Candy CDB 465 User Instructions page 11

Table of Contents

Advertisement

FR
DRYING PROGRAMME
TEMOINS DES PROGRAMMES DE
INDICATORS
SECHAGE
Les témoins lumineux indiquent
The indicators display the
le type de programme et/ou la
type of programme and/or
durée du séchage :
drying time:
Programmes automatiques: si
Automatic Programmes: By
vous sélectionnez l'un des 3
selecting one of these 3
programmes automatiques, la
automatic programmes, the
machine calcule le temps
washer-dryer will calculate
nécessaire pour le séchage
the time needed for drying
ainsi que le degré d'humidité
and the residual dampness
résiduelle requis, en fonction de
required, according to the
la charge et du type de
load and drying type
séchage choisi.
selected.
Lorsque vous appuyez sur START,
After pressing the START
un témoin s'allume pour
button, one of the indicators
indiquer le temps de séchage
will light to display the drying
restant.
time remaining.
"
" = programme de
séchage extra sec
(recommandé pour les
programme (recommended
serviettes, les peignoirs et les
for towels, bathrobes and
charges volumineuses)
bulky loads)
"
" = programme de
séchage prêt-à-ranger
drying programme
"
" = programme de
séchage prêt-à-repasser
programme
CONSEILS UTILES :
USEFUL TIPS:
Pour les petites charges de linge
(inférieures à 1 kg) ou les
The 30 minute drying
charges légèrement humides, il
programme is recommended
est recommandé de choisir le
for small loads (less than 1 kg)
programme de séchage de 30
or slightly damp loads.
minutes. La machine interrompt
Your washer-dryer ends the
automatiquement le cycle
cycle automatically when it
lorsque le degré de séchage
reaches the drying level
sélectionné est atteint.
selected.
Pour garantir le bon
For the correct operation of
fonctionnement de la machine,
the appliance, it is preferable
il est préférable d'interrompre la
not to interrupt the drying
phase de séchage uniquement
phase unless it is really
lorsque cela est absolument
necessary.
nécessaire.
Timed programmes:
Programmes minutés:
120 minutes – 90 minutes – 60
120 minutes – 90 minutes – 60
minutes – 30 minutes:
minutes – 30 minutes :
Témoins à double fonction:
Dual function indicators:
Si vous sélectionnez l'un des 3
If one of the 3 automatic
programmes de séchage
drying programmes is
automatiques, les témoins
selected, the indicators
indiquent le temps de séchage
display the drying time
restant.
remaining
Ces témoins peuvent servir à
They may be used to select
sélectionner des programmes
timed drying programmes.
de séchage minutés.
Cool down phase
Phase de refroidissement
:
Switched on during the final
Cette phase est déclenchée au
cool down period, in the last
cours du refroidissement final,
10 minutes of each drying
lors des 10 dernières minutes de
phase.
chaque phase de séchage.
20
EN
N
= Extra dry drying
= Cupboard dry
= Iron dry drying
:
FR
COLD WASH BUTTON
LAVAGE EN EAU FROIDE
By pressing this button it is
En appuyant sur la touche
possible to transform every
correspondante on peut faire
programme into a cold washing
exécuter tous les cycles de lavage
one, without modifying other
sans le chauffage de l'eau, tandis
characteristics (water level, times,
que toutes les autres
rythmes, etc...).
caractéristiques restent
Curtains, small carpets, man
inchangées (niveau d'eau, temps,
made delicate fabrics, non
rythmes de lavage, etc.).
coulor fast garments can be
Les programmes en eau froide sont
safely washed thanks to this new
conseillés pour le lavage de tous
device.
les tissus de couleur qui ne
supportent pas la température, et
pour le lavage de rideaux, fibres
synthétiques particulièrement
délicates, petits tapis, ou tissus peu
sales.
"CREASE GUARD" BUTTON
TOUCHE "REPASSAGE FACILE"
The Crease Guard function (Not
Si vous utilisez cette touche (Non
available on COTTON
disponible sur les programmes
programmes) minimizes creases
COTON), il vous sera possible de
as much as possible with a
réduire la formations des plis,
uniquely designed
selon le programme choisi et la
system that is tailored to specific
nature du tissu lavé.
fabrics.
Tissu mixte et synthetique:
MIXED FABRICS - the water is
- le refroidissement de l'eau sera
gradually cooled throughout the
fait graduellement pour éviter les
final two rinses with no spinning
chocs thermiques;
and then a delicate spin assures
- la vidange sera faite sans
the maximum relaxation of the
aucune action mécanique du
fabrics.
tambour;
- une phase d'essorage doux,
DELICATE FABRICS – final two
pour assurer la distension
rinses with no spinning and then
maximale des fibres.
the fabrics are left in water until it
is time to unload. When you are
Tissu délicat:
ready to unload, press the
- Votre lave-linge effectuera les
"Crease Guard" button – this will
actions ci dessus mentionnées,
drain.
ensuite un "arrêt cuve pleine"
après le dernier rinçage.
WOLLENS/HAND WASH – after the
final rinse the fabrics are left in
Laine et lavage a la main:
water until it is time to unload
- Votre lave linge effectuera un
and the button indicator blinking.
"arrêt cuve pleine".
When you are ready to unload,
Le indicateur d'option clignote et
press the "Crease Guard" button,
le linge reste dans l'eau du
this will drain and spin ready for
tambour.
emptying.
Pour terminer le cycle des tissus
If you do not want to spin the
délicats, de la laine et lavage a
clothes and activate drain only:
la main, les opérations à
accomplir sont les suivantes :
- Turn the programme selector to
the "OFF" position;
1. Relâcher la touche de
repassage facile pour terminer le
- Select programme drain only
cycle.
;
2. Sinon, vous pouvez effectuer
- Switch on the appliance again
une simple vidange
by pressing the "Start/Pause"
button.
- Tourner le sélecteur de
programme à la position "OFF";
- Sélectionner le programme
"Uniquement vidange"
;
- Allumer de nouveau la lave-
linge en appuyant sur la touche
"MARCHE/PAUSE".
EN
O
P
anti-crease
21

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents