Nice Era Star P Series Instructions And Warnings For Installation And Use page 25

Tubular motor
Hide thumbs Also See for Era Star P Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
B - Kasowanie z zastosowaniem przycisków naściennych blokowanych:
01. Wciśnij przycisk Podnoszenia 7 razy: każde wciśnięcie musi trwać nie dłużej niż 1 sekundę. Uwaga – Roleta przesuwa się przy każdym poleceniu, za wyjątkiem
przypadku, kiedy jest zablokowana przez przeszkodę.
02. Wciśnij przycisk Opuszczania 5 razy: każde wciśnięcie musi trwać nie dłużej niż 1 sekundę. Uwaga – Roleta przesuwa się przy każdym poleceniu, za wyjątkiem
przypadku, kiedy jest zablokowana przez przeszkodę.
03. Przytrzymaj wciśnięty przycisk Podnoszenia i odczekaj, aż silnik wykona jeden krótki ruch (= kasowanie zakończone). Teraz zwolnij przycisk.
01
ZALECENIA DOTYCZĄCE CODZIENNEGO
7
UŻYTKU AUTOMATYKI
7.1 - Funkcja "Wykrywanie przeszkód"
Era Star P jest wyposażona w system zabezpieczający "Wykrywający przeszkody",
który gwarantuje bezpieczeństwo rolety w następujących przypadkach: system
zadziała w przypadku, kiedy ruch rolety, podczas Podnoszenia lub Opuszczania,
zostanie nagle zahamowany przez przeszkodę (przedmiot, osoba, itp.) lub przez sil-
ne tarcie (oblodzenie, odkształcenie materiałów, itp.). W tych przypadkach centrala
natychmiast zablokowuje wykonywany manewr.
7.2 - Maksymalny cykl ciągłej pracy
Silniki z linii "Era" są przeznaczone do użytku prywatnego a co za tym idzie nieciąg-
łego. Gwarantują maksymalny czas użytkowania ciągłego 4 minuty a w przypadkach
przegrzania (na przykład w wyniku ciągłego i przedłużającego się użytkowania),
automatycznie włączy się "zabezpieczenie termiczne", które odetnie zasilanie elek-
tryczne i podłączy je ponownie dopiero wtedy, gdy temperatura powróci do normal-
nych wartości.
7.3 - Funkcja "Automatycznego uaktualniania
ograniczników położenia"
Uwaga! – Podczas codziennego użytku automatyki zatrzymanie się rolety na ogra-
niczniku położenia po zakończeniu manewru jest powodowane przez funkcję "Auto-
matyczne uaktualnianie ograniczników położenia", która na nowo mierzy parametry
obu ograniczników położenia i uaktualnia uprzednio wczytane wartości. Jej zada-
niem jest kompensowanie wydłużania lub skracania płaszcza rolety, które może
następować wraz z upływem czasu w wyniku zużycia oraz skoków temperatur. Dzię-
ki tej funkcji manewry Podnoszenia i Opuszczania będą zawsze bardzo precyzyjne i
będą kończyły się na odpowiednich ogranicznikach położenia. Ta funkcja jest aktyw-
na zawsze.
Co zrobić jeśli...
(przewodnik do rozwiązywania problemów)
q Po podłączeniu zasilania do jednej fazy elektrycznej silnik nie włącza się:
Wykluczając możliwość włączonego zabezpieczenia termicznego, w przypadku
którego wystarczy odczekać na schłodzenie silnika, sprawdź czy napięcie sieci
odpowiada danym podanym w parametrach technicznych tej instrukcji obsługi i
zmierz energię występującą pomiędzy przewodem "wspólnym" a przewodem za-
silanej fazy elektrycznej. Teraz spróbuj podłączyć zasilanie do przeciwnej fazy elek-
trycznej.
q Po wysłaniu polecenia podnoszenia silnik nie włącza się:
Jeżeli roleta została już wcześniej prawie lub całkowicie zamknięta, silnik nie wy-
kona manewru podnoszenia. W tym przypadku należy najpierw przesunąć ją w
lekko dół i następnie ponownie wydać polecenie podnoszenia.
02
x 7
x 5
03
1
5
sec.
Zarówno operacje montażu jak również i demontażu po zakończeniu eksploatacji
urządzenia powinny być wykonywane przez personel wykwalifikowany.
Urządzenie składa się z różnych rodzajów materiałów: niektóre z nich mogą być
ponownie używane, inne nadają się do wyrzucenia. Należy zgromadzić niezbędne
informacje dotyczące placówek zajmujących się recyrkulacją lub utylizacją materia-
łów, zgodnie z przepisami obowiązującymi dla danej kategorii urządzenia na Waszym
terytorium.
Uwaga! - niektóre części urządzenia mogą zawierać substancje zanieczyszczające
lub niebezpieczne, które jeżeli zostaną rozrzucone w otoczeniu, mogą wywierać
szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzkie.
Jak wskazuje symbol zamieszczony obok zabrania się wyrzucania
urządzenia razem z odpadami domowymi. Należy więc przeprowadzić
"selektywną zbiórkę odpadów", zgodnie z metodami przewidzianymi
przez przepisy obowiązujące na Waszym terytorium lub oddać urzą-
dzenie do sprzedawcy podczas dokonywania zakupu nowego ekwi-
walentnego urządzenia.
Uwaga! - lokalne przepisy mogą przewidywać wysokie kary za nielegalną utylizację
urządzenia.
Napięcie zasilania: 230 Vpp - 50 Hz
Moc pobierana w stanie czuwania: 0,5 W
Dokładność enkodera: 2,7°
Ciągły czas pracy: 4 minut
Długość przewodu łączącego: 2,5 m
Temperatura funkcjonowania: -20 °C
Stopień zabezpieczenia: IP 44
Uwagi:
- Wszystkie podane tu parametry techniczne dotyczą temperatury środowiskowej
20°C (± 5°C).
- Nice S.p.a. zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian do urządzenia w każ-
dej chwili, kiedy tylko uzna je za konieczne, zachowując te same funkcje i prze-
znaczenie.
Niniejszym firma Nice S.p.A. oświadcza, że następujące urządzenia: E Star MP
517, E Star MP 817, E Star MP 1517, E Star MP 3017 są zgodne z podsta-
wowymi wymogami oraz innymi odpowiednimi rozporządzeniami ustalonymi
przez dyrektywy 2006/95/CE, 2004/108/CE. Deklarację zgodności CE można
przejrzeć i wydrukować na stronie internetowej www.nice-service.it lub też moż -
na ją zamówić w firmie Nice S.p.A.
THE
END
Utylizacja urządzenia
Parametry techniczne
Deklaracja zgodności CE
(Członek Zarządu Spółki)
In. Luigi Paro
Polski – 4

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

E star spE star mp

Table of Contents