Electric straight and offset fixtured nutrunner (268 pages)
Summary of Contents for Desoutter EAD20-1300
Page 1
Printed Matter No. 6159929640 Issue No. Date 10/2020 Page 1 / 204 Angle-head Electric Nutrunner Safety Information Valid from Serial No. 19M00000 to 99Z99999 Model Part number EAD20-1300 6151656060 EAD32-900 6151656070 EAD50-900 6151656090 EAD50-900-HAD 6151658770 EAD70-800 6151656110 EAD70-700-HAD 6151658780 EAD70-800 SQ1/2...
Page 2
Table of Contents Safety Information...................... 3 Informations concernant la sécurité ................. 10 Sicherheitshinweise....................17 Información sobre seguridad..................25 Informação de Segurança ..................32 Informazioni sulla sicurezza..................40 Veiligheidsinformatie....................47 Sikkerhedsoplysninger ..................... 54 Sikkerhetsinformasjon....................61 Turvallisuustiedot..................... 68 Πληροφορίες για την ασφάλεια ................75 Säkerhetsinformation ....................
The check should: Weight • Ensure that the joint conditions have not changed due to events of influence. Model • Be done after initial installation, maintenance or repair EAD20-1300 1.55 3.41 of the equipment. EAD32-900 1.55 3.41 • Occur at least once per shift or at another suitable fre- EAD50-900 1.95...
Any changes or modifications to this equipment not expressly approved by Desoutter may cause, harmful interference and void the FCC authoriza- tion to operate this equipment.
Safety Information Information Regarding Article 33 in REACH Product Specific Instructions The European Regulation (EU) No. 1907/2006 on Registra- Product description tion, Evaluation, Authorization and restriction of Chemicals (REACH) defines among other things requirements related to communication in the supply chain. The information require- ment applies also to products containing so called Substances of Very High Concern (the “Candidate List”).
Page 7
440-250 8 (0 to 0.015) Before selecting where to clamp the tool, take into account the following instructions. 660-160 10 (0 to 0.015) From EAD20-1300 to EAD105-500 160-430 2.5 37° 200-370 3.5 40° 280-260 3.5 40° 280-370 3.5 40°...
Clean parts with a damp cloth. Only use water, no cleansers containing solvents should be used. Connecting the tool to the controller Contact your Desoutter service technician for cleaning ad- Connect the cable to the tool. vice as per current recommendations and for your particular tool.
Safety Information • Do not let familiarity gained from frequent use of Electrical safety tools allow you to become complacent and ignore tool • Power tool plugs must match the outlet. Never mod- safety principles. A careless action can cause severe in- ify the plug in any way.
EAD50-900-HAD EAD70-700-HAD EAD70-800 Useful Information EAD70-800 SQ 1/2 Website EAD80-650 Information concerning our Products, Accessories, Spare EAD105-500 Parts and Published Matters can be found on the Desoutter EAD105-500-HAD website. EAD160-430 Please visit: www.desouttertools.com. EAD160-430-HAD EAD200-370 Information about spare parts EAD280-260...
Safety Information • changement dans l'ergonomie de la ligne, le processus, sont uniques et dépendent de la façon dont cet utilisateur tra- les procédures de qualité ou les pratiques vaille, de la pièce sur laquelle il travaille et de la conception du poste de travail, ainsi que du temps d'exposition et de •...
Page 13
Safety Information 2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique • Ce produit et ses accessoires ne doivent être modifiés en subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromet- aucune manière. tre le fonctionnement. • Ne pas utiliser ce produit s'il a subi des dégâts. •...
Page 15
Avant de choisir où attacher l'outil,prendre en compte les in- structions suivantes. Branchez le câble à l’aide de l’indication TOP. De EAD20-1300 à EAD105-500 Serrez l’écrou. Il n’est pas nécessaire de le serrer trop fort. Le système de verrouillage empêchera tout relâche- ment.
Page 16
• Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit l'eau. N’utiliser aucun nettoyant contenant des solvants. humide est inévitable, utiliser une alimentation pro- Contactez votre technicien d’entretien Desoutter pour des tégée par un dispositif de courant résiduel (RCD). conseils de nettoyage selon les recommandations actuelles et L’utilisation d’un RCD réduit le risque d'électrocution.
à contrôler. chimiques vendus par Desoutter. • Utiliser l'outil électrique, les accessoires et embouts, Veuillez consulter le site Web Desoutter pour plus d'informa- etc., conformément aux présentes instructions, en tions https://www.desouttertools.com/legal/sds. prenant en compte les conditions de travail et le tra- vail à...
• Änderung von Linienergonomie, Prozessen, Qual- itätsverfahren und -praktiken Gewicht • Bedienerwechsel Modell • Andere Änderungen, die sich auf das Ergebnis der Ver- schraubung auswirken EAD20-1300 1,55 3,41 Die Prüfung muss: EAD32-900 1,55 3,41 • Sicherstellen, dass die gemeinsamen Bedingungen sich...
Page 20
Safety Information ben Normen entsprechend geprüft wurden. Der Vibrationse- Regionale Anforderungen missionspegel kann für eine vorläufige Expositionsab- WARNUNG schätzung verwendet werden. Die deklarierten Werte sind nicht für Risikobewertungen angemessen, und die an einzel- Dieses Produkt kann Sie Chemikalien, einschließlich nen Arbeitsplätzen gemessenen Werte sind unter Umständen Blei, aussetzen, was nach Kenntnis des Bundesstaats höher.
Safety Information • Das Produkt darf nur von geschulten Fachkräften und 20-1300 nur in Industrieumgebungen installiert, bedient und 32-900 gewartet werden. 50-900 70-800 Vorgesehener Verwendungszweck 70-800 Vierkant Dieses Produkt ist für das Einsetzen und Entfernen von Gewindeschrauben in Holz, Metall oder Kunststoff konzip- iert.
Page 22
Spannstellen anstelle von einer zu wählen. Bevor Sie auswählen, wo Sie das Werkzeug befestigen, berücksichtigen Sie folgende Anweisungen. Von EAD20-1300 bis EAD105-500 Das Kabel mithilfe der OBEREN Anzeige anschließen Die Mutter festziehen. Sie müssen nicht zu fest angezo- gen werden.
Page 23
• Wenn sich der Betrieb eines Elektrowerkzeugs an verwendet werden. einem feuchten Ort nicht vermeiden lässt, setzen Sie einen Fehlerstromschutzschalter (FI) in die Kontaktieren Sie Ihren Desoutter-Servicetechniker für Be- Stromversorgung ein. Der Einsatz eines FI- ratung bezüglich aktueller Empfehlungen zur Reinigung Schutzschalters verringert die Stromschlaggefahr.
Page 24
Safety Information Persönliche Sicherheit Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen • Wenn Sie mit Elektrowerkzeugen arbeiten, bleiben • Setzen Sie das Elektrowerkzeug keiner übermäßigen Sie wachsam, arbeiten Sie bewusst und benutzen Sie Krafteinwirkung aus. Benutzen Sie das für Ihre An- wendung passende Elektrowerkzeug. Das korrekte Ihren gesunden Menschenverstand.
Sicherheitsdatenblätter MSDS/SDS EAD50-900-HAD Hold and Drive * Die Sicherheitsdatenblätter enthalten Beschreibungen der EAD70-700-HAD Hold and Drive * von Desoutter vertriebenen chemischen Produkte. EAD70-800 Sq. 3/8" Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite von Des- EAD70-800 SQ 1/2 Sq. 1/2" outter unter https://www.desouttertools.com/legal/sds.
Safety Information • Instalación inicial del sistema de mecanizado declarados no son adecuados para utilizar en evaluaciones de riesgos; asimismo, los valores medidos en lugares de trabajo • Cambio del lote de piezas, perno, lote de tornillo, her- específicos pueden ser más altos. Los valores de exposición ramienta, software, configuración o entorno reales y el riesgo de daño experimentados por un usuario in- •...
Safety Information Información relacionada con el Artículo 33 Instrucciones específicas para el producto en REACH Descripción del producto El Reglamento europeo (UE) n.º 1907/2006 relativo al reg- istro, evaluación, autorización y restricción de la sustancias y preparados químicos (REACH) define, entre otras cosas, los requisitos relacionados con la comunicación en la cadena de suministro.
Page 29
8 (de 0 a de una. 0,015) Antes de seleccionar dónde fijar la herramienta, tener en 660-160 10 (de 0 a cuenta las siguientes instrucciones. 0,015) De EAD20-1300 a EAD105-500 160-430 2,5 37° 200-370 3,5 40° 280-260 3,5 40° 280-370 3,5 40°...
Contacte con su técnico de servicio Desoutter para obtener Conecte el cable al controlador. asesoramiento de limpieza según las recomendaciones ac- tuales y para su herramienta específica.
Page 31
Safety Information • Utilice equipo de protección individual. Utilice siem- Conserve todas las advertencias e instrucciones para con- sultas posteriores. pre protección ocular. El equipo de protección como la máscara de polvo, calzado de seguridad antideslizante, El término «herramienta motorizada» en las advertencias casco o protección auditiva utilizado para las condi- hace referencia su herramienta motorizada (con cable) conec- ciones adecuadas reducirá...
Desoutter. strucciones, teniendo en cuenta las condiciones de Consulte el sitio web Desoutter para más información trabajo y el trabajo que se debe realizar. Utilizar la https://www.desouttertools.com/legal/sds. herramienta motorizada para operaciones que no sean las previstas puede resultar en una situación peligrosa.
Safety Information • Ocorrer no mínimo uma vez por turno ou em outra fre- Modelo quência adequada. EAD70-800 SQ 2,15 4,74 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA EAD80-650 2,55 5,62 COMUNIDADE EUROPEIA EAD105-500 2,55 5,62 EAD105-500-HAD 2,40 5,29 Nós, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby Sands, 44818 Saint Herblain, France, declaramos, sob nossa exclusiva re- EAD160-430 4,45...
Page 35
Safety Information braço pode ser encontrado acessando http://www.pneurop.eu/ RoHS (2011/65/EU). Não ocorre vazamento ou mutação do index.php e selecionando "Tools" e, em seguida, "Legisla- chumbo a partir do produto durante uso normal e a concen- tion". tração do metal chumbo no produto completo fica bem abaixo do limite aplicável.
Page 36
Safety Information LEDs de sinalização Acessórios necessários Cabos da ferramenta Comprimento (m) Comprimento (pé) Número da peça 8,20 6159176010 16,0 6159176020 ØA ØB 32,8 6159176040 160-430 49,2 6159176050 200-370 280-260 Extensões elétricas de ferramentas 280-370 440-250 Comprimento (m) Comprimento (pé) Número da peça 660-160 26,2 6159175810...
Page 37
Antes de selecionar onde fixar a ferramenta, considere as in- queio na parte inferior da empunhadura. struções a seguir. Conecte o cabo ao controlador. De EAD20-1300 a EAD105-500 Dando partida à ferramenta AVISO Risco de lesões Como a força de reação aumenta em proporção direta De EAD160-430 a EAD660-160 com a torque, há...
Page 38
Limpe as peças com um pano úmido. Use somente água, não utilize produtos de limpeza que contenham solventes. Segurança pessoal Entre em contato com seu técnico de assistência da Desoutter • Fique alerta, observe o que está fazendo e use o bom para obter orientações sobre limpeza, conforme as recomen- senso ao operar uma ferramenta elétrica.
Desoutter. ferramenta em conformidade com essas instruções, considerando as condições de trabalho e o trabalho a Consulte o site da Desoutter para obter mais informações ser realizado. A utilização da ferramenta elétrica para https://www.desouttertools.com/legal/sds.
é coberto pela Garantia ou pela Responsabili- dade pelo Produto. Intervallo della coppia (Nm) Modello Min. / Nominale / Max. Dati tecnici controller EAD20-1300 3 / 18 / 20 controller EAD32-900 5 / 30 / 32 Dati tecnici controller EAD50-900...
Molti eventi nell'ambiente operativo possono influenzare il controller 1,55 3,41 processo di serraggio e richiedono una convalida dei risultati. EAD20-1300 Ai sensi delle norme e/o dei regolamenti applicabili, con la presente richiediamo all'utente di verificare la coppia appli- controller 1,55...
Page 42
("elenco delle sostanze candidate"). Il 27 tiva, in una valutazione del rischio individuale in una situ- giugno 2018, il piombo metallico (numero CAS 7439-92-1) è azione lavorativa sulla quale Desoutter non ha alcun con- stato aggiunto all'elenco delle sostanze candidate. trollo.
Safety Information irolunghe ATTENZIONE Rispettare sempre le norme ed i re- golamenti locali inerenti l’installazione, il funziona- Numero del com- mento e la manutenzione. Lunghezza (m) Lunghezza (ft) ponente 26,2 6159175810 Dichiarazione sull’utilizzo 52,5 6159175840 • Destinato solo a un utilizzo professionale. 6159175870 •...
Page 44
6 (da 0 a controller Prima di selezionare dove fissare l'utensile, prendere in con- 0,012) siderazione le istruzioni seguenti. 280-370 6 (da 0 a controller Da EAD20-1300 a EAD105-500 0,012) 440-250 8 (da 0 a controller 0,015) 660-160 10 (da 0 a...
Page 45
Pulire le parti con un panno umido. Utilizzare solo acqua e Collegare il cavo all'utensile. non detergenti contenenti solventi. Rivolgersi al tecnico di assistenza di Desoutter per le più re- centi raccomandazioni per la pulizia del proprio utensile. Avvisi generali di sicurezza per l'utilizzo di...
Page 46
Safety Information • In caso di utilizzo di utensili elettrico in un luoghi Uso e cura degli utensili elettrici umidi, servirsi di un'alimentazione protetta da dis- • Non forzare l'utensile elettrico.Usare il corretto stru- positivi a corrente residua (RCD).L'uso di RDC riduce mento elettrico per le singole applicazioni.Usando un il rischio di elettrocuzione.
WARNING Model EAD32-900 EAD50-900 EAD50-900-HAD EAD70-700-HAD Informazioni utili EAD70-800 Sito web EAD70-800 SQ 1/2 Il sito web Desoutter offre informazioni su prodotti, acces- EAD80-650 sori, parti di ricambio e pubblicazioni. EAD105-500 Visita: www.desouttertools.com. EAD105-500-HAD EAD160-430 Informazioni sui ricambi EAD160-430-HAD EAD200-370...
Safety Information • verandering van lucht- of elektrische aansluitingen werkt, van het werkstuk en van het ontwerp van het werksta- tion, alsook van de blootstellingstijd en de fysieke conditie • verandering van lijnergonomie, proces, kwaliteitsproce- van de gebruiker. dures of gewoonten Wij, Ets Georges Renault, zijn niet aansprakelijk voor de •...
Safety Information dere eisen met betrekking tot de communicatie in de toelev- Productspecifieke instructies eringsketen. De informatievereiste geldt ook voor producten Productbeschrijving die zogenaamde zeer risicovolle stoffen bevatten (de ‘kandi- daatslijst’). Op 27 juni 2018 werd loodmetaal (CAS-nr. 7439-92-1) toegevoegd aan de kandidaatslijst. In overeenstemming met het bovenstaande, is deze mededel- ing bedoeld om u te informeren dat bepaalde elektrische en mechanische componenten in het product loodmetaal kunnen...
Page 51
één. 440-250 8 (0 tot Let op de volgende instructies voordat u kiest waar u het 0,015) gereedschap wilt vastklemmen. 660-160 10 (0 tot Van EAD20-1300 t/m EAD105-500 0,015) 160-430 2,5 37° 200-370 3,5 40° 280-260 3,5 40°...
Sluit de kabel aan met behulp van de TOP-indicatie. water, er mogen geen oplosmiddelen worden gebruikt. Draai de moer aan. Deze hoeft niet heel erg te worden Neem contact op met uw Desoutter-servicetechnicus voor aangedraaid. Het borgingssysteem voorkomt loskomen. reinigingsadvies volgens de actuele aanbevelingen en voor uw specifieke gereedschap.
Page 53
Safety Information De term ‘elektrisch gereedschap’ in de waarschuwingen ver- terij. Het dragen van elektrisch gereedschap met uw wijst naar uw gereedschap op netstroom (snoer) of gereed- vinger op de schakelaar of het aansluiten van gereed- schap op batterij (snoerloos). schap waarvan de schakelaar is ingeschakeld, zorgt voor ongelukken.
De veiligheidsinformatiebladen beschrijven de chemische slecht onderhouden elektrisch gereedschap. producten verkocht door Desoutter. • Houd snijgereedschap scherp en schoon. Goed onder- Raadpleeg de Desoutter-website voor meer informatie houden snijgereedschap met scherpe snijranden lopen https://www.desouttertools.com/legal/sds. minder snel vast en zijn eenvoudiger te beheersen.
Page 55
EAD660-160 74 / 443 / 487 EAD160-430 Sq. 1/2" EAD160-430-HAD Hold and Drive * Nominel hastighed (omdr./min) EAD200-370 Sq. 3/4" Model EAD280-260 Sq. 3/4" EAD20-1300 1300 EAD280-370 Sq. 3/4" EAD32-900 EAD440-250 Sq. 3/4" EAD50-900 EAD660-160 Sq. 1" EAD50-900-HAD EAD70-700-HAD *: topnøgle og bit medfølger ikke...
Safety Information Opbevaring og brug Myndigheder kan rekvirere relevant teknisk information fra: Pascal ROUSSY, R&D Manager, 38 rue Bobby Sands, Opbevaringstemperatur -20 til +70 °C (-4 til +158 F) 44818 Saint Herblain, France Driftstemperatur 0 til 45 °C (32 til 113 F) Saint-Herblain, 2020/06/24 Opbevaringsfugtighed 0-95 % RH (ikke-kon-...
Page 57
Safety Information • Dette produkt og produktets tilbehør må ikke modifi- ceres på nogen måde. • Dette produkt må ikke bruges, hvis det er beskadiget. • Hvis mærkaterne om produktdata eller advarsler på værktøjet ikke længere kan læses eller falder af, skal der Produkter, der er mærket med en overstreget affaldsbeholder straks sættes nye på.
Page 58
280-260 6 (0 til 0,012) Inden du vælger, hvor værktøjet skal fastspændes, skal du tage følgende instruktioner i betragtning. 280-370 6 (0 til 0,012) Fra EAD20-1300 til EAD105-500 58 / 204 10/2020...
Page 59
Rengør dele med en fugtig klud. Brug kun vand, der må ikke bruges rengøringsmidler, der indeholder solventer. Kontakt din Desoutter-servicetekniker for at få rengøringsve- Tilslut kablet ved hjælp af TOP-angivelsen. jledning i henhold til de aktuelle anbefalinger og dit speci- Stram møtrikken.
Page 60
Safety Information • Brug personligt beskyttende udstyr. Brug altid Generelle sikkerhedsadvarsler for øjenbeskyttelse. Beskyttelsesudstyr såsom ansigts- maskinværktøj maske, skridsikre sikkerhedssko, beskyttelseshjelm eller høreværn, brugt under passende forhold, reducerer ADVARSEL Læs alle sikkerhedsadvarsler, instruk- tioner, illustrationer og specifikationer, der følger risikoen for personskader. med dette værktøj.
Nyttig information EAD105-500-HAD EAD160-430 Website EAD160-430-HAD Information om vores produkter, tilbehør, reservedele og EAD200-370 publikationer kan findes på vores websted for Desoutter. EAD280-260 Gå ind på: www.desouttertools.com. EAD280-370 EAD440-250 Information om reservedele EAD660-160 Sprængbilleder og reservedelslister findes i Service Link på...
Page 62
74 / 443 / 487 EAD160-430 Sq. 1/2" EAD160-430-HAD Hold and Drive * Nominell hastighet (o/min) EAD200-370 Sq. 3/4" Modell turtall EAD280-260 Sq. 3/4" EAD20-1300 1300 EAD280-370 Sq. 3/4" EAD32-900 EAD440-250 Sq. 3/4" EAD50-900 EAD660-160 Sq. 1" EAD50-900-HAD EAD70-700-HAD *: sokkel og bit følger ikke med...
Safety Information Pascal ROUSSY, R&D Manager Driftstemperatur 0 til 45 °C (32 til 113 F) Oppbevaringsfuktighet 0-95 % relativ fuktighet Utstederens signatur (ikke-kondenserende) Driftsfuktighet 0-90 % relativ fuktighet (ikke-kondenserende) Høyde opp til 2000 m (6562 fot) Brukbar i forurensningsgrad Erklæring om støy- og vibrasjonsdemping 2 miljø...
Page 64
Safety Information Produkter som er merket med en søppeldunk med kryss over • Produktet må kun installeres, brukes og vedlikeholdes av og en enkel svart linje under, inneholder deler som må en kvalifisert person i et industrielt monteringsmiljø. håndteres i tråd med WEEE-direktivet. Hele produktet, eller WEEE-delene, kan sendes til "Kundesenteret"...
Page 65
å velge to klemmeplasser i stedet for en. 0.012) Før du velger hvor du skal klemme verktøyet, ta hensyn til 280-260 6 (0 til følgende instruksjoner. 0.012) Fra EAD20-1300 til EAD105-500 280-370 6 (0 to 0.012) 440-250 8 (0 til 0.015)
Page 66
Stram mutteren. Ikke stram for mye. Låsesystemet hindrer at noe løsner. Kontakt din Desoutter tjenestetekniker for rengjøringsråd i henhold til gjeldende anbefalinger og for ditt spesifikke verk- For å muliggjøre løsningen av kabelen, bruk tøy.
Page 67
Safety Information • Ikke strekk deg for langt. Sørg for at begge bena er Sikkerhet på arbeidsområdet på bakken, og at du har god balanse. Dette gir deg • Hold arbeidsområdet rent og med tilstrekkelig bedre kontroll over det elektriske verktøyet i uventede belysning.
EAD70-800 SQ 1/2 Neliö 1/2" Sikkerhetsdatabladet beskriver de kjemiske produktene solgt EAD80-650 Neliö 1/2" av Desoutter. EAD105-500 Neliö 1/2" Vennligst se Desoutter nettsider for mer informasjon https:// EAD105-500-HAD Hold and Drive * www.desouttertools.com/legal/sds. EAD160-430 Neliö 1/2" EAD160-430-HAD Hold and Drive *...
Page 69
*: istukka ja terä eivät mukana Malli EAD70-800 Vääntömomenttialue (Nm) EAD70-800 SQ 1/2 Malli Pienin / nimellinen / suurin EAD80-650 EAD105-500 EAD20-1300 3 / 18 / 20 EAD105-500-HAD EAD32-900 5 / 30 / 32 EAD160-430 EAD50-900 8 / 45 / 50 EAD160-430-HAD...
Page 70
Safety Information Vakuutukset Melu- ja tärinädirektiivin selonteko • Äänitehon taso < 70 dB(A), vaihtelu 3 dB(A), EN Vastuu 62841-2-2:2015:n mukaisesti. Useat käyttöympäristön tilanteet voivat vaikuttaa kiristys- • Tärinän kokonaisarvo < 2.5 m/s , vaihtelu 3 m/s , EN toimintoihin ja voivat vaatia tuloksien hyväksymistä. Sovel- 62841-2-2:2015:n mukaisesti.
Page 71
Safety Information Аlueelliset vaatimukset Tarkoituksenmukainen käyttö Tämä laite on suunniteltu kierteitettyjen kiinnittimien asen- VAROITUS tamiseen puuhun, metalliin tai muoviin sekä irrottamiseen Tuote voi altistaa käyttäjän kemikaaleille, kuten lyijylle, näistä materiaaleista. Vain sisäkäyttöön. jonka Kalifornian osavaltiossa tiedetään aiheuttavan Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. syöpää...
Page 72
0,012) innityskohtaa yhden sijaan. 280–260 6 (0– Huomioi ennen työkalun kiinnityspaikan valintaa seuraavat 0,012) ohjeet. 280–370 6 (0– 0,012) EAD20-1300:sta EAD105-500:aan 440–250 8 (0– 0,015) 660–160 10 (0– 0,015) 160–430 2,5 37° 200–370 3,5 40°...
Page 73
Puhdista osat kostealla liinalla. Käytä vain vettä, liuoti- Kiristä mutteri. Älä kiristä liikaa. naineita sisältäviä puhdistusaineita ei tule käyttää. Lukitusjärjestelmä estää löystymisen. Ota yhteyttä Desoutter -huoltomekaanikkoon kysyäksesi Kaapelin löysääminen on mahdollista käyttämällä luki- omalle työkalullesi sopivat ajantasaiset puhdistussuositukset. tusliipaisinta kahvan pohjassa.
Page 74
Safety Information • Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä roikkuvia vaat- Työskentelyalueen turvallisuus teita tai koruja. Pidä hiukset, vaatetus ja käsineet • Pidä työskentelyalue siistinä ja hyvin valaistuna. poissa liikkuvista osista. Roikkuvat vaatteet, korut tai Sotkuiset ja pimeät paikat altistavat tapaturmille. pitkä tukka voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin. •...
Safety Information Υπογραφή εκδότη Δηλώσεις ευθύνη Πολλά συμβάντα στο περιβάλλον λειτουργίας μπορούν να επηρεάσουν τη διαδικασία σύσγιξης και να απαιτήσουν επικύρωση των αποτελεσμάτων. Σύμφωνα με τα ισχύοντα Έγγραφη δήλωση επιπέδου θορύβου & πρότυπα ή/και τους κανονισμούς, με το παρόν σας ζητούμε να...
Safety Information ΑΗΗΕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις οδηγίες, τα γραφικά Πληροφορίες σχετικά με τα Απόβλητα Ηλεκτρικού και και τις προδιαγραφές που παρέχονται με αυτό το Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (ΑΗΗΕ): προϊόν. Αυτό το προϊόν και οι πληροφορίες του πληρούν τις προϋποθέσεις...
Page 79
Safety Information Απαιτούμενα εξαρτήματα ØA ØB 160-430 Καλώδια εργαλείου 200-370 Αριθμός 280-260 Μήκος (m) Μήκος (ft) εξαρτήματος 280-370 8,20 6159176010 440-250 16,0 6159176020 660-160 32,8 6159176040 49,2 6159176050 Γ 160-430 6 (0 έως Καλώδια επέκτασης εργαλείου 0,012) Αριθμός 200-370 6 (0 έως Μήκος...
Page 80
Πριν επιλέξετε πού να στερεώσετε το εργαλείο, λάβετε χαλάρωση. υπόψη τις ακόλουθες οδηγίες. Για να επιτρέψετε τη χαλάρωση του καλωδίου, Από EAD20-1300 έως EAD105-500 ενεργοποιήστε τη σκανδάλη ασφάλισης στο κάτω μέρος της λαβής. Συνδέστε το καλώδιο στον ελεγκτή. Από EAD160-430 έως EAD660-160 Εκκίνηση...
Page 81
• Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικό εργαλείο σε Επικοινωνήστε με τον τεχνικό προσωπικό υποστήριξης της εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιήστε ένα καλώδιο Desoutter για συμβουλές καθαρισμού σύμφωνα με τις προέκτασης κατάλληλο για εξωτερική χρήση. Η τρέχουσες συστάσεις και για το συγκεκριμένο εργαλείο σας. χρήση καλωδίου κατάλληλου για εξωτερική χρήση...
Πληροφορίες σχετικά με τα Προϊόντα, τα Εξαρτήματά, τα αφαιρέστε την μπαταρία από το ηλεκτρικό εργαλείο. Ανταλλακτικά και τα Δημοσιευμένα θέματα μας βρίσκονται Αυτά τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον στον ιστότοπο Desoutter . κίνδυνο της τυχαίας εκκίνησης του ηλεκτρικού Παρακαλούμε επισκεφθείτε: www.desouttertools.com. εργαλείου.
Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS EAD32-900 Fyrkantig 3/8" (9,525 mm) EAD50-900 Fyrkantig 3/8" (9,525 mm) Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν τα χημικά προϊόντα που πωλούνται από την Desoutter. EAD50-900-HAD Hold and Drive * Παρακαλούμε ανατρέξτε στον ιστότοπο Desoutter για EAD70-700-HAD Hold and Drive * περισσότερες...
Page 84
Driftfuktighet 0-90 % RH (icke-kon- denserande) Altitud upp till 2000 m (6562 fot) Märkvarvtal (v/min) Användbar i en miljö med Modell v/min föroreningsgrad 2 EAD20-1300 1300 Endast inomhusbruk EAD32-900 EAD50-900 Deklarationer EAD50-900-HAD EAD70-700-HAD Ansvar EAD70-800 Många händelser i arbetsmiljön kan påverka åtdragningspro- EAD70-800 SQ 1/2 cessen och kräva en validering av resultat.
Safety Information EU-FÖRSÄKRAN OM Om denna utrustning är avsedd för fixerade tillämp- ÖVERENSSTÄMMELSE ningar: Ljudemissionerna anges som vägledning för maskinbyg- Vi, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby Sands, 44818 Saint garen. Ljud- och vibrationsemissionsdata för hela maski- Herblain, France, försäkrar under eget ansvar att produkten nen skall anges i instruktionshandboken till maskinen.
Page 86
Safety Information Förlängningskablar till verktyg VARNING Läs alla säkerhetsföreskrifter, instruk- tioner, illustrationer och specifikationer som medföl- Längd (m) Längd (ft) Artikelnr jer produkten. 26,2 6159175810 Om alla anvisningar nedan inte efterföljs finns risk för 52,5 6159175840 elchock, brand, svåra personskador och/eller skador på 6159175870 egendom.
Page 87
0,012) 280-260 6 (0 till Innan du väljer var du ska klämma fast verktyget, ta hänsyn 0,012) till följande instruktioner. 280-370 6 (0 till Från EAD20-1300 till EAD105-500 0,012) 440-250 8 (0 till 0,015) 660-160 10 (0 till 0,015) 160-430 2,5 37°...
Page 88
Rengör delarna med en fuktig trasa. Använd endast vatten – Anslut kabeln till verktyget. använd aldrig rengöringsmedel som innehåller lös- ningsmedel. Kontakta en servicetekniker från Desoutter för rengöringsråd enligt gällande rekommendationer för ditt verktyg. Anslut kabeln med hjälp av TOP-indikationen. Allmänna säkerhetsvarningar för elverktyg Dra åt muttern.
Rätt elverktyg gör jobbet bättre och Information om våra produkter, tillbehör, reservdelar och säkrare, i den hastighet som det har konstruerats för. publicerade ärenden hittar du på webbplatsen för Desoutter • Använd inte elverktyget om det inte går att starta och Besök: www.desouttertools.com.
Рабочая влажность 0-90 % относительной влажности (без образования конденсата) Номинальное число оборотов (об/мин.) Высота до 2000 м (6562 футов) Модель об/мин Можно эксплуатировать EAD20-1300 1300 при степени загрязнения 2 EAD32-900 окружающей среды EAD50-900 Эксплуатировать только в помещениях EAD50-900-HAD EAD70-700-HAD EAD70-800 Декларации...
Page 92
Safety Information серийный номер которого указаны на титульном листе) Мы рекомендуем программу контроля за здоровьем, соответствует положениям следующих директив: которая обеспечивает раннее обнаружение симптомов 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU вредного воздействия вибрации и позволяет своевременно пересмотреть процедуры обслуживания, Были применены следующие согласованные стандарты: чтобы...
Page 93
Safety Information вещества (перечень веществ-кандидатов). 27 июня 2018 Назначение года металлический свинец (CAS номер 7439-92-1) был Данное изделие предназначено для установки и удаления внесен в перечень веществ-кандидатов. резьбовых крепежных деталей из древесины, металла В связи с вышеизложенным настоящим ставим вас в или...
Page 94
6 (от 0 до одного. 0,012) При выборе места зажима инструмента следует 280-370 6 (от 0 до соблюдать следующие инструкции. 0,012) От EAD20-1300 до EAD105-500 440-250 8 (от 0 до 0,015) 660-160 10 (от 0 до 0,015) 160-430 2,5 37°...
Page 95
Система блокировки предотвращает ослабление. Чтобы ослабить кабель, включите пусковой Обратитесь к специалисту по техническому механизм блокировки, расположенный в нижней обслуживанию компании Desoutter, чтобы получить части рукоятки. советы по очистке в соответствии с текущими рекомендациями для вашего конкретного инструмента. Подключите кабель к контроллеру.
Page 96
Safety Information • При работе с электроинструментом на улице Общие предупреждения по безопасной используйте удлинитель, который подходит для работе с электроинструментами наружных работ. Использование кабеля, который подходит для наружных работ, снижает риск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми предупреждениями, инструкциями, поражения электрическим током. иллюстрациями...
запуска электроинструмента. Веб-сайт • Храните неработающие электроинструменты в недоступном для детей месте и не позволяйте На веб-сайте Desoutter представлена информация о лицам, не имеющим навыков работы с наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а электроинструментами или не ознакомленным с также печатные материалы.
частей, не попадают под действие гарантии и *: nasadka i bit nie są dostarczane ответственности производителя за продукцию. Zakres momentu obrotowego (Nm) Dane techniczne Wartość min./nominalna/ Dane techniczne Model maks. EAD20-1300 3/18/20 Napięcie EAD32-900 5/30/32 3 ~ 230 V EAD50-900 8/45/50 EAD50-900-HAD 8/45/50 Zużycie energii...
0-95 % rH (bez kondensacji) chowywania Prędkość znamionowa (obr/min) Wilgotność otoczenia pracy 0-90 % rH (bez kondensacji) Model obr./min Maksymalna wysokość 2000 m (6562 stóp) EAD20-1300 1300 n.p.m. EAD32-900 Nadaje się do eksploatacji w środowisku o 2. stopniu EAD50-900 zanieczyszczenia EAD50-900-HAD Wyłącznie do użytku...
Page 100
2018 do listy kandydackiej dodano ołów (CAS nr tępujących w konkretnej sytuacji w miejscu pracy, nad którą 7439-92-1). firma Desoutter nie sprawuje kontroli. W związku z powyższym niniejszy dokument służy poinfor- Niniejsze narzędzie może powodować wystąpienie syndromu mowaniu, że niektóre podzespoły elektryczne i mechaniczne drgań...
Page 101
Safety Information Wymagane akcesoria OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie os- trzeżenia dotyczące bezpieczeństwa oraz zapoznać się Kable narzędzi ze wszystkimi instrukcjami, ilustracjami i specy- fikacjami dostarczonymi z produktem. Długość (m) Długość (stopy) Numer części Nieprzestrzeganie wszystkich zmieszczonych poniżej 8,20 6159176010 instrukcji może doprowadzić do szkody materialnej, po- 16,0 6159176020 rażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych...
Page 102
440-250 8 (0 to 0,015) Przed wyborem miejsca mocowania narzędzia należy wziąć 660-160 10 (0 to pod uwagę poniższe instrukcje. 0,015) Od EAD20-1300 do EAD105-500 160-430 2,5 37° 200-370 3,5 40° 280-260 3,5 40° 280-370 3,5 40°...
Page 103
Podłączyć kabel do narzędzia. Części należy czyścić wilgotną ściereczką. Używać wyłącznie wody. Nie należy stosować środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki. Skontaktuj się z serwisantem firmy Desoutter, aby uzyskać aktualne zalecenia dotyczące czyszczenia dla danego narzędzia. Podłącz kabel za pomocą oznaczenia TOP.
Page 104
Safety Information • Unikać zetknięcia się ciała z powierzchniami połąc- • Nosić odpowiednie ubranie. Nie nosić luźnych ele- zonymi z masą lub uziemieniem, np. rurami, grze- mentów ubioru ani biżuterii. Trzymać włosy, ubranie jnikami, kuchenkami i chłodziarkami. Istnieje zwięk- i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ele- szone ryzyko porażenia prądem elektrycznym w przy- menty odzieży, biżuteria lub długie włosy mogą...
MSDS/SDS EAD50-900-HAD Hold and Drive * Karty charakterystyki materiałów opisują produkty EAD70-700-HAD Hold and Drive * chemiczne sprzedawane przez firmę Desoutter. EAD70-800 Štv. 3/8“ Więcej informacji zamieszczono na stronie internetowej Des- EAD70-800 SQ 1/2 Štv. 1/2“ outter pod adresem https://www.desouttertools.com/legal/ EAD80-650 Štv.
Page 106
EAD160-430-HAD Hold and Drive * EAD200-370 Štv. 3/4“ Menovité otáčky (ot./min) EAD280-260 Štv. 3/4“ Model ot./min EAD280-370 Štv. 3/4“ EAD20-1300 1300 EAD440-250 Štv. 3/4“ EAD32-900 EAD660-160 Štv. 1" EAD50-900 EAD50-900-HAD *: nástrčka a bit nie sú v rozsahu dodávky EAD70-700-HAD...
Safety Information Podpis emitenta Prevádzková vlhkosť 0 – 90 % rel. vlhkosť (nekon- denzujúca) Nadmorská výška až do 2000 m (6562 stôp) Použiteľné v prostredí so stupňom znečistenia 2 Len na použitie v interiéri Vyhlásenie o hlučnosti a vibráciách • Hladina akustického výkonu < 70 dB(A) , neistota 3 dB(A), v súlade s EN 62841-2-2:2015.
Page 108
Safety Information výrobky označené symbolom prečiarknutého odpadkového • Ak údaje o výrobku alebo výstražné štítky upozorňujúce koša so samostatným čiernym pruhom pod košom obsahujú na nebezpečenstvo umiestnené na výrobku prestanú byť diely, s ktorými sa musí manipulovať v súlade so smernicou čitateľné...
Page 109
440 – 250 75 8 (0 až namiesto jedného. 0,015) Pred výberom miesta upnutia nástroja vezmite do úvahy 660 – 160 106 10 (0 až nasledujúce pokyny. 0,015) Z EAD20-1300 do EAD105-500 160 – 37° 10/2020 109 / 204...
Page 110
Diely čistite s vlhkou handričkou. Používajte iba vodu. Čisti- ace prostriedky s obsahom rozpúšťadiel sa nemajú používať. Zapojte kábel pomocou indikácie TOP. Kontaktujte servisného technika Desoutter ohľadne rád na Utiahnite maticu. Netreba ju uťahovať príliš silno. čistenie podľa aktuálnych odporúčaní a pre váš konkrétny Aretačný...
Page 111
Safety Information Všeobecné bezpečnostné varovania pre unavení alebo pod vplyvom drog, alkoholu či liekov. Chvíľka nepozornosti počas prevádzky elektrických elektrické nástroje nástrojov môže mať za následok vážne fyzické zranenie. VAROVANIE Prečítajte si všetky varovania, • Používajte osobné ochranné prostriedky. Vždy noste pokyny, obrázky a špecifikácie dodané...
Mnoho nehôd spôsobujú Karty bezpečnostných údajov popisujú chemické výrobky zle udržiavané elektrické nástroje. predávané spoločnosťou Desoutter. • Udržiavajte rezacie nástroje ostré a čisté. Riadne Pre viac informácií navštívte webovú stránku spoločnosti udržiavané rezacie nástroje s ostrými reznými hranami Desoutter https://www.desouttertools.com/legal/sds.
Page 113
Safety Information Výstupní náhon Model Min. / Jmen. / Max. EAD70-800 8,8/47,9/51,6 Model EAD70-800 SQ 1/2 8,8/47,9/51,6 EAD20-1300 Čtyřhran 3/8" EAD80-650 11,1/55,3/59,0 EAD32-900 Čtyřhran 3/8" EAD105-500 14,8/66,4/77,4 EAD50-900 Čtyřhran 3/8" EAD105-500-HAD 14,8/66,4/77,4 EAD50-900-HAD Hold and Drive * EAD160-430 26/111/118 EAD70-700-HAD...
Safety Information Použité harmonizované normy: Model EN 62841-2-2:2015 + AC1:2015, EN 61000-3-2:2014, EN EAD280-260 5,25 11,57 61000-3-3:2013, EN 61000-6-2:2005, EN EAD280-370 6,35 13,99 61326-2-3:2013EN 60745-2-2 :2010, EN 55014-1 :2006/ EAD440-250 8,65 19,07 A1 :2009+A2 :2011, EN 55014-2 :1997/A2:2008, EN 61000-3-2 :2006/A1-A2 :2009, EN 61000-3-3 :2008, EN EAD660-160 11,25 24,80...
Page 115
Safety Information WEEE VÝSTRAHA Přečtěte si všechny bezpečnostní výs- trahy, pokyny, ilustrace a specifikace dodané s tímto Informace týkající se odpadu z elektrických a elektronick- produktem. ých zařízení (WEEE): Tento produkt a informace o něm splňují požadavky Směr- Nedodržení veškerých níže uvedených pokynů může mít nice WEEE (2012/19/EU) a s produktem musí být nakládáno za následek úraz elektrickým proudem, požár, poškození...
Page 116
Safety Information 280–260 Délka (m) Délka (ft) Číslo dílu 280–370 32,8 6 159 176 040 440–250 49,2 6 159 176 050 660–160 Prodlužovací kabely nástrojů Délka (m) Délka (ft) Číslo dílu 160–430 6 (0 až 26,2 6 159 175 810 0,012) 52,5 6 159 175 840 200–370 6 (0 až 6 159 175 870 0,012) 6 159 175 890 280–260 6 (0 až...
Page 117
Před volbou, kde se nástroj má uchytit, zvažte následující Připojte kabel ke controlleru. pokyny. Od EAD20-1300 do EAD105-500 Spuštění nástroje VÝSTRAHA Riziko zranění Vzhledem k tomu, že úměrně k růstu utahovacího mo- mentu roste i reakční síla, vzniká pro obsluhu riziko Od EAD160-430 do EAD660-160 vážného úrazu v důsledku neočekávaného chování...
Page 118
Ohledně rad k čištění a aktuálních doporučeních pro daný nástroj se obracejte na svého servisního technika společnosti • Při používání elektrického nástroje buďte ostražití, Desoutter. sledujte, co děláte a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte elektrický nástroj, pokud jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková...
• Řezací nástroje udržujte ostré a čisté. Řezací nástroje Více informací získáte na webových stránkách společnosti s ostrými řezacími hranami, které jsou řádně udržovány, Desoutter na adrese https://www.desouttertools.com/legal/ přestavují menší riziko zachycení a snadněji se ovládají. sds. • Používejte elektrický nástroj, příslušenství a nástavce apod.
Safety Information • Ellenőrizni kell, hogy a csatlakozók állapota nem válto- Modell zott a befolyásoló események következtében. EAD70-700-HAD 2,00 4,40 • Az ellenőrzést az első telepítés, karbantartás vagy javítás EAD70-800 2,15 4,74 előtt kell elvégezni. EAD70-800 SQ 2,15 4,74 • Az ellenőrzést minden egyes műszakban - vagy azonos rendszerességgel - el kell végezni.
Page 122
Safety Information http://www.pneurop.eu/index.php oldalon a „Tools” (Es- normál használat folyamán nem szivárog és nem képződik a zközök), majd a „Legislation” (Törvények) pont választásá- termékből, és az ólom koncentrációja a teljes termékben jó- val érhető el. val a vonatkozó határérték alatt van. Kérjük, hogy a termék élettartamának végén vegye figyelembe az ólom ártalmat- Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek lanítására vonatkozó...
Page 124
A kábel kilazításához használja a záróreteszt a fogantyú A szerszám rögzítési helyének kiválasztásához vegye fi- alján. gyelembe a következő útmutatást. Csatlakoztassa a kábelt a vezérlőhöz. EAD20-1300-tól EAD105-500-ig A szerszám elindítása FIGYELEM Sérülésveszély Ahogyan a reakcióerő a meghúzási nyomatékkal EAD160-430-től EAD660-160-ig arányosan növekszik, a szerszám váratlan viselkedése...
Page 125
• Amennyiben feltétlenül nyirkos helyen kell használ- Az aktuális javaslatoknak és az adott szerszámnak megfelelő nia a szerszámgépet, használjon áram-védőkapcsoló- tisztítási útmutatásért forduljon a Desoutter szerelőjéhez. val védett tápellátást. Az áram-védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyét. Szerszámgépekre vonatkozó általános Személyi biztonság...
Ha a szerszámgép Biztonsági adatlapok MSDS/SDS megsérült, használat előtt javíttassa meg. A nem A Desoutter által értékesített kémiai termékeket a biztonsági megfelelően karbantartott szerszámgépek sok balesetet adatlapok írják le. okoznak.
EAD660-160 • sprememba zračnih ali električnih povezav • sprememba ergonomije linije, procesa, kakovostnih Teža postopkov ali praks Model funtov • zamenjava operaterja EAD20-1300 1,55 3,41 • vsaka druga sprememba, ki vpliva na rezultat procesa EAD32-900 1,55 3,41 privijanja EAD50-900...
Page 129
Safety Information • Skupna vrednost vibracij < 2.5 m/s , negotovost 3 m/s lokalne zahteve skladu z EN 62841-2-2:2015. OPOZORILO Deklarirane vrednosti so bile pridobljene med preskusom v Ta izdelek vas lahko izpostavi kanikalijam, vključno s laboratoriju v skladu z omenjenimi standardi in so primerne svincem, ki po vedenju države Kalifornije povzroča raka za primerjavo z vrednostmi drugih orodij, ki so bila testirana in okvare ob rojstvu oz.
Safety Information Namen uporabe 70–800 70-800 Ta izdelek je namenjen za namestitev in odstranitev navojnih Kv.1/2 pritrdilnih elementov v lesu, kovini ali plastiki. Samo za no- tranjo uporabo. 80–650 105–500 Drugi načini uporabe niso dovoljeni. Navodila, specifična za izdelek ØC 20–1300 45,5 Opis izdelka...
Page 131
Sistem za zaklep bo preprečil morebitno rahljanje. Pred izbiro mesta za pritrditev orodja, upoštevajte naslednja Da omogočite rahljanje kabla, aktivirajte sprožilec zak- navodila. lepa na spodnji strani ročice. Od EAD20-1300 do EAD105-500 Povežite kabel s krmilnikom. Zagon orodja OPOZORILO Nevarnost poškodb Od EAD160-430 do EAD660-160 Reakcijska sila narašča sorazmerno z navorom vijačenja,...
Page 132
Po nasvete za čiščenje po trenutnih priporočilih in za vaše določeno orodje se obrnite na svojega servisnega tehnika • Ostanite pozorni in osredotočeni na svoje delo in pri družbe Desoutter. uporabi električnega orodja uporabite zdravo pamet. Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil.
• Električnega orodja ne uporabljajte, če se ob pre- delih in objavljenih publikacijah lahko najdete na spletni miku stikala ne vključi oz. ne izključi. Vsako elek- strani Desoutter. trično orodje, ki ga ni moč nadzirati preko stikala, je Prosimo, obiščite: www.desouttertools.com.
Garancija ali jamstvo za izdelek ne krije nobenih poškodb ali nepravilnega delovanja, ki ga povzroči uporaba Gama de cuplu (Nm) nepooblaščenih delov. Model Min. / Nominal / Max. EAD20-1300 3 / 18 / 20 Date tehnice EAD32-900 5 / 30 / 32 EAD50-900...
• modificarea cuplajelor pneumatice sau electrice • modificarea ergonomiei gamei, a procesului, a proce- Greutatea durilor şi practicilor de calitate • schimbarea operatorului Model • orice altă modificare care influenţează rezultatul proce- EAD20-1300 1,55 3,41 sului de strângere EAD32-900 1,55 3,41...
Page 136
Safety Information Declaraţie cu privire la nivelul de zgomot şi Cerințe regionale de vibraţii AVERTISMENT • Nivelul de putere acustică < 70 dB(A) , incertitudine 3 Acest produs vă poate expune la substanțe chimice, in- dB(A), în conformitate cu EN 62841-2-2:2015. clusiv plumb, care este cunoscut Statului California ca •...
Page 137
Safety Information • În cazul în care datele produsului sau etichetele de aver- ØA ØB tizare la pericole de pe acesta devin ilizibile sau se de- 20-1300 tașează, înlocuiți-le imediat. 32-900 • Produsul trebuie instalat, utilizat și întreținut exclusiv de 50-900 către personalul calificat, într-un mediu industrial.
Page 138
în locul unuia singur. Conectați cablul la controler. Înainte de a alege unde să prindeți unealta, țineți cont de ur- mătoarele instrucțiuni. De la EAD20-1300 la EAD105-500 138 / 204 10/2020...
Page 139
Contactați tehnicianul de service Desoutter pentru sfaturi ală (RCD). Utilizarea unui RCD reduce riscul de elec- privind curățarea care respectă recomandările în vigoare și trocutare.
Page 140
Safety Information • Împiedicați pornirea accidentală. Comutatorul să fie electrică să fie reparată înainte de a o folosi. Multe ac- în poziția oprit înainte de conectarea la sursa de cidente sunt provocate de unelte electrice care nu sunt curent și/sau pachetul acumulator, ridicarea sau întreținute corespunzător.
Tür EAD70-800 3/8" kare Fișele tehnice de securitate descriu produsele chimice vân- dute de Desoutter. EAD70-800 SQ 1/2 1/2" kare Pentru mai multe informații, consultați site-ul web Desoutter EAD80-650 1/2" kare https://www.desouttertools.com/legal/sds. EAD105-500 1/2" kare EAD105-500-HAD Hold and Drive *...
%0-90 bağıl nem (yoğuş- masız) Azami rakım 2000 m (6562 feet) Anma hızı (dev/dk) Kirlilik derecesi 2 olan or- Model dev/dk tamda kullanılabilir Sadece kapalı mekanda kul- EAD20-1300 1300 lanım için EAD32-900 EAD50-900 EAD50-900-HAD Beyanlar EAD70-700-HAD EAD70-800 Yükümlülük EAD70-800 SQ 1/2 Çalışma ortamındaki birçok olay sıkma işlemini etkileyebilir...
Page 143
Safety Information Yetkili makamlar ilgili teknik bilgileri şuradan isteyebilir: Pascal ROUSSY, R&D Manager, 38 rue Bobby Sands, 44818 Saint Herblain, France Saint-Herblain, 2020/06/24 Pascal ROUSSY, R&D Manager Üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp kutusu sembolü Yayınlayanın imzası ve altında tek bir siyah çubuk bulunan ürünler, WEEE Direk- tifi'ne uygun olarak müdahale edilmesi gereken parçalar içerir.
Page 144
Safety Information • Bu ürün ve parçalarının hiçbir şekilde tadil edilmemesi Boyutlar (mm) gerekir. • Bu ürün hasar görmüşse kullanmayın. • Ürün verileri veya tehlike uyarı işaretleri okunamaz hale gelirse veya sökülürse, zaman kaybetmeden yenileyin. • Ürün endüstriyel bir ortamda sadece nitelikli personel tarafından kurulmalı, çalıştırılmalı...
Page 145
Safety Information EAD20-1300'den EAD105-500'e 280-370 6 (0 ila 0,012) 440-250 8 (0 ila 0,015) 660-160 10 (0 ila 0,015) 160-430 2,5 37° EAD160-430'den EAD660-160'e 200-370 3,5 40° 280-260 3,5 40° 280-370 3,5 40° 440-250 3,5 37° 60-160 40° EAD-HAD Tork reaksiyonu için özel kelepçeleme alanı.
Güncel önerilere göre ve aletinize özel temizlik tavsiyesi için Elektrikli aletleri kullanırken bir anlık dikkatsizlik ciddi Desoutter servis teknisyeniniz ile iletişime geçin. kişisel yaralanma ile sonuçlanabilir. • Kişisel koruyucu donanım kullanın. Daima göz koru- Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları...
“elektrikli” hale getirebilir ve operatöre elek- Ürünlerimiz, Aksesuarlarımız, Yedek Parçalarımız ve Yayın- trik çarpmasına neden olabilir. lanmış Makalelerimizle ilgili bilgileri Desoutter web Elektrikli alet kullanımı ve bakımı sitesinde bulabilirsiniz. • Elektrikli aleti zorlamayın. Uygulamanız için doğru Lütfen ziyaret edin: www.desouttertools.com.
*: не се предоставят патронник и бит Диапазон на въртящия момент (нютон- Технически данни метър) Технически данни Модел Мин. / номинален / макс. EAD20-1300 3 / 18 / 20 Напрежение EAD32-900 5 / 30 / 32 3 ~ 230 V EAD50-900...
