Download Print this page
Proline PMF43 Manual
Proline PMF43 Manual

Proline PMF43 Manual

Four posable mini-oven

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PMF43 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Proline PMF43

  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 DESCRIPTION DU PRODUIT............p. 05 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION...........p. 06 FONCTIONNEMENT..............p. 07 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 10 SPÉCIFICATIONS................p. 10 MISE AU REBUT................p. 11...
  • Page 3: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • L’arrière de l’appareil doit être placé contre un mur. ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL • Ne pas placer l’appareil près de ou sur une gazinière ou une CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
  • Page 4: Description Du Four

    DESCRIPTION DU FOUR que vous jetez de la graisse chaude ou d’autres liquides chauds. A. Porte en verre • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche. B. Poignée de la porte • Ne nettoyez pas l’intérieur du four avec des tampons à récurer C.
  • Page 5: Avant La Première Utilisation

    AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION FONCTIONNEMENT Retirez tous les éléments d’emballage. 1. Placez le four sur une surface propre, plane et résistante à la chaleur. Lavez tous les accessoires dans l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et séchez- • Assurez-vous que la ventilation autour du four est suffisante. les soigneusement.
  • Page 6 5. Tournez le bouton de réglage de la température sur la température souhaitée aliments sans ouvrir la porte, tournez le bouton de contrôle de la minuterie et la entre 80°C et 210°C. lumière s’allumera à nouveau. • Pour une grillade, mettez le thermostat sur la température maximale (210°C) puis installez le plat de cuisson en dessous de la grille de 7.
  • Page 7: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN MISE AU REBUT Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir avant de le nettoyer. N’immergez pas l’appareil dans l’eau. Toutes les surfaces peuvent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande Utilisez un chiffon humide pour essuyer la surface intérieure du four.
  • Page 8: Table Of Contents

    INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES........p.14 PRODUCTOVERZICHT..............p. 17 VOOR HET EERSTE GEBRUIK.............p. 18 En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. WERKING..................p. 19 Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. REINIGING EN ONDERHOUD............p.
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE elektrische kachels of een verwarmde oven of mini-oven. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U • Raak het hete oppervlak niet aan. Gebruik het handvat om het HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR product te verplaatsen.
  • Page 10: Productoverzicht

    PRODUCTOVERZICHT schuursponsje. Er kunnen stukjes afbreken die de elektrische A. Glazen deur onderdelen kunnen aanraken, waardoor er risico op elektrische B. Deurhandvat schokken ontstaat. C. Timerknop D. Temperatuurregelaar • Plaats geen bovenmaats voedsel of metalen keukengerei in E. Controlelampje het apparaat om het risico op brand of een elektrische schok te F.
  • Page 11: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK WERKING Verwijder alle verpakkingsmateriaal. 1. Plaats de oven op een schoon, vlak en hittebestendig oppervlak. • Zorg voor voldoende ventilatie rondom de oven. Was alle toebehoren in een warm sopje. Spoel en veeg ze grondig droog Maak de binnenkant van de oven schoon met een licht bevochtigde doek of •...
  • Page 12 5. Draai de temperatuurregelaar om een gewenste temperatuur tussen 80°C 7. Zodra de baktijd is verstreken, hoort u een belgeluid om aan te geven dat het en 210°C in te stellen. bakproces beëindigd is. • Bij het grillen draait u de temperatuurknop op de hoogste stand van •...
  • Page 13: Reiniging En Onderhoud

    REINIGING EN ONDERHOUD VERWIJDERING Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen voordat u het schoonmaakt. Dompel het apparaat niet in water. Maak alle oppervlakken schoon Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. met een schone, vochtige doek. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en Gebruik een vochtige doek om de binnenkant van de oven schoon verpakkingsmateriaal te...
  • Page 14: Medidas De Seguridad Importantes

    TABLE DES MATIÈRES MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR EL APARATO Y GUÁRDELAS PARA FUTURAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES.........p. 25 CONSULTAS. Advertencias DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........p. 28 • Este aparato ha sido diseñado para utilizarse en aplicaciones ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ.........p.
  • Page 15 pared. • No limpie el interior del horno con estropajos metálicos, ya que los • No coloque el aparato sobre o cerca de fogones de gas o fragmentos desprendidos del estropajo pueden hacer contacto eléctricos calientes, ni permita que entre en contacto con un con las piezas eléctricas y causar posibles descargas eléctricas.
  • Page 16: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Retire todo el material de embalaje. A. Puerta de vidrio Lave todos los accesorios en agua jabonosa tibia. Enjuague y séquelos bien. B. Asa de la puerta Limpie el interior del horno utilizando un paño ligeramente húmedo o una C.
  • Page 17: Modo De Empleo

    MODO DE EMPLEO 1. Coloque el horno sobre una superficie plana, limpia y resistente al calor. 5. Gire el mando de la temperatura hasta la temperatura deseada, entre 80 °C • Asegúrese de que haya suficiente ventilación alrededor del horno. y 210 °C.
  • Page 18: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. Esto permite visualizar el proceso de cocción dentro del horno. Al final del proceso de cocción, la luz se apagará. Si desea comprobar la comida No sumerja el aparato en el agua.
  • Page 19: Eliminación

    ELIMINACIÓN TABLE DES MATIÈRES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......p. 36 Somos un distribuidor responsable y nos preocupa el medio ambiente. VISTA GERAL DO PRODUTO............p. 39 Por estemotivo le pedimos que siga correctamente las instrucciones de eliminación a la hora de desechar el aparato y su material de embalaje. De ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO..........p.
  • Page 20: Instruções De Segurança Importantes

    INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES • Não coloque o aparelho em cima ou perto de um fogão a gás ou CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E elétrico que esteja quente, nem permita que toque num forno ou GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS.
  • Page 21: Vista Geral Do Produto

    VISTA GERAL DO PRODUTO • Não limpe o interior do forno com esfregões de aço, pois estes A. Porta de vidro podem libertar pequenos pedaços de metal e tocar nas partes B. Pega da porta elétricas, criando um risco de choque elétrico. C.
  • Page 22: Antes Da Primeira Utilização

    ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO FUNCIONAMENTO Retire todo o material de empacotamento. 1. Coloque o forno numa superfície limpa, plana e resistente ao calor. Lave todos os acessórios com água quente e detergente. Passe por água e seque • Certifique-se de que há ventilação suficiente em redor do forno. bem.
  • Page 23 5. Rode o manípulo de controlo da temperatura para a temperatura desejada, alimentos sem abrir a porta, rode o manípulo de controlo do temporizador e a luz de 80 °C a 210 °C. acende de novo. • Se grelhar, rode o manípulo da temperatura para a definição mais elevada, 210 °C, e coloque a forma de cozer por baixo da grelha.
  • Page 24: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO ELIMINAÇÃO Desligue o aparelho da alimentação e deixe-o arrefecer antes de limpar. Não coloque o aparelho dentro de água. Todas as superfícies podem Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. ser limpas com um pano ligeiramente embebido em água. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para Utilize um pano ligeiramente embebido em água para limpar a eliminação do aparelho e dos...
  • Page 25: Important Safety Instructions

    TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 47 AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.AVERTISSEMENTS Warnings PRODUCT OVERVIEW..............p. 50 • This appliance is intended to be used in household and similar BEFORE FIRST USE..............p.
  • Page 26 • Do not touch hot surface. Use the handle while moving the appliance as they may create a fire or risk of electric shock. product. • A fire may occur if the oven is covered or near any flammable • Regarding the instructions for cleaning surfaces in contact with material, including curtains, draperies, etc, when in operation.
  • Page 27: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW BEFORE FIRST USE Remove all packaging materials. A. Glass door Wash all the accessories in warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. B. Door handle Wipe the inside of the oven with a slightly damp cloth or sponge. Dry with paper C.
  • Page 28: Operation

    OPERATION 1. Place the oven on a clean, flat and heat resistant surface. 5. Turn the temperature control knob to the desired temperature from 80°C to • Ensure that there is enough ventilation around the oven. 210°C. • Ensure that the oven is completely dry before use. •...
  • Page 29: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Unplug the appliance and allow it to cool before cleaning. 7. When the cooking time has elapsed, a bell will ring to indicate the cooking cycle has finished. Do not immerse the appliance in water. All surfaces can be cleaned •...
  • Page 30: Disposal

    DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.
  • Page 33 Etablissements Darty & fils ©, 9 Rue des Bateaux-Lavoirs, 94200 Ivry-sur-Seine, France...