrzny do
tego gniazda za pomocą kabla
głośnikowego ¼". NIE używaj
kabla instrumentalnego.
19

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents