Page 1
HDS 3.0/20 C Ea English Français Español Register your product 59681220 12/18 www.kaercher.com/welcome...
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 16 This machine has been designed for WARNING use with cleaning chemicals supplied or When using this product basic precautions recommended by the manufacturer. should always be followed, including the The use of other cleaning chemicals following: may affect the operation of the machine 1 Read all the instructions before using and void the warranty.
Page 7
GROUND FAULT CIRCUIT Owner/User Responsibility INTERRUPTER PROTECTION The owner and/or user must have an – understanding of the manufacturer’s This product is supplied with a Ground operating instructions and warnings be- Fault Circuit Interrupter (GFCI) built into the fore using this pressure washer. power cord plug.
Page 8
Please read and comply with these origi- Danger or hazard levels nal instructions prior to the initial opera- tion of your appliance and store them for DANGER later use or subsequent owners. Pointer to immediate danger, which leads to severe in- –...
Page 9
pH value 6,5...9,5 Operating field electrical conductivity * Conductivity fresh Figure 2 water +1200 µS/ Power switch 0/OFF = settleable solids ** < 0,5 mg/l Operating mode: Cold water operation Operating mode: Hot water operation (e = Eco total suspended solids *** <...
Page 10
Overflow valve with two pressure switches Refill system care – While reducing the water supply at the pump head – The system care prevents the calcification of the or with the Servopress - regulation the overflow heating spiral while operating with calciferous tap valve opens and part of the water flows back to the water.
Page 11
Set the pressure/quantity regulation at the pump Opening/closing the trigger gun unit to maximum quantity. Close the dosing valve for the detergent. To open the trigger gun: Actuate the safety lever DANGER and trigger. Risk of personal injury or damage! Never suck in water ...
Page 12
Open the hand spray gun. Recommended cleaning method Switch on the pump with the power switch and al- – Loosen the dirt: low to run for about 5-10 seconds. Spray detergent economically and let it work for ...
Page 13
Cleaning the fine filter Transport Unpressurize the appliance. Figure 10 Unscrew the fine filter from the pump head. ATTENTION Remove the fine filter and the filter insert. Risk of damage! When loading the appliance with a Clean the filter with clean water or compressed air. forklift, observe the illustration.
Page 14
4x blinking Device is not sucking in detergent – The exhaust temperature limiter has been trig- Leave device running with open detergent dosage gered. valve and closed water supply, until the swimmer Set the appliance switch to "0/OFF“. tank is sucked empty and the pressure falls to "0".
Page 15
Technical specifications HDS 3.0/20 C Ea Main Supply Voltage 220-240 Current type 1~ 60 Connected load hp (kW) 5.6 (4.2) Protection (slow) Type of protection IPX5 Protective class Water connection Max. feed temperature °F (°C) 86 (30) Min. feed volume gpm (l/min) 4.0 (15)
Page 16
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 12 Veiller à ce qu'aucun individu ne se AVERTISSEMENT trouve dans la zone de travail. En utilisant ce produit, toujours observer 13 Fermer le couvercle avant d'utiliser la une certaine prudence élémentaire, in- machine. cluant notamment : 14 Cet appareil est prévu pour un usage 1 Lire toutes les instructions de service commercial.
Page 17
Si le branchement à un système d'eau – DANGER potable est effectué, le système doit Un conducteur de mise à la terre d'équipe- être protégé contre un retour de cou- ment incorrectement branché peut entraî- rant. ner un risque d'électrocution. Vérifier avec un électricien ou un technicien d'entretien Responsabilité...
Page 18
ALIMENTATION EN EAU ATTENTION Lors de la connexion de l'entrée d'eau à la canalisation d'alimentation en eau, les ré- gulations locales de votre compagnie d'eau doivent être observées. Dans certaines zones, l'appareil ne doit pas être connecté directement à l'alimentation en eau potable publique.
Lire ce manuel d'utilisation original avant Instructions relatives aux ingrédients (REACH) la première utilisation de votre appareil, le Les informations actuelles relatives aux ingrédients se respecter et le conserver pour une utilisa- trouvent sous : tion ultérieure ou pour le futur propriétaire. www.kaercher.com/REACH –...
40 Flexible (système d'amortissage souple) de la sé- Ne pas évacuer les eaux usées contenant de l'huile curité contre le manque d'eau minérale dans la terre, les dispositifs pour eaux usées 41 Dispositif de sécurité en cas de manque d'eau ou les canalisations.
– Selon les dispositions nationales en vigueur, ce Monter la poignée nettoyeur haute pression doit être mis en service la première fois par une personne compétente en cas Figure 3 d'utilisation professionnelle. KÄRCHER a déjà exé- Couple de serrage des vis : 6,5-7,0 Nm cuté...
Arrivée d'eau Pour les valeurs de raccordement, se reporter à la sec- tion Caractéristiques techniques. Raccorder le flexible d’alimentation (longueur mini- male de 24.6 ft/7.5 m, diamètre minimal de 3/4“) à l’aide de l’adaptateur de raccord d'alimentation en eau au raccord d’eau de l’appareil et à l’arrivée d'eau (robinet d'eau, p.ex.).
Page 23
Remarque :S'il ne sort pas d'eau de la buse haute pres- Utilisation avec de l'eau chaude/de la vapeur sion, purger l'air de la pompe. Se reporter à la section "Aide en cas de pannes - L'appareil n'établit aucune Nous recommandons les températures de nettoyage pression".
PRÉCAUTION Ranger l’appareil Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter Enclencher la lance dans le dispositif de fixation si- le poids de l'appareil lors du transport. tué sur le capot de l'appareil. Sécuriser l'appareil contre les glissements ou les ...
Nettoyage du filtre fin Lampe témoin service Mettre l'appareil hors pression. 1x clignotement Dévisser le filtre de précision sur la tête de la pompe. – Manque d'eau Démonter le filtre de précision et retirer la car- Contrôler le raccord d'eau, contrôler les conduites touche filtrante.
Remarque :En démontant le flexible haute pression du Lorsque l'appareil est utilisé avec de l'eau raccord haute pression, le processus de purge est ac- chaude, il n'atteint pas la température réglée céléré. Si le réservoir de détergent est vide, le remplir. –...
Page 27
Caractéristiques techniques HDS 3.0/20 C Ea Raccordement au secteur Tension 220-240 Type de courant 1~ 60 Puissance de raccordement hp (kW) 5.6 (4.2) Protection (à action retardée) Type de protection IPX5 Classe de protection Arrivée d'eau Température d'alimentation (max.) °F (°C) 86 (30) Débit d'alimentation (min.)
Page 28
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 14 Este aparato está diseñado para uso ADVERTENCIA comercial. Al utilizar este producto, tome siempre las 15 Seguir las instrucciones de manteni- precauciones básicas, incluidas las si- miento especificadas en el manual. guientes: 16 Esta máquina ha sido diseñada para su 1 Lea todas las instrucciones antes de uso con los agentes químicos de lim- usar el producto.
Page 29
PROTECCIÓN MEDIANTE Responsabilidades del propietario/ usuario INTERRUPTOR DE CIRCUITO DE AVERÍA POR PUESTA A El propietario y/o el usuario deben com- – prender bien las instrucciones de servi- TIERRA cio y advertencias del fabricante antes Este producto se suministra con un inte- de empezar a utilizar este limpiador de rruptor de circuito de avería por puesta a alta presión.
Page 30
SUMINISTRO DE AGUA ATENCIÓN Al conectar la toma de agua a la red de su- ministro del agua, es obligatorio respetar la normativa local establecida por la compa- ñía del agua. En algunas zonas, está prohi- bido conectar la unidad directamente a la red pública de suministro de agua potable.
Page 31
Antes del primer uso de su aparato, lea Por favor, no deje que el aceite para motores, el aceite este manual original, actúe de acuerdo a caliente y la gasolina dañen el medio ambiente. Evite sus indicaciones y guárdelo para un uso que sustancias nocivas penetren en el suelo y elimine posterior o para otro propietario posterior.
36 Válvula de retención del sistema de absorción de Uso previsto detergentes 37 Manguera de detergente con filtro Limpieza de: Máquinas, vehículos, edificios, herramien- 38 Filtro de combustible tas, fachadas, terrazas, herramientas de jardín, etc. 39 Pinza de fijación PELIGRO 40 Manguera (sistema de amortiguación suave) del ¡Peligro de lesiones! Cuando se utilice en gasolineras u dispositivo de seguridad contra el funcionamiento...
– El dispositivo calefactor del aparato es una instala- Puesta en marcha ción calefactora. Las instalaciones calefactoras de- ben revisarse regularmente según las normativas ADVERTENCIA nacionales correspondientes. ¡Riesgo de lesiones! El aparato, los accesorios, los tu- – De acuerdo con las normativas nacionales, esta bos de alimentación y las conexiones deben estar en limpiadora de alta presión debe ser puesta en fun- perfecto estado.
Llenar de detergente Toma de corriente PELIGRO – Valores de conexión: véase la placa de caracterís- ¡Peligro de lesiones! ticas y datos técnicos. – Utilizar sólo productos Kärcher. – La conexión eléctrica debe ser realizada por un – No eche en ningún caso disolvente (gasolina, ace- electricista y cumplir la norma NEC y los códigos tona, diluyente, etc.).
Page 35
Abrir/cerrar la pistola pulverizadora Limpieza Abrir la pistola pulverizadora: Accionar la palanca Ajustar la presión/temperatura y concentración de de fijación y la palanca de disparo. detergente en función de la superficie a limpiar. Cerrar la pistola de pulverización: Soltar la palanca Nota: Dirigir primero el chorro a alta presión desde una de fijación y la palanca de disparo.
Enjuagar el aparato con anticongelante Después del funcionamiento con detergente Nota: Tener en cuenta las instrucciones de uso del fa- Poner la válvula dosificadora en la posición "0". bricante del anticongelante. Ajustar el interruptor del aparato en el nivel 1 (fun- ...
Mensualmente Ayuda en caso de avería Limpie el tamiz en el dispositivo de seguridad con- PELIGRO tra el funcionamiento en seco. Peligro de lesiones causadas por un aparato que se Limpie el filtro en la manguera de aspiración de de- arranque involuntariamente y descarga eléctrica.
El piloto de control del detergente está El quemador no se enciende iluminado – Depósito de combustible vacío. Llenar de combustible. – El depósito de detergente está vacío. – Falta de agua Llenar de detergente. Comprobar la conexión de agua y las tuberías. El aparato no funciona ...
Datos técnicos HDS 3.0/20 C Ea Conexión de red Tensión 220-240 Tipo de corriente 1~ 60 Potencia conectada hp (kW) 5.6 (4.2) Fusible de red (inerte) Categoria de protección IPX5 Clase de protección Conexión de agua Temperatura de entrada (máx.) °F (°C)
Page 40
THANK YOU! MERCI! DANKE! GRACIAS! vielen Vorteilen. advantages. avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. Rate your product and tell us your opinion. Évaluer votre produit et dites-nous votre opinion. Reseñe su producto y díganos su opinión.
Need help?
Do you have a question about the HDS 3.0/20 C Ea and is the answer not in the manual?
Questions and answers