Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading

Summary of Contents for rav VARKPH 370.32/Т

  • Page 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6...
  • Page 10 RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P1(P2) Q=P1+P2 1830 2750 2100 1050 3150 P2(P1) 2400 1200 3600 1000 2800 1400 4200 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° PORTATA...
  • Page 12 RIPARTIZIONE DEL CARICO RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA REPARTICION DE LA CARGA (P2) P1(P2) Q=P1+P2 Q=P1+P2 1550 2350 1830 2750 1740 2600 2100 3150 1050 1850 2750...
  • Page 14 2550 2300 Ø 3286 2400 £ £ £ £ £...
  • Page 15 2550 2300 Ø 3286 2400 £ £ £ £ £...
  • Page 16 2670 2408 ø 3406 2520 £ £ £ £ £...
  • Page 17 2670 2420 Ø 3406 2520 £ £ £ £ £...
  • Page 22 2596 (4200 kg) / 2476 (3200 kg) 2670 (4200 kg) / 2550 (3200 kg) 4000...
  • Page 24 calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton béton maigre hormigón pobre CALCESTRUZZO ARMATO REINFORCED CONCRETE STAHLBETON BETON ARME HORMIGÓN ARMADO TASSELLO AD ESPANSIONE SCREW ANCHOR SPREIZDÜBEL VIS TAMPONNEE TORNILLO DE EXPANSIÓN calcestruzzo magro poor concrete Magerbeton béton maigre hormigón pobre CALCESTRUZZO ARMATO REINFORCED CONCRETE STAHLBETON BETON ARME...
  • Page 26 FUNI IDRAULICA...
  • Page 30 Q.ty 4 M8x16 Q.ty 4 Q.ty 2 Q.ty 4 Q.ty 2 Q.ty 4 Q.ty 4 Q.ty 1 Q.ty 1 M10x25 Q.ty 12 Rilsan L= 7700 Ø 10 Rilsan L= 2100 Q.ty 8 Q.ty 1 Q.ty 1 Q.ty 4 Q.ty 12 Q.ty 1 L= 150 mm (Bianco-White)
  • Page 32 Distanziale L=200 mm, a cura dell’installatore H = vedi/see layout H = vedi/see layout H= - 100 mm...
  • Page 33 Colonna comando/Control column Flex-Hose L= 1220 mm Colonna lato opposto/Opposite side column Flex-Hose L= 6400 mm (VAR 5000 L= 6400 mm) Flex-Hose 7,5 X 360mm Fune-Rope...
  • Page 34 H = vedi/see layout H = vedi/see layout - 100 mm Flex-Hose n° 6 viti/Screw Fune-Rope...
  • Page 35 2596 (4200 kg) / 2476 (3200 kg) 2670 (4200 kg) / 2550 (3200 kg) 4000 Ripetere tutte le operazioni descrit- te nelle Fig. da 1 a 4 per il montag- gio della colonna lato opposto. 5 kgm...
  • Page 36 Fune-Rope Flex-Hose Flex-Hose Fune-Rope...
  • Page 37 Flex sul cilindro colonna lato opposto Hose opposite side column cylinder 3,5 X 140 mm 7,5 X 360mm Cilindro colonna comando Control column cylinder Centralina Power unit...
  • Page 38 MAX. MIN. Fune-Rope...
  • Page 40 3,5 X 140 mm...
  • Page 42 TENSIONE MAGGIORE TENSIONE MINORE HIGHER VOLTAGE LOWER VOLTAGE...
  • Page 46 MAX. MIN.
  • Page 51 è descend Attention: si l’élévateur ne descend pas, cela signifie que le chariot et en appui sur le dispositif mécanique de sécurité. Actionner bri vement la montée pour enlever le pont de l’appui mécanique. ésinsérer manuellement le blocage mécanique. Répéter simultanément la manoeuvre de descente en intervenant sur interrupteur (1), jusqu’à...
  • Page 55 è...
  • Page 58 TRIFASE CAVO ALIMENTAZIONE 3P+NEUTRO+TERRA x 2,5mmq 50/60 10 A NB valido anche per: VAR370.42/T blu chiaro 2.5mmq nero 2.5mmq...
  • Page 62 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N° CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. VEICHLES LIFT MODEL AVVERTEN A: Nel caso in cui per motivi accidentali la targa di identificazione risultasse danneggiata (staccata dalla macchina, rovinata od illeggibile anche parzialmente) notificare immediatamente l’accaduto alla ditta costruttrice.
  • Page 64 VEICHLES LIFT MODEL CAPACITY KG. SERIAL N°...
  • Page 68 Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica N°tavola Table no. Change index...
  • Page 69 Denominazione tavola - Table definition N°tavola Indice di modifica Change index Table no.
  • Page 70 Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica N°tavola Table no. Change index...
  • Page 72 Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica N°tavola Table no. Change index RIPARTIZIONE DEL CARICO LOAD DISTRIBUTION GEWICHT VERTEILUNG REPARTITION DE CHARGE REPARTICION DE LA CARGA P1(P2) Q=P1+P2 1830 2750 2100 1050 3150 P2(P1) 2400 1200 3600 1000 2800 1400 4200 VEICHLES LIFT...
  • Page 73 VALIDO PER: VAR370.32/T VAR370.42/T schema elettrico 048405550 PG16 PG16 PG16 NB: montare l'arresto meccanico e la protezione sui morsetti sempre in tensione NB: regolare a 6A lasciare lunghi i cavetti provenienti 400V 50Hz 3Ph+N dal coperchio, in modo che in caso di manutenzione si riesca a fissarlo nelle due viti sul lato destro della cassetta...
  • Page 74 p r s ür L y u p ur Pá ó...
  • Page 75 V s r u rs ’ s ò p r r sp s The installer should come to visit you regularly. To ensure compliance with law provisions, Wir bitten Sie zu berücksichtigen, dass regelmäßige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und letztendlich den gesetzlichen Vorschriften entsprechen zu Können.
  • Page 76 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE RAPPORT D’INSTALLATION - RELACIÓN DE INSTALACIÓN DA COM I ARE ACURA DE IN TA ATORE A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR matr. Sollevatore modello Pont élévateur modèle Numéro de série matr cula Elevador modelo Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control...
  • Page 77 VISITA PERIODICA CONTRÔLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO A COMP LARE A CURA ELL’ NSTALLATORE A REMPL R PAR L’ NSTALLATEUR - PARA SER RELLENA O POR EL NSTALA OR Operazione di controllo Opération de Contrôle - Operación de control • Interruttore generale •...
  • Page 78 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI INTERVENTIONS D’ENTRETIEN SPECIAL ET REPARATIONS MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO Y REPARACIONES...
  • Page 79 RAPPORTO DI INSTALLAZIONE INSTALLATION REPORT- INSTALLATIONSBERICHT DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE TO BE matr. Sollevatore modello serial number Serie-Nr Operazione di controllo _____________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ________________________________________________________________________ ______________________________________________________________ ________________________________________ ___________________________________________________________ ___________________________________c __________________________________________________c ____________________________________________c _____________________________________________________________________c ____________________________________________________c _____________________________________________c • Portata - Carr ing capacit - Tragfähigkeit •...
  • Page 80 VISITA PERIODICA PERIODICAL VISIT- PERIODISCHER KUNDENBESUCH TO BE COMPLETE B THE F TTER - URCH EN MONTEUR AUS UF LLEN Operazione di controllo Control operation - Kontrolloperation • Interruttore generale Main switch Hauptschalter • Comando salita e discesa Up down control Steuerung Heben und Senken •...
  • Page 81 MANUTENZIONI STRAORDINARIE E RIPARAZIONI UNSCHEDULED MAINTENANCE AND REPAIRING AUSSERORDENTLICHE WARTUNGEN UND REPARATUREN...
  • Page 82 Pagina bianca per esigenze di impaginazione This page intentionally blank Freie Seite für Layout Page blanche pour exigences de mise en page Página en blanco por exigencias de compaginación...
  • Page 83 S ol l ev a t or e per v ei c ol i / Vehi c l es l i f t Hebebühnen f ür f a hr z euge / E l ev a t eur de v éhi c ul e E l ev a dor pa r a v ehí...
  • Page 84 p r s h s p für L y u h p ur x Pá p r x ó...

This manual is also suitable for:

Varkph370.32 к/tVarkph 370.42 k/tVarkph 370.42 lik/t