Safety Information Номинална скорост (об./мин) Надморска височина до 2000 m (6562 фута) За употреба в среда със Модел rpm (об./мин) замърсяване 2. степен EAD20-1300 1300 Употреба само в EAD32-900 помещения EAD50-900 EAD50-900-HAD Декларации EAD70-700-HAD EAD70-800 Отговорност EAD70-800 SQ 1/2 Процесът на затягане може да бъде повлиян от редица...
Page 150
Safety Information Подпис на издаващото лице на изискванията на Директивата за ИУЕЕО 2012/19/EU), и с него трябва да се борави в съответствие със същата Директива. Продуктът е маркиран със следния символ: Декларация за шум и вибрации • Ниво на акустична мощност< 70 dB(A) , несигурност 3 dB(A) в...
Page 151
Safety Information Необходими аксесоари Безопасност НЕ ИЗХВЪРЛЯЙТЕ – ПРЕДАЙТЕ НА ПОТРЕБИТЕЛЯ Кабели за инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички Дължина (m) Дължина (фут.) Номер на част предупреждения за безопасност, инструкции, 8,20 6159176010 илюстрации и спецификации, предоставени с 16,0 6159176020 този продукт. 32,8 6159176040 Неспазването...
Page 152
две места за захващане вместо едно. 440-250 8 (0 до 0,015) Преди да изберете къде да захванете инструмента, се 660-160 10 (0 до съобразете със следните инструкции. 0,015) От EAD20-1300 до EAD105-500 160-430 2,5 37° 200-370 3,5 40° 280-260 3,5 40° 280-370 3,5 40°...
Page 153
вода, не използвайте почистващи материали, които долната част на дръжката. съдържат разтворители. Свържете кабела към контролера. Свържете се с вашия сервизен техник на Desoutter за инструкции за почистване съгласно настоящите препоръки и относно вашия конкретен инструмент. Общи предупреждения за безопасност...
Page 154
Safety Information • Дръжте децата и намиращите се в близост лица свързването на инструмент с прекъсвач във далече по време на работа на включено положение към източник на захранване е електроинструмента. Отклоняването на вниманието предпоставка за злополуки. може доведе до изгубване на контрол от Ваша •...
Страниците с данните, свързани с безопасността, работа и дейността, която трябва да бъде описват химическите продукти, продавани от Desoutter. извършена. Използването на електроинструмента за Моля, консултирайте се с уебстраницата на Desoutter за операции, различни от предвидените, може да доведе допълнителна информация https://www.desoutter- до опасна ситуация.
Safety Information • Mora se provesti nakon početne instalacije, održavanja Model ili popravka opreme. EAD70-700-HAD 2,00 4,40 • Mora se provesti najmanje jednom u svakoj smjeni ili u EAD70-800 2,15 4,74 drugoj prikladnoj učestalosti. EAD70-800 SQ 2,15 4,74 EU IZJAVA O SUKLADNOSTI EAD80-650 2,55 5,62...
Page 158
Safety Information Preporučujemo program nadzora zdravlja da se uoče rani Sigurnost simptomi koji mogu biti povezani s izlaganjem buci ili vi- NE BACAJTE – PREDAJTE KORISNIKU bracijama tako da se mogu izmijeniti postupci upravljanja vi- bracijama kako bi se spriječilo buduće oštećenje zdravlja. POZOR Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, sve upute, ilustracije i specifikacije isporučene uz ovaj Ova oprema namijenjena je za postupke pričvršćivanja:...
Page 159
Safety Information Potrebna dodatna oprema ØA ØB 160 – 430 66 Kabeli za alat 200 – 370 66 Duljina (m) Duljina (ft) Broj dijela 280 – 260 66 8,20 6159176010 280 – 370 76 16,0 6159176020 440 – 250 76 32,8 6159176040 660 –...
Page 160
Prije odabira mjesta za stezanje alata, uzmite u obzir sljedeće upute. Od EAD20-1300 do EAD105-500 Pokretanje alata POZOR Opasnost od ozljeda Kako se sila reakcije povećava razmjerno momentu pritezanja, postoji opasnost od teških tjelesnih ozljeda...
Page 161
Ne koris- tite električni alat kad ste umorni ili pod utjecajem Obratite se servisnom tehničaru tvrtke Desoutter radi savjeta narkotika, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje pri o čišćenju prema trenutačnim preporukama osobito za vaš...
Sigurnosno-tehnički list opisuje kemijske proizvode koje prodaje Desoutter. jatnost blokiranja pravilno održavanih alata za rezanje s oštrim reznim rubovima je manja i lakše ih je kontroli- Za više informacija o tvrtki Desoutter posjetite web stranicu rati. https://www.desouttertools.com/legal/sds. • Upotrijebite električni alat, dodatnu opremu i nas- tavke, itd.
Page 163
Safety Information Pöördemomendi vahemik (jalga naela kohta) Mudel EAD280-260 Mudel Min / nimiväärtus / max EAD280-370 EAD20-1300 2,2 / 13,3 / 14,8 EAD440-250 EAD32-900 3,7 / 22,1 / 23,6 EAD660-160 EAD50-900 5,9 / 33,2 / 40,6 EAD50-900-HAD 5,9 / 33,2 / 40,6 Väljundajam...
Page 164
Safety Information • Toimuma vähemalt üks kord vahetuse jooksul või mõne Mudel naela muu sobiva sagedusega. EAD70-800 SQ 2,15 4,74 EL-I VASTAVUSDEKLARATSIOON EAD80-650 2,55 5,62 EAD105-500 2,55 5,62 Meie, Ets Georges Renault, 38 rue Bobby Sands, 44818 Saint Herblain, France, deklareerime oma täielikul vastu- EAD105-500-HAD 2,40 5,29 tusel, et toode (nime, tüübi ja seerianumbri leiate esilehelt)
Page 165
Safety Information Kui antud seadet kasutatakse kinnitatud rakendustes: HOIATUS Lugege läbi kõik tootega kaasas olevad Masinatootja poolt antud müraemissioon on indikati- ohutushoiatused, juhised, joonised ja tehnilised ivne. Komplektse masina müra- ja vibratsiooniemis- andmed. siooni andmed peavad olema välja toodud masina kasu- Järgnevalt loetletud hoiatuste mittejärgimine võib tuua tusjuhendis.
Page 166
Safety Information Tööriista pikenduskaablid 160-430 6 (0 kuni Pikkus (m) Pikkus (jalga) Tootekood 0,012) 26,2 6159175810 200-370 6 (0 kuni 52,5 6159175840 0,012) 6159175870 280-260 6 (0 kuni 6159175890 0,012) 280-370 6 (0 kuni 0,012) Mõõtmed (mm) 440-250 8 (0 kuni 0,015) 660-160 10 (0 kuni...
Page 167
ühendatud dünaamilise roboti külge, on soovitatav kasutada ühe kinnituspunkti asemel kaht kin- nituspunkti. Kinnituskoha valimisel võtke arvesse alltoodud juhiseid. EAD20-1300 kuni EAD105-500 Ühendage kaabel, järgides tähist „TOP“. Pingutage mutter. Seda pole vaja väga tugevalt pingutada. Lukustussüsteem ei lase sellel lahti tulla.
Page 168
Safety Information Juhised puhastamiseks Isiklik ohutus Puhastage detaile niiske lapiga. Kasutage ainult vett; lahus- • Olge elektriseadmega töötamisel tähelepanelik, jäl- teid sisaldavate puhastusvahendite kasutamine pole lubatud. gige, mida teete, ja kasutage tervet mõistust. Elek- triseadet ei tohi kasutada, kui olete väsinud või Puhastamisnõuannete saamiseks vastavalt kehtivatele soovi- uimastite, alkoholi või ravimite mõju all.
Ohutuskaardid kirjeldavad kaubamärgi Desoutter müüdavaid ikuvate osade joondust ja vaba liikumist, osade kemikaale. seisukorda ja muid asjaolusid, mis võivad elek- Lisateabe saamiseks külastage kaubamärgi Desoutter veebi- triseadme tööd mõjutada. Rikke korral tuleb elek- saiti https://www.desouttertools.com/legal/sds. triseade enne kasutamist korda teha. Paljude õn- netuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektriseade.
Page 170
Kv. 1/2 coliai EAD160-430-HAD Hold and Drive * Nustatytas greitis (aps./min.) EAD200-370 Kv. 3/4 coliai Modelis aps. / min. EAD280-260 Kv. 3/4 coliai EAD20-1300 1300 EAD280-370 Kv. 3/4 coliai EAD32-900 EAD440-250 Kv. 3/4 coliai EAD50-900 EAD660-160 Kv. 1 colis EAD50-900-HAD EAD70-700-HAD *: kištukinis lizdas ir antgalis nepridedami...
Safety Information Laikymas ir naudojimo sąlygos Atitinkamos techninės informacijos institucijos gali pareikalauti iš: Laikymo temperatūra -20 iki +70 °C (-4 ik +158 F) Pascal ROUSSY, R&D Manager, 38 rue Bobby Sands, 44818 Saint Herblain, France Darbinė temperatūra 0 iki 45 °C (32 ik 113 F) Laikymo drėgmė...
Page 172
Safety Information ĮSPĖJIMAS Visada būtina laikytis visų galiojančių vietinių sumontavimo, eksploatacijos ir techninės priežiūros saugos taisyklių. Naudojimo deklaracija Gaminiuose, pažymėtuose perbrauktu šiukšliadėžės ženklu • Skirta tik profesionaliam naudojimui. su ratukais ir viena juoda juosta apačioje, yra dalių, kurios • Draudžiama atlikti bet kokius šio gaminio ir jo priedų turi būti tvarkomos laikantis EEĮA atliekų...
Page 173
įrankis yra įterptas į aukštos 0,012) dinamikos robotą, patariama rinktis ne vieną, o dvi prispaudimo vietas. 280-260 6 (0 iki 0,012) Prieš pasirinkdami įrankio prispaudimo vietą, perskaitykite šias instrukcijas. 280-370 6 (0 iki 0,012) Nuo EAD20-1300 iki EAD105-500 10/2020 173 / 204...
Page 174
Valyti detales drėgnu skudurėliu. Naudoti tik vandenį. Ne- naudoti valiklių, kurių sudėtyje yra tirpiklių. Prijunkite kabelį pagal TOP indikaciją. Susisiekite su savo Desoutter aptarnavimo techniku, at- Priveržkite veržlę. Neveržkite per stipriai. sakingu už valymo konsultacijas pagal dabartines rekomen- Fiksavimo sistema neleis atsilaisvinti.
Page 175
Safety Information Bendrieji elektrinio įrankio saugos arba pavartoję narkotikų, alkoholio arba medika- mentų. Dėl neapdairumo dirbant su elektriniu įrankiu įspėjimai galima rimtai susižaloti. ĮSPĖJIMAS Perskaitykite ir peržiūrėkite visus su • Naudokite apsauginę įrangą. Visada būkite užsidėję šiuo įrankiu pateikiamus saugos įspėjimus, instrukci- akių...
Saugos duomenų lapuose aprašomi cheminiai produktai, par- prižiūrėti. duodami Desoutter. • Pjovimui skirtus įrankius laikykite aštrius ir švarius. Apsilankykite Desoutter svetainėje ir sužinokite daugiau Tinkamai prižiūrimi pjovimo įrankiai su aštriomis aš- https://www.desouttertools.com/legal/sds. menimis yra mažiau linkę susilenkti ir yra lengviau val- domi.
Safety Information Piemērotie saskaņotie standarti: Modelis EN 62841-2-2:2015 + AC1:2015, EN 61000-3-2:2014, EN EAD280-260 5,25 11,57 61000-3-3:2013, EN 61000-6-2:2005, EN EAD280-370 6,35 13,99 61326-2-3:2013EN 60745-2-2 :2010, EN 55014-1 :2006/ EAD440-250 8,65 19,07 A1 :2009+A2 :2011, EN 55014-2 :1997/A2:2008, EN 61000-3-2 :2006/A1-A2 :2009, EN 61000-3-3 :2008, EN EAD660-160 11,25 24,80...
Page 179
Safety Information EEIA BRĪDINĀJUMS Pastāvīgi jāievēro visi vietējie drošības noteikumi, kas attiecas uz uzstādīšanu, ek- Informācija attiecībā uz elektrisko un elektronisko iekārtu spluatāciju un apkopi. atkritumiem (EEIA): Šis produkts un tā informācija atbilst EEIA Direktīvas Produkta pielietojums prasībām (2012/19/EU), un ar to jārīkojas saskaņā ar Direktī- vas noteikumiem.
Page 180
Safety Information 280-260 6 (0 līdz Garums (m) Garums (pēdas) Daļas numurs 0,012) 6159175890 280-370 6 (0 līdz 0,012) Izmēri (mm) 440-250 8 (0 līdz 0,015) 660-160 10 (0 līdz 0,015) 160-430 2,5 37° 200-370 3,5 40° ØA ØB 280-260 3,5 40°...
Page 181
Tīrīšanas instrukcijas Notīriet daļas ar mitru drānu. Izmantojiet tikai ūdeni, nedrīkst Pievienojiet kabeli instrumentam. izmantot tīrīšanas līdzekļus, kas satur šķīdinātājus. Sazinieties ar Desoutter apkopes mehāniķi, lai saņemtu tīrīšanas padomus atbilstoši pašreizējiem ieteikumiem un jūsu konkrētajam instrumentam. Iespraudiet kabeli atbilstoši TOP (AUGŠPUSES) norādei.
Page 182
Safety Information Vispārīgi elektroinstrumentu drošības noguris, vai narkotiku, alkohola un medikamentu iedarbības laikā. Neuzmanības mirklis, strādājot ar brīdinājumi elektroinstrumentu, var izraisīt smagas traumas. BRĪDINĀJUMS Izlasiet visus drošības brīdināju- • Izmantojiet individuālos aizsarglīdzekļus. Vienmēr mus, norādījumus, ilustrācijas un specifikācijas, kas valkājiet acu aizsarglīdzekļus. Aizsargierīces, saņemtas kopā...
• Uzturiet darba kārtībā elektroinstrumentus. Pār- Drošības datu lapas MSDS/SDS baudiet, vai kustīgās daļas nav izregulējušās vai Drošības datu lapās aprakstīti Desoutter pārdotie ķīmiskie aizķērušās, vai nav salūzušas daļas un vai nav kādu produkti. citu apstākļu, kas var ietekmēt elektroinstrumentu Lai iegūtu plašāku informāciju, lūdzu, apmeklējiet Desoutter...
Page 197
証責任または製造物責任の対象とはなりません。 *: 소켓 및 비트는 제공되지 않음 토크 범위 (Nm) 기술 자료 모델 최소. / 명목상 / 최대. 기술 데이터 EAD20-1300 3 / 18 / 20 전압 EAD32-900 5 / 30 / 32 3 ~ 230 V EAD50-900 8 / 45 / 50...
Page 198
Safety Information 정격 속도 (rpm) 실내 전용 모델 EAD20-1300 1300 선언 EAD32-900 책임 EAD50-900 EAD50-900-HAD 작동 환경에서 많은 현상이 조임 과정에 영향을 미칠 수 있으므로 결과에 대해 반드시 확인을 해야 합니다. 적용 EAD70-700-HAD 기준 및/또는 규정에 따라, 당사는 귀하가 조임 결과에 영...
Page 199
니다. 이러한 표시 값은 위험 평가에 사용하기에 적합하 지 않으며 개별 작업장에서 측정된 값이 더 높을 수 있습 기본모델명 EAD20-1300 니다. 실제 노출 값과 개별 사용자가 경험한 유해 위험 수 (Basic model name) 준은 고유하며 사용자의 작업 방식, 작업 대상물, 작업대...
Page 200
Safety Information 용도 선언 크기 (mm) • 전문 용도로만 사용하십시오. • 이 제품과 그 부속품을 변형시켜서는 안 됩니다. • 이 제품이 손상된 경우 사용하지 마십시오. • 제품 데이터 또는 위험 경고 징후가 보이거나 확실한 경우, 기다리지 말고 즉시 교체하십시오. • 이 제품은 산업용 조립 환경에서 자격을 갖춘 담당자 만...
Page 201
작업자가 토크 암을 통해, 또는 급격한 동작을 하는 동해 주세요. 로봇에 내장하여 공구를 사용할 때 하나 대신 두 개 의 클램핑 위치를 선택하시는 것을 권장해 드립니다. 공구의 클램핑 장소를 선택하기 전에 다음 지침을 고려 해 주세요. EAD20-1300 ~ EAD105-500 10/2020 201 / 204...
Page 202
방지 신발, 하드 모자 또는 적절한 청력 보호 장치와 현재 권장 사항 및 특정 공구에 대한 청소 관련 조언은 같은 보호 장비는 부상을 줄일 수 있습니다. Desoutter 서비스 기술자에게 문의해 주세요. • 의도하지 않은 시동을 방지하십시오. 전원 및/또는 배터리 팩에 연결하기 전에 스위치가 꺼짐 위치에 있...
Page 203
안전 보건 자료 MSDS/SDS 딩, 부품의 파손 그리고 전동 공구의 작동에 영향을 줄 수 있는 기타 모든 조건이 있는지 점검하십시오. 안전 데이터 시트는 Desoutter가 판매하는 화학 제품을 설 손상된 경우, 사용 전에 전동 공구를 수리하십시오. 명합니다. 많은 사고는 전동 공구가 잘 정비되지 않았기 때문에...
Page 204
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 원본 설명서의 번역문 Founded in 1914 and headquartered in France, Desoutter Industrial Tools is a global leader in electric and pneumatic assembly tools serving a wide range of assembly and manufacturing operations, including Aerospace, Automotive, Light and Heavy Vehicles, Off-Road, General Industry.
Need help?
Do you have a question about the EAD20-1300 and is the answer not in the manual?
Questions and answers