Proline POM567SS Operating And Installation Instructions
Proline POM567SS Operating And Installation Instructions

Proline POM567SS Operating And Installation Instructions

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

POM567SS
FR
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
ET D'INSTALLATION DU
FOUR ENCASTRABLE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POM567SS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proline POM567SS

  • Page 1 POM567SS INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION DU FOUR ENCASTRABLE...
  • Page 2 Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d'avoir acheté un four encastrable Proline. Les précautions de sécurité et les recommandations contenues dans les présentes instructions visent la garantie de votre sécurité et de celle des autres. Elles vous donneront par ailleurs le moyen d'utiliser au maximum les options offertes par votre appareil.
  • Page 3 Table des matières Présentation et taille du produit 2- Consignes de s curit é é et mises en garde Préparation pour l'installation et l'utilisation Utilisation du four Nettoyage et entretien du four Service après-vente et transport...
  • Page 4 PARTIE 1 : PRÉSENTATION ET TAILLE DU PRODUIT Four encastrable LISTE DES PARTIES DU FOUR : 1. Bandeau de contrôle 8. Gradin 1- Panneau de commande 7- Grille 2. Poignée 9. Lampe du four 2- Poignée 8- Supports 3. Porte du four 10.
  • Page 5: Partie 2 : Consignes De Sécurité

    PARTIE 2 : CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ATTENTIVEMENT ET ENTIEREMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL DE CUISSON, ET CONSERVEZ-LA AFIN DE POUVOIR LA CONSULTER LORSQUE CE SERA NECESSAIRE. Consignes de sécurité générales • La fabrication de votre appareil de cuisson respecte toutes les normes et réglementations nationales et internationales en vigueur en la matière.
  • Page 6 l'appareil de cuisson sans danger, après une explication des risques auxquels ils s'exposent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil de cuisson. Les opérations de nettoyage et d'entretien effectués par des enfants doivent se faire sous la supervision d'une personne responsable.
  • Page 7 • N'utilisez pas de nettoyeurs à vapeur pour nettoyer votre appareil de cuisson. • Toutes les mesures de sécurité possibles ont été prises pour garantir votre sécurité. Pour éviter de casser les éléments en verre, vous devez faire attention de ne pas les rayer pendant le nettoyage. Evitez aussi de taper ces surfaces en verre ou de laisser tomber des accessoires dessus, et de monter sur le verre (dans le cas d’un travail au-dessus de votre appareil de cuisson).
  • Page 8 Lors de l'utilisation • Lors de la première mise en marche de votre appareil de cuisson (au niveau du four), il se produira une certaine odeur caractéristique des matériaux d'isolation et des éléments chauffants. Pour cette raison, avant d'utiliser votre four, faites-le fonctionner à vide à sa température maximale pendant 45 minutes.
  • Page 9: Local D'installation

    PARTIE 3 : PRÉPARATION POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION Cet appareil moderne, fonctionnel et pratique a été conçu avec des matériaux de première qualité, il saura vous satisfaire au mieux. Lisez ce manuel où vous trouverez tous les conseils pratiques pour obtenir d'excellents résultas et n'avoir aucun problème dans le futur. Les informations ci-dessous sont nécessaires pour un positionnement et des opérations de service.
  • Page 10 3.2. INSTALLATION DU FOUR ENCASTRABLE Dimensions de la niche Taille des placards coupés Min 25mm Vous pouvez utiliser les dimensions d'encastrement du dessin 1 ou 2 DESCRIPTION A Vis de montage Minimum 40mm (La partie en bois peut être étendue à la profondeur coupée) Partie en bois...
  • Page 11 Les dimensions et les matériaux utilisés pour la niche dans laquelle le four sera installé doivent être résistants aux températures élevées. Pour que votre installation soit correcte, évitez tout contact avec les parties électriques ou isolantes. Les parties isolantes doivent être placées de façon à...
  • Page 12 3.4. RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES ET PRÉCAUTIONS Votre appareil a été conçu en respectant les normes de sécurité des appareils électriques. Les opérations d'entretien et de réparation doivent être effectuées par des techniciens autorisés ayant été formés par l'usine où a été fabriqué le produit. Les opérations d'installation et de réparation qui ne respectent pas ces normes peuvent être dangereuses.
  • Page 13 4.3 UTILISATION DU BOUTON DE CONTRÔLE DE LA FONCTION DU FOUR Tableau 1 La lampe du four s'allume. La lampe du four, la lumière d'avertissement rouge et le ventilateur s'allument. Exécute la décongélation des aliments congelés. Le thermostat du four et les lumières d'avertissement du four, ainsi que le ventilateur et le ventilateur chaleur tournante sont allumés.
  • Page 14 Si vous voulez utiliser deux plateaux en même temps, lors du réglage de la température de cuisson, sélectionnez la température la plus faible parmi celles qui conviennent à la cuisson de vos aliments, comme indiqué dans le tableau. L'utilisation de deux plateaux exige un temps de cuisson plus long par rapport à...
  • Page 15 Ventilateur chaleur tournante et élément chauffant inférieur Le ventilateur chaleur tournante et l'élément chauffant inférieur sont idéaux pour cuire une pizza. Alors que le ventilateur chaleur tournante disperse la chaleur du four, l'élément chauffant inférieur assure la cuisson de la pizza. Ajustez le bouton de contrôle de la fonction de sorte qu'il pointe vers le symbole ci-dessus.
  • Page 16 Comme le four est chaud, ne laissez pas les enfants s'en approcher. Élément chauffant supérieur et grill Cette fonction utilise le ventilateur, le gril, et l'élément chauffant supérieur. Cette fonction est utilisée pour griller plus rapidement et pour griller une plus grande surface, rôtir et rôtir au moyen de la broche (Figure 6).
  • Page 17: Partie 4 : Utilisation Du Four

    PARTIE 4 : UTILISATION DU FOUR 4.1 PANNEAU DE COMMANDE Four encastrable Bouton de contrôle Minuterie numérique Bouton du thermostat du four de la fonction du four 50° ° Mode 100° ° 200° ° 150° ° Voyant du thermostat du four 4.2.
  • Page 18 4.4. UTILISATION DE LA MINUTERIE NUMÉRIQUE Réglage de l'heure : L'heure doit être réglée avant l'utilisation du four. Le symbole (A) et les trois "0" sur l'écran clignoteront. Appuyez sur le bouton MODE. Le symbole apparaît sur l'écran d'affichage. Le point au milieu de l'écran clignotera aussi.
  • Page 19 Réglage semi automatique selon le temps de cuisson : Cette fonction est utilisée pour cuire pendant le temps désiré. Les aliments sont introduits dans le four. Le four est réglé sur la d u r cuisson désirée. Le thermostat du four est réglé sur le degré désiré...
  • Page 20 Une fois que le temps réglé est atteint, la minuterie arrêtera le four et émettra un son d'avertissement. Le symbole (A) clignotera sur l'écran. Après avoir réglé la commande de la fonction du four et celle du thermostat sur la position 0, appuyez sur n'importe quel bouton de la minuterie pour faire cesser le son d'avertissement.
  • Page 22 4.6. ACCESSOIRES UTILISES DANS LE FOUR Si les aliments qui vont être cuisinés ne couvrent pas complètement le plateau, si les aliments sont congelés, ou si le plateau est utilisé pour recueillir le jus des aliments qui coule des aliments grillés, vous pourrez constater des déformations dans la forme du plateau à...
  • Page 23 Rôtisserie Retirez les attaches de la broche en dévissant les vis et passez la broche Poignée de la broche Trou de la broche sur dans un poulet. Puis remettez les panneau du fond attaches en les faisant glisser sur la broche et en les passant sur le poulet.
  • Page 24: Partie 5 : Nettoyage Et Entretien Du Four

    PARTIE 5 : NETTOYAGE ET ENTRETIEN DU FOUR 5.1. NETTOYAGE Avant de nettoyer votre four, vérifiez qu'il est froid et que tous les boutons de contrôle sont éteints. Débranchez-le. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des particules susceptibles de rayer les parties émaillées et peintes de votre four.
  • Page 25: Partie 6 : Service Apres-Vente Et Transport

    PARTIE 6 : SERVICE APRES-VENTE ET TRANSPORT 6.1. AVANT DE CONTACTER LE SERVICE Si le four ne fonctionne pas; Le four peut être débranché, il y a peut-être eu une coupure de courant. L'heure n'est peut-être pas réglée. Le four ne chauffe pas ; La chaleur n'est peut-être pas réglée avec le bouton de contrôle de chauffage du four.
  • Page 26: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT En tant que revendeur, nous nous préoccupons de l'environnement. Aidez-nous en respectant toutes les instructions de mise au rebut de vos appareils, emballages et, le cas échéant, piles. Nous devons tous œuvrer pour la protection des ressources naturelles et la conservation de notre environnement.
  • Page 27 POM567SS BUILT IN OVEN OPERATING AND INSTALLATION INSTRUCTIONS...
  • Page 28 Dear Customer, Thank you for purchasing a Proline Built-in Oven. The safety precautions and recommendations in these instructions are for your own safety and that of others. They will also provide a means by which to make full use of the features offered by your appliance.
  • Page 29 Contents 1- Presentation and size of product 2- Safety Information and Warnings 3- Preparation for installation and use 4- Using the oven 5- Cleaning and maintenance of your oven 6- Service and Transport...
  • Page 30: Part 1: Presentation And Size Of Product

    PART 1: PRESENTATION AND SIZE OF PRODUCT LIST OF COMPONENTS : 8. Side runners 1. Control panel 1- Control panel 8- Wire Grill 9. Lamp 2. Handle 2- Handle 9- Racks 10. Turbo fan 3. Oven door 3- Oven Door 11.
  • Page 31 PART 2 SAFETY WARNINGS READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE USING YOUR APPLIANCE, AND KEEP IT IN A CONVENIENT PLACE FOR REFERENCE WHEN NECESSARY. General Safety Warnings - This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment.
  • Page 32 by means of an external timer or separate remote-control system. - During use, the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. - Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 33 Installation Warnings - Do not operate the appliance before it is fully installed. - The appliance must be installed by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement and installation by unauthorized people.
  • Page 34: Part 3: Preparation For Installation And Use

    PART 3: PREPARATION FOR INSTALLATION AND USE Manufactured with best quality parts and materials, this modern, functional and practical oven will meet your needs in all respects. Make sure to read the manual to obtain successful results and not to experience any problems in the future. The information given below contain rules that are necessary for correct positioning and service operations.
  • Page 35 3.2. INSTALLATION OF BUILT_IN OVEN Cabinet cut-out sizes Min 25mm You can use either cabinet 1 or cabinet 2 cut-out sizes A DETAIL Minimum 40mm(The wooden part can be extended up to cut-out depth) Wooden part Front frame B DETAIL Countertop Built-in hob Distance between...
  • Page 36 The dimensions and material of the cabinet in which the oven will be installed must be correct and resistant to increases in temperature. In a correct installation, contact with electrical or insulated parts must be prevented. Insulating parts need to be fitted in a way to ensure that they cannot be removed by using any kind of tool.
  • Page 37 3.4. GENERAL WARNING AND PRECAUTIONS Your appliance is produced in conformity with the relevant safety instructions relating to electrical appliances. Maintenance and repair works must be performed only by authorised Service technicians trained by the manufacturer firm. Installation and repair works, performed without observing the rules may be dangerous.
  • Page 38: Part 4: Using The Oven

    PART 4: USING THE OVEN 4.1 CONTROL PANEL Built_in Oven Oven Function Oven Thermostat Button Digital Timer Control Button 50° ° Mode 100° ° 200° ° 150° ° Oven Thermostat Light 4.2. USING THE OVEN PART OF THE APPLIANCE Oven Function Control Knob: This control is to select the oven functions (Figure 3) explained in the next part and in Table 1.
  • Page 39 4.3 USING THE OVEN FUNCTION CONTROL BUTTONS Table 1 The oven light will be turned on. The oven light, the red warning light and the fan will be turned on. Performs the function of defrosting the frozen foods. The oven’s thermostat and warning lights, the fan and the turbo heater will be switched on.
  • Page 40 If you are going to cook using two trays at the same time, while adjusting the cooking temperature, select the temperature that is the lowest among the levels suitable for your foods, as shown in the table. Cooking with two trays requires additional cooking time compared to cooking with one tray.
  • Page 41 Turbo Fan and Lower Heating Element Function Turbo Fan and the Lower Heating Element Function is ideal for baking pizza. While the turbofan evenly disperses the heat of the oven, the lower heating element ensures baking of pizza dough. Adjust your oven’s function control so it points to the symbol above. After a preheating period of 10 minutes, put your food into the oven.
  • Page 42 Upper Heating Element and Grill The function uses the fan, the grill and the upper heating element. It is also used for faster grills and for grills on a larger surface, roast chicken and roast on skewer. For roasting, use the roast skewer (Figure 6).
  • Page 43: Using The Digital Timer

    4.4. USING THE DIGITAL TIMER Time Adjustment : The time must be adjusted before starting to use the oven. Following the power supply to the oven, the symbol (A) and the three “0” on the screen will begin to flash. Press the MODE button.
  • Page 44 Semi - Automatic Time Adjustment According to Cooking Period : This function is used to cook in the desired time range. The foods to be cooked are put into the oven. The oven is adjusted to the d u r desired cooking function.
  • Page 45: Digital Timer Sound Adjustment

    After reaching the set time, the timer will stop the oven and give audible warning. Also the symbol (A) will begin to flash on the screen. After setting the function control and thermostat control to 0 position, pressing any button of the timer will end the audible warning, and the timer will return to manual use.
  • Page 47 4.6. ACCESSORIES USED IN THE OVEN If the food to be cooked does not completely cover the oven tray, if the food is taken out of the deep-freezer or if the tray is used to collect dripping juices of foods during the grilling deformation of the tray may occur due to high temperatures during cooking/frying.
  • Page 48 Rotisserie Pull out the clamps on the spit by Spit handle Spit hole on back loosening their screws and stick the spit panel of oven into chicken. Then, mount the clamps by sliding them on the spit and stick the clamps into chicken.
  • Page 49: Maintenance

    PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR OVEN 5.1. CLEANING Before starting to clean your oven, be sure that all the controls are off and your appliance is cool. Disconnect from the mains. Do not use cleaning materials containing particles that might scratch the enamelled and painted parts of your oven.
  • Page 50: Part 6: Service And Transport

    PART 6: SERVICE AND TRANSPORT 6.1. REQUIREMENTS BEFORE CONTAINING TO SERVICE If the oven does not operate : The oven may be plugged off, there has been a blackout. Time may not be regulated. If the oven does not heat : The heat may be not adjusted with oven’s heater control switch.
  • Page 51 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance, packaging materials and if applicable, batteries. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment.
  • Page 52 POM567SS INGEBOUWDE OVEN GEBRUIKSHANDLEIDING EN INSTALLATIE INSTRUCTIES...
  • Page 53 Beste klant, Dank u voor uw aankoop van een Proline Ingebouwde oven De veiligheidsmaatregelen en aanbevelingen in deze instructies gelden voor uw veiligheid en die van anderen. Ze bieden ook een mogelijkheid om alle functies van uw toestel optimaal te gebruiken.
  • Page 54 Inhoudsopgave 1- Voorstelling en afmetingen van het product 2- Waarschuwingen 3- Voorbereiding voor installatie en gebruik 4- Het gebruik van de oven 5- Schoonmaak en onderhoud van uw product 6- Dienst en transport...
  • Page 55 DEEL 1: Voorstelling en afmetingen van het product Ingebouwde oven LIJST VAN ONDERDELEN: 1- Bedieningspaneel 7- Dradenraster 2- Handvat 8- Rekken 3- Ovendeur 9- Ovenlicht 4- Diepe schotel 5- Verwarmingselement onderaan (achter de plaat) 6- Verwarmingselement bovenaan (achter de plaat)
  • Page 56 DEEL 2: WAARSCHUWINGEN LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG EN VOLLEDIG VOOR U UW FORNUIS IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR EEN EVENTUELE RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. DEZE HANDLEIDING IS GEMAAKT VOOR MEER DAN ÉÉN MODEL. HET IS MOGELIJK DAT SOMMIGE FUNCTIES DIE IN DEZE HANDLEIDING WORDEN BESPROKEN NIET AANWEZIG ZIJN OP UW APPARAAT.
  • Page 57 - Bij kookplaten is het toestel niet bedoeld voor werking met een externe timer of een afzonderlijk systeem met afstandsbediening - Het toestel warmt op tijdens gebruik. Men dient er zorg voor te dragen geen warme elementen in de oven aan te raken. - Tijdens het gebruik kunnen de handvaten die bij normaal gebruik worden vastgehouden opwarmen.
  • Page 58 - Uw apparaat werd geproduceerd conform de toepasselijke lokale en internationale normen en reglementeringen. - De onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door geautoriseerd onderhoudspersoneel worden uitgevoerd. De installatie en reparaties die worden uitgevoerd door niet geautoriseerde techniekers kan risico's inhouden. Het is gevaarlijk de specificaties van het apparaat op welke wijze dan ook te wijzigen.
  • Page 59 - Blijf in de buurt van het kookfornuis wanneer u met vaste of vloeibare oliën kookt. Deze kunnen in brand schieten bij extreme temperaturen. Giet nooit water op vlammen die ontstaan uit olie. Denk de pan af met het deksel om de vlammen te verstikken. Schakel het fornuis uit.
  • Page 60 DEEL 3: INSTALLATIE EN VOORBEREIDINGEN VOOR GEBRUIK Gefabriceerd met onderdelen en materialen van de beste kwaliteit, deze moderne, functionele en praktische oven voldoet aan al uw behoeften. Zorg ervoor de handleiding te lezen om geslaagde resultaten te bereiken en geen problemen te ervaren in de toekomst. De hieronder vermelde informatie bevat regels die noodzakelijk zijn voor de correcte positionering en service bewerkingen.
  • Page 61 3.2. INSTALLATIE VAN DE INGEBOUWDE OVEN Kast uitsnijding afmetingen Min 25mm U kunt kast 1 of kast 2 uitsnijding afmetingen gebruiken. A DETAIL Minimum 40 mm (Het houten deel kan worden verlengd tot uitsnijding diepte) Houten onderdeel Voorkader B DETAIL Aanrecht Ingebouwde kookplaat Afstand tussen...
  • Page 62 De afmetingen en het materiaal van de kast waarin de oven wordt geïnstalleerd moet correct zijn en bestand tegen temperatuurstijgingen. In een correcte installatie moet contact met elektrische of geïsoleerde onderdelen worden voorkomen. Isolerende onderdelen moeten zodanig worden aangebracht dat ze niet kunnen worden verwijderd met werktuigen. De installatie van het apparaat in de buurt van een koelkast of diepvriezer wordt afgeraden.
  • Page 63 3.4. ALGEMENE WAARSCHUWING EN VOORZORGSMAATREGELEN Uw apparaat wordt geproduceerd conform met de relevante veiligheidsinstructies voor elektrische apparaten. Onderhoud en reparatiewerken mogen uitsluitend worden uitgevoerd door geautoriseerde onderhoudstechnici door de firma van de fabrikant. Installatie en reparatiewerken die worden uitgevoerd zonder de regels te observeren, kan gevaarlijk zijn.
  • Page 64 DEEL 4: HET GEBRUIK VAN DE OVEN 4.1 BEDIENINGSPANEEL Ingebouwde oven Oven Functie Oven thermostaatknop Digitale timer bedieningsknop 50° Mode 100° 200° 150° Oven thermostaatlicht 4.2. HET GEBRUIK VAN HET OVENGEDEELTE VAN HET APPARAAT Ovenfunctie bedieningsknop: Deze bedieningsknop dient om de ovenfuncties te selecteren (Afbeelding 3).
  • Page 65 4.3. HET GEBRUIK VAN DE OVENFUNCTIE BEDIENINGSTOETS Tabel 1 Het ovenlampje begint te branden. De thermostaat en verklikkerlampjes van de oven en de verwarming- selementen boven- en onderaan worden ingeschakeld. De thermostaat en verklikkerlampjes van de oven en het verwarming- selement onderaan worden ingeschakeld.
  • Page 66 Grill en braadkip functie: Deze functie wordt gebruikt om kip te roosteren of aan het spit te roosteren. Voor de roosterfunctie kunt u het spit gebruiken (Afbeelding 6). Voor grills: plaats de eetwaren op het rooster en plaats daarna het rooster op het hoogste rek.
  • Page 67 Grill, kip braden en ventilatorfunctie Deze functie gebruikt de ventilator, het rooster en het verwarmingselement bovenaan. Ze wordt ook gebruikt voor snellere grills en grills op een grotere oppervlakte, braadkippen en roosteren aan een spit. Voor de roosterfunctie kunt u het spit gebruiken (Afbeelding 6). Voor grills: plaats de eetwaren op het rooster en plaats daarna het rooster op het hoogste rek.
  • Page 68 4.4. HET GEBRUIK VAN DE DIGITALE TIMER Tijdinstelling: De tijd moet worden ingesteld voor u de oven in gebruik neemt. Als u de voeding naar de oven volgt, beginnen het (A) symbool en de drie “0” op het scherm te knipperen. Druk op de MODUS-toets. Het symbool verschijnt op het scherm.
  • Page 69 Semi-automatische tijdsinstelling naargelang de bereidingsperiode: Deze functie wordt gebruikt om de bereiding te voltooien in de gewenste tijdsduur. De te bereiden eetwaren worden in de oven d u r geplaatst. De oven wordt ingesteld op de gewenste bereidingfunctie. De oventhermostaat wordt ingesteld op de gewenste temperatuur naargelang de te bereiden schotel.
  • Page 70 Na de instelling van de tijdsduur zal de timer de oven stopzetten en een geluidsignaal weergeven. Het (A) symbool begint ook te knipperen op het scherm. Na het instellen van de functiebediening en thermostaatbediening op 0 kunt u iedere knop van de timer indrukken om het geluidsignaal uit te schakelen, en de timer keert terug naar het handmatig gebruik.
  • Page 72 4.6. ACCESSOIRES GEBRUIKT IN DE OVEN Indien de te koken eetwaren de ovenschaal niet volledig bedekken, indien de eetwaren of de gebruikte schaal voor de sappen van de eetwaren op te vangen uit de diepvriezer komen, kan de vorm van de schaal, wegens de hoge temperatuur tijdens het kook- of braadproces, vervormen.
  • Page 73 Rotisserie Verwijder de klemmen van het spit door de schroeven los te draaien en steek het spit Spitopening op het Spithandvat in de kip. Monteer daarna de klemmen achterpaneel van de oven door ze op het spit te schuiven en steek de klemmen in de kip.
  • Page 74 DEEL 5: SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD VAN UW OVEN 5.1. SCHOONMAKEN Voor u uw oven schoonmaakt, moet u controleren dat alle bedieningstoetsen zijn uitgeschakeld en uw apparaat is afgekoeld. Verwijder de stekker uit het stopcontact. Gebruik geen schoonmaakmiddelen met deeltjes die de email en geverfde onderdelen kunnen beschadigen van uw oven.
  • Page 75 DEEL 6: DIENST EN TRANSPORT 6.1. VEREISTEN ALSVORENS DE DIENST TE CONTACTEREN Indien de oven niet werkt: De oven kan uitgeschakeld zijn, er was een black-out. Bij modellen met een timer kan de tijd niet afgesteld zijn. Indien de oven niet opwarmt: De temperatuur is mogelijk niet ingesteld op de temperatuurregelaar van de oven.
  • Page 76 Als er iets niet werkt Als er iets met uw toestel is wat u niet begrijpt en u woont in het VK, kunt u met ons contact opnemen tijdens de normale werkuren op: 0844 8009595 Als u een technicus nodig heeft, bel het telefoonnummer op uw ontvangstbewijs. Oproepen worden aan standaardtarief gerekend.

Table of Contents