Yamaha YFZ450V Assembly Manual page 37

Table of Contents

Advertisement

a
1
7
7
3 5 4
6
k. Add brake fluid to the proper level.
WARNING
_
After bleeding the hydraulic brake sys-
tem, check the brake operation.
EBA00134
N. ADJUSTING THE DRIVE CHAIN
SLACK
NOTE:
_
Measure the drive chain slack halfway
between the drive axle and the rear axle.
1. Check:
drive chain slack (a)
G
Out of specification → Adjust.
Drive chain slack
25 ~ 35 mm (0.98 ~ 1.38 in)
NOTE:
_
Make sure that the vehicle is positioned
upright without an operator on it when
2
checking the chain slack.
2. Adjust:
drive chain slack
G
M
MMM
M MMM
M
M MMM
M
NOTE:
The drive chain slack is adjusted by the
rotation of the rear axle hub (1).
a. Loosen the rear axle pinch bolts (2),
(3), (4) and (5).
NOTE:
Loosen the rear axle pinch bolts in the
proper sequence as shown.
b. Insert an appropriate shaft (6) in the
hole (7) of the rear axle hub.
c. Shift the transmission into the neutral
position.
d. To loosen the drive chain, push the ATV
forward, and to tighten the drive chain,
pull the ATV backward.
CAUTION:
Excessive chain slack will overload the
engine and other vital parts; keep the
slack within the specified limits.
e. Tighten the rear axle pinch bolts (5),
(4), (3) and (2) to specification.
Rear axle pinch bolt
21 Nm (2.1 m · kg, 15 ft · lb)
–33–
k. Ajouter du liquide de frein jusqu'au niveau
_
Contrôler le fonctionnement du frein après
avoir effectué la purge du circuit des freins
hydrauliques.
FBA00134
N. RÉGLAGE DE LA TENSION DE
N.B.:
_
Mesurer la tension de la chaîne de transmis-
sion à mi-chemin entre l'axe moteur et l'essieu
arrière.
1. Contrôler:
G
N.B.:
_
La tension de la chaîne se mesure le véhicule
droite et sans aucune charge.
2. Régler:
M MMM
M
M MMM
M
M MMM
M
G
M
MMM
N.B.:
La tension de la chaîne de transmission se
règle par la rotation de l'essieu arrière (1).
a. Desserrer les vis de pincement d'essieu
N.B.:
Desserrer les vis de pincement de l'essieu
arrière dans l'ordre illustré.
b. Insérer une tige de dimension adéquate (6)
c. Mettre la boîte de vitesses au point mort.
d. Pour détendre la chaîne de transmission,
ATTENTION:
Une tension trop grande impose un effort
excessif au moteur et à d'autres pièces maî-
tresses. Maintenir la tension dans les limites
spécifiées.
e. Serrer les vis de pincement d'essieu arrière
requis.
AVERTISSEMENT
LA CHAÎNE DE
TRANSMISSION
tension de la chaîne de transmission (a)
Hors spécifications → Régler.
Tension de la chaîne de transmission
25 à 35 mm (0,98 à 1,38 in)
tension de la chaîne de transmission
M MMM
M
M MMM
M
M MMM
M
M MMM
M
arrière (2), (3), (4) et (5).
dans l'orifice (7) de l'essieu arrière.
pousser le VTT vers l'avant et pour la ten-
dre, le tirer vers l'arrière.
(5), (4), (3) et (2) au couple spécifié.
Vis de pincement d'essieu arrière
21 Nm (2,1 m · kg, 15 ft · lb)
M MMM
M

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents