Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Beschrijving Van Het Product
    • Bedieningspaneel
    • Bediening Van Het Apparaat
    • De Waterontharder Instellen
    • Gebruik Van Zout Voor de Vaatwasser
    • Gebruik Van Afwasmiddel en Glansmiddel
    • De Multitabfunctie
    • De Vaatwasser Inruimen
    • Een Afwasprogramma Selecteren en Starten
    • Wasprogramma's
    • Onderhoud en Reiniging
    • Problemen Oplossen
    • Technische Gegevens
    • Milieubescherming
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Bandeau de Commande
    • Réglage de L'adoucisseur D'eau
    • Utilisation de L'appareil
    • Utilisation du Sel Régénérant
    • Utilisation du Produit de Lavage Et du Liquide de Rinçage
    • Fonction "Tout en 1
    • Rangement des Couverts Et de la Vaisselle
    • Sélection Et Départ D'un Programme de Lavage
    • Programmes de Lavage
    • Entretien Et Nettoyage
    • En Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
    • En Matière de Protection de L'environnement
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienblende
    • Einstellen des Wasserenthärters
    • Gebrauch des Gerätes
    • Gebrauch von Salz für Geschirrspüler
    • Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler
    • Funktion "Multitab
    • Laden von Besteck und Geschirr
    • Auswählen und Starten eines Spülprogramms
    • Spülprogramme
    • Reinigung und Pflege
    • Was Tun, wenn
    • Technische Daten
    • Umwelttipps

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Gebruiks-
Notice
Benutzer-
User manual
aanwijzing
d'utilisation
information
Afwasmachine
Dishwasher
Lave-vaisselle
Geschirrspüler
VA6111RT

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atag VA6111RT

  • Page 1 Gebruiks- Notice Benutzer- User manual aanwijzing d'utilisation information Afwasmachine Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler VA6111RT...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhoud Veiligheidsinformatie De vaatwasser inruimen Beschrijving van het product Een afwasprogramma selecteren en starten Bedieningspaneel Bediening van het apparaat Wasprogramma's De waterontharder instellen Onderhoud en reiniging Gebruik van zout voor de vaatwasser Problemen oplossen Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Technische gegevens Milieubescherming De Multitabfunctie Wijzigingen voorbehouden...
  • Page 3 oorzaken of een gat in de onderkant van • Belangrijk! Houd u aan de instructies in het apparaat maken. de sjabloon die met het apparaat zijn mee- • Vul het glansmiddeldoseerbakje nooit geleverd: met andere middelen dan glansspoelmid- – Installatie van het apparaat. del (bijv.
  • Page 4 • Gebruik alleen originele reserveonderde- Waarschuwing! Gevaarlijke span- len. ning. Het apparaat wegdoen • Om lichamelijk letsel of schade te voorko- men: – Trek de stekker uit het stopcontact. – Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. –...
  • Page 5: Beschrijving Van Het Product

    Beschrijving van het product Bovenrek • Een rood lampje tijdens het wasprogram- Waterhardheidsknop • Een groen lichtje als het wasprogramma Zoutreservoir is afgelopen. Afwasmiddeldoseerbakje • Een rood lampje dat knippert bij een sto- Glansmiddeldoseerbakje ring. Typeplaatje Als het apparaat hoog is ingebouwd en Filters voorzien is van een meubeldeur die ge- Onderste sproeiarm...
  • Page 6: Bedieningspaneel

    Bedieningspaneel Display Toets Uitgestelde start Programmakeuzetoetsen Toets Energie besparen Multitabknop Toets halve lading Indicatielampjes Aan-/uit-toets Functie-toetsen Indicatielampjes Het indicatielampje gaat aan wanneer het zoutreservoir bijgevuld moet worden. Zout Zie hoofdstuk 'Gebruik van zout voor de vaatwasser'. Het indicatielampje voor zout blijft enkele uren aan nadat u het reservoir heeft bij- gevuld.
  • Page 7 Toets Energie besparen 'Een wasprogramma selecteren en star- ten'. Met deze functie wordt de temperatuur in • Het in-/uitschakelen van de geluidssigna- de droogfase verlaagd. Dit leidt tot een ver- len. Zie "Geluidssignalen". laging van het energieverbruik van 10 tot 25%.
  • Page 8: Bediening Van Het Apparaat

    7. Schakel het apparaat uit om de bewer- Geluidssignalen in- king op te slaan. geschakeld Geluidssignalen uit- Volg de bovenstaande procedure om geschakeld de geluidssignalen weer in te schakelen. 6. Druk nogmaals op functietoets C. – Het display geeft de nieuwe afstelling aan.
  • Page 9: Gebruik Van Zout Voor De Vaatwasser

    Handmatig instellen 4. Laat de functietoetsen B en C los. 5. Druk op functietoets A. Zet de schijf voor de waterhardheid in stand – De indicatielampjes van functietoet- 1 of 2 (zie de tabel). sen B en C gaan uit. –...
  • Page 10: Gebruik Van Afwasmiddel En Glansmiddel

    Gebruik van afwasmiddel en glansmiddel Gebruik lange wasprogramma's wan- neer u vaatwastabletten gebruikt. Deze tabletten kunnen bij korte wasprogram- ma's niet helemaal oplossen, waardoor de afwasresultaten afnemen. Gebruik van glansmiddel Met glansmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het glansmiddeldoseerbakje voegt au- tomatisch glansmiddel toe tijdens de laatste keer spoelen.
  • Page 11: De Vaatwasser Inruimen

    Schakel de multitab-functie voor het be- 2. Vul het zoutreservoir en het glansmiddel- gin van een afwasprogramma in. doseerbakje. U kunt de multitab-functie niet inscha- 3. Stel de instelling van de waterontharder kelen wanneer het programma loopt. op het hoogste niveau in. 4.
  • Page 12 Bestekmand 3. Verwijder het bestek. Houd de twee delen van het handvat • Plaats de roosterinzet op de bestekmand. stevig vast als u de bestekmand verwij- • Gebruik bij groter bestek slechts één van dert. de roosterinzetten Bierglazenhouders • Plaats vorken en lepels met het handvat De bierglazenhouders aan de linkerkant in naar beneden.
  • Page 13 Waarschuwing! Wees voorzichtig bij Volg deze stappen om de bierglazenhou- het verwijderen of bevestigen van de ders te verwijderen: steun. 1. Trek aan de haken en duw ze iets van onderaf omhoog. Bovenrek Het bovenrek is geschikt voor schotels, kom- men, kopjes, glazen, potten en deksels.
  • Page 14: Een Afwasprogramma Selecteren En Starten

    • Zet glazen met een lange voet onderste- Hoogteverstelling van het bovenrek boven in de kopjesrekken. U kunt het bovenrek in twee standen zetten • Voor glazen met een lange voet kan de om de laadflexibiliteit te vergroten. glazenhouder rechts of links worden ge- Maximale hoogte van borden in: plaatst.
  • Page 15: Wasprogramma's

    Het openen van de deur van het appa- Aan het einde van het wasprogramma raat onderbreekt het aftelproces. Als u • Het apparaat stopt automatisch. de deur weer sluit, gaat het aftellen ver- • Het geluidssignalen weerklinken. der vanaf het punt van onderbreking. 1.
  • Page 16 Programma Mate van ver- Soort serviesgoed Programmabeschrijving vuiling Normaal of licht Serviesgoed en be- Hoofdwas 60°C vervuild stek Spoelgangen Snel tot 60 °C Normaal vervuild Serviesgoed en be- Voorspoelen stek Hoofdwas 50°C 1 middelste spoelgang Zuinig 50 °C Laatste spoelgang Drogen Licht vervuild Serviesgoed en be-...
  • Page 17: Onderhoud En Reiniging

    Programma Halve lading Energie besparen Ja, zonder effect. Spoelgangen 1) Voor programma's waarbij deze functie effect heeft, ligt de energiebesparing tussen 10% en 25%. Verbruikswaarden Programma Duur (minuten) Energie (kWh) Water (liter) 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 Automatic 45 - 70 °C 140 - 150 1,5 - 1,7...
  • Page 18: Problemen Oplossen

    1. Draai het handvat van het microfilter (B) 4. Maak de filters schoon onder stromend een kwartslag naar links om het filtersys- water. teem te ontgrendelen. Til het filter uit de 5. Plaats het platte filter (C) terug in de bo- platte filter (C).
  • Page 19 Storing Storingscode Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De aansluiting van de Zorg dat de aansluiting wateraanvoerslang is altijd correct is. niet correct. De watertoevoerslang Verzeker u ervan dat is beschadigd. de watertoevoerslang niet is beschadigd. Het apparaat pompt Op het display ver- De gootsteenafvoer is Ontstop de gootsteen- geen water weg.
  • Page 20: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing De sproeiarmen kunnen niet vrij Zorg ervoor dat een goede draaien als gevolg van een on- plaatsing van het serviesgoed juiste plaatsing van het servies- de sproeiarmen niet blokkeert. goed. De filters zijn vuil of niet juist ge- Zorg ervoor dat de filters monteerd en geplaatst.
  • Page 21: Milieubescherming

    Hoogte 818 - 898 mm Diepte 550 mm Leidingwaterdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa) Maximaal 8 bar (0,8 MPa) Koud water of warm water maximaal 60 °C Watertoevoer Capaciteit Couverts 1) Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad. Informatie over de elektrische aanslui- het hete water door alternatieve, milieu- ting staat op het typeplaatje op de bin-...
  • Page 22: Safety Information

    Contents Safety information Loading cutlery and dishes Product description Select and start a washing programme Control panel Use of the appliance Washing programmes Setting the water softener Care and cleaning Use of dishwasher salt What to do if… Use of detergent and rinse aid Technical data Multitab function Environment concerns...
  • Page 23 • Do not remove the dishes from the appli- • Do not connect the appliance to new ance until the washing programme is com- pipes or pipes not used for a long time. pleted. Let the water flow for some minutes, then connect the inlet hose.
  • Page 24: Product Description

    • Make sure not to squash or cause dam- – Discard the appliance at the local age to the mains plug and cable behind waste disposal centre. the appliance. Warning! The dishwasher • Make sure that there is access to the detergents are dangerous and can mains plug after the installation.
  • Page 25: Control Panel

    Optical signal • A red light that flashes when there is a mal- function. After the start of the washing programme, an optical signal shows on the floor below If the appliance is installed in height, the appliance door: with a flush kitchen furniture door, the •...
  • Page 26 • The end of a washing programme. The sible to set the function while a washing pro- display shows a zero. gramme operates. • Remaining time to the end of the delay The half-load function is not available for all start.
  • Page 27: Use Of The Appliance

    Do these steps to deactivate the audible sig- – The display shows the current set. nals: Audible signals acti- 1. Switch on the appliance. vated 2. Make sure that the appliance is in set- Audible signals de- ting mode. activated 3.
  • Page 28: Use Of Dishwasher Salt

    Water hardness ad- Water hardness justment German degrees French degrees mmol/l Clarke de- manually elec- (°dH) (TH°) grees troni- cally < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Factory position. 2) Do not use salt at this level. You must adjust the water softener man- 4.
  • Page 29: Use Of Detergent And Rinse Aid

    Use of detergent and rinse aid 5. Close the detergent dispenser. Press the lid until it locks into position. Use long washing programmes when you use the detergent tablets. These cannot fully dissolve with short washing programmes and can decrease the washing results.
  • Page 30: Loading Cutlery And Dishes

    To deactivate the multitab function and use 4. Do a washing programme without separately detergent, salt and rinse aid: dishes. 1. Press the multitab button. The multitab 5. Adjust the water softener to the water indicator light goes off. hardness in your area. 2.
  • Page 31 Cutlery basket 3. Remove the cutlery. Hold the two parts of the handle tightly • Put the grids on the cutlery basket. when you move the cutlery basket. • For larger items use only one of the cut- Beer glass holders lery grids The beer glass holders on the left side in •...
  • Page 32 Warning! Be careful when you remove Do these steps to remove the beer glass or attach the support. holders: 1. Pull up the hooks and push them lightly The upper basket from below. The upper basket is for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids.
  • Page 33: Select And Start A Washing Programme

    • For glasses with long stems, turn the Maximum height of the dishes in: glass holder to the left side or to the right the upper the lower side. basket basket Higher posi- 22 cm 30 cm tion Lower posi- 24 cm 29 cm tion...
  • Page 34: Washing Programmes

    – When the countdown is completed, At the end of the washing programme the washing programme starts auto- • The appliance stops automatically. matically. • The audible signals operate. 1. Open the appliance door. The opening of the appliance door inter- –...
  • Page 35 Programme Degree of soil Type of load Programme description Normal or light Crockery and cutlery Main wash 60 °C soil Rinse Quick 60 °C Normal soil Crockery and cutlery Prewash Main wash 50 °C 1 middle rinse Economy 50 °C Last rinse Light soil Crockery and cutlery...
  • Page 36: Care And Cleaning

    Programme Half-load Energy saver Yes, without effect. Rinse 1) For programmes where the function has an effect, the energy saving is between 10% and 25% Consumption values Programme Duration (minute) Energy (kWh) Water (litre) 90 - 130 1,1 - 1,7 12 - 23 Automatic 45 - 70 °C 140 - 150...
  • Page 37: What To Do If

    1/4 counterclockwise. Lift the filter out 4. Clean the filters below running water. from the flat filter (C). 5. Put the flat filter (C) in the bottom of the appliance. 6. Put the coarse filter (A) in the microfilter (B) and push the filters together. 7.
  • Page 38 Malfunction Fault code Possible cause Possible solution The appliance does The display There is a blockage in Clean the sink spigot. not drain the water. the sink spigot. shows The connection of the Make sure that the con- water drain hose is not nection is correct.
  • Page 39: Technical Data

    Problem Possible cause Possible solution Incorrect water softener adjust- Adjust the water softener. ment The salt container cap is not Make sure that the salt contain- closed correctly. er cap is closed correctly. There are streaks, milky stains, Rinse aid dosage is too high. Decrease the rinse aid dosage.
  • Page 40: Environment Concerns

    hot water supply to decrease energy consumption. Environment concerns caused by inappropriate waste handling of The symbol on the product or on its this product. For more detailed information packaging indicates that this product may about recycling of this product, please not be treated as household waste.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Programmes de lavage Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau En cas d'anomalie de fonctionnement Utilisation du sel régénérant Utilisation du produit de lavage et du liquide Caractéristiques techniques de rinçage En matière de protection de...
  • Page 42 dans le panier supérieur ou dans le pa- • L'installation électrique, la plomberie et nier à couteaux (tous les modèles ne sont l'installation de l'appareil doivent être ef- pas équipés d'un panier à couteaux). fectuées par une personne qualifiée. • N'utilisez que des produits (sel, produit Vous éviterez ainsi des risques mobiliers, de lavage, liquide de rinçage) spécifiques immobiliers et corporels.
  • Page 43 – Faites attention au moment de raccor- tachez, pour ce faire, la fiche de la prise der le tuyau d'arrivée d'eau : secteur. – N'immergez pas le tuyau d'arrivée Service après-vente d'eau ou la soupape de sécurité • Toute intervention ou réparation sur votre dans l'eau.
  • Page 44: Description De L'appareil

    Description de l'appareil Panier supérieur • Un voyant rouge fixe reste allumé pen- dant toute la durée du programme de la- Sélecteur de dureté de l'eau vage. Réservoir de sel régénérant • Un voyant vert fixe indique que le program- Distributeur de produit de lavage me de lavage est terminé.
  • Page 45: Bandeau De Commande

    Bandeau de commande Afficheur Touche Départ différé Touches de sélection des programmes Touche Économie Touche « Tout en 1 » Touche Demi-charge Voyants Touche on/off Touches de fonction Voyants Il s'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre «...
  • Page 46 Touches de sélection des programmes Appuyez sur la touche Demi-charge. Si la fonction est disponible, le voyant correspon- Avec ces touches vous pouvez sélectionner dant s'allume. le programme de lavage. Appuyez plusieurs fois sur l'une de ces touches jusqu'à ce Touches de fonction que l'affichage indique le numéro du pro- Appuyez sur les touches de fonction pour :...
  • Page 47: Utilisation De L'appareil

    • Le réglage électronique du niveau d'adou- – Le voyant de la touche de fonction C cisseur d'eau. clignote. • Une anomalie de fonctionnement de l'ap- – Le niveau actuel est indiqué sur l'affi- pareil. chage numérique. Pour désactiver les signaux sonores, procé- Signaux sonores ac- dez comme suit : tivés...
  • Page 48: Utilisation Du Sel Régénérant

    Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés alle- Degrés français mmol/l Degrés manuel élec- mands (dH°) (°TH) Clarke troni- 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 4 - 10 7 - 18...
  • Page 49: Utilisation Du Produit De Lavage Et Du Liquide De Rinçage

    Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une pe- tite quantité de produit de lavage à l'inté- rieur de la porte de l'appareil. 4. Si vous utilisez des pastilles de déter- gent, placez-les dans le distributeur.
  • Page 50: Fonction "Tout En 1

    3. Essuyez tout débordement de liquide de Réglez le dosage du liquide de rinçage rinçage à l'aide de papier absorbant, Réglage d'usine : position 3. afin d'éviter une formation excessive de Vous pouvez régler le dosage du liquide de mousse lors du lavage. rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum).
  • Page 51 Panier inférieur Panier à couverts Rangez les casseroles, les couvercles, les assiettes, les saladiers et les couverts dans le panier inférieur. Disposez les plats et les grands couvercles autour du panier. • Placez les séparateurs à couverts sur le panier à couverts. •...
  • Page 52 Pour ôter le support pour verres à bière, pro- 3. Retirez les couverts. cédez comme suit : 1. Soulevez et poussez légèrement sous Tenez fermement les deux parties de la les crochets d'attache. poignée lorsque vous déplacez le pa- nier à couverts. Support pour verres à...
  • Page 53 • Placez les verres à long pied dans les sup- ports pour tasses en les retournant. • Pour les verres à long pied, vous pouvez relever le support vers la gauche ou vers la droite. Avertissement Faites attention en retirant ou en installant le support. Panier supérieur Le panier supérieur est conçu pour des sous- tasses, saladiers, tasses, verres, casseroles...
  • Page 54: Sélection Et Départ D'un Programme De Lavage

    2. Tout en le maintenant par la poignée, re- levez complètement le panier supérieur puis abaissez-le verticalement. Le panier supérieur se verrouille dans sa position la plus haute ou la plus basse. Sélection et départ d'un programme de lavage Régler et démarrer un programme de –...
  • Page 55: Programmes De Lavage

    2. Mettez l'appareil à l'arrêt. Si vous appuyez sur l'une des touches 3. Pour de meilleurs résultats de séchage, (sauf sur la touche Marche/Arrêt), l'affi- entrouvrez la porte pendant quelques mi- chage et les voyants se rallument. nutes. Retirez la vaisselle •...
  • Page 56 Programme Degré de salis- Type de charge Description du programme sure Ce programme rince rapidement la vais- 1 rinçage à froid selle pour éviter que les aliments restants ne collent sur les plats et que de mauvai- Rinçage ses odeurs ne se dégagent de l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme.
  • Page 57: Entretien Et Nettoyage

    Programme Durée (minutes) Énergie (kWh) Eau (litres) 150 - 160 1,0 - 1,1 12 - 13 Économie 50 °C 45 - 55 1,0 - 1,2 11 - 12 Une heure 55 °C 60 - 70 0,8 - 0,9 14 - 15 Verres 45 °C Rinçage Ces valeurs peuvent changer en fonc-...
  • Page 58: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    6. Placez le filtre grossier (A) dans le micro- Pour nettoyer les surfaces externes filtre (B) et appuyez sur les deux filtres à Nettoyez les surfaces externes de l'appa- la fois. reil, de même que le bandeau de comman- 7. Remettez le système de filtre en place. des, à...
  • Page 59 Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible La fiche secteur n'est Insérez la fiche dans la pas branchée. prise secteur. Un fusible a disjoncté Remplacez le fusible. dans la boîte à fusibles de votre habitation. La fonction Départ dif- Si vous souhaitez annu- féré...
  • Page 60: Caractéristiques Techniques

    Symptôme Cause possible Solution possible Les verres et la vaisselle présen- Le dosage du liquide de rinça- Réduisez le dosage du liquide tent des rayures, des taches ge est trop élevé. de rinçage. blanches ou un film bleuâtre. Traces de gouttes d'eau sé- Le dosage du liquide de rinça- Augmentez le dosage du liqui- chée sur les verres et la vaisselle...
  • Page 61: En Matière De Protection De L'environnement

    En matière de protection de l'environnement sécurité, s’assurant ainsi que les déchets Le symbole sur le produit ou son seront traités dans des conditions optimum. emballage indique que ce produit ne peut Pour obtenir plus de détails sur le recyclage être traité...
  • Page 62: Sicherheitshinweise

    Inhalt Sicherheitshinweise Laden von Besteck und Geschirr Gerätebeschreibung Auswählen und Starten eines Bedienblende Spülprogramms Gebrauch des Gerätes Spülprogramme Einstellen des Wasserenthärters Reinigung und Pflege Gebrauch von Salz für Geschirrspüler Was tun, wenn … Verwendung von Reinigungsmittel und Technische Daten Klarspüler Umwelttipps Funktion "Multitab"...
  • Page 63 • Verwenden Sie für Geschirrspüler aus- • Entfernen Sie das gesamte Verpackungs- schließlich dafür vorgesehene Produkte material, bevor Sie das Gerät montieren (Reinigungsmittel, Salz, Klarspülmittel). und verwenden. • Die Verwendung von Salzarten, die nicht • Die elektrische Installation, die Klempner- für Geschirrspüler vorgesehen sind, kann arbeiten und die Montage des Geräts dür- zur Beschädigung des Wasserenthärters...
  • Page 64 • Der Wasserzulaufschlauch verfügt über • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie ein Sicherheitsventil und eine doppelte das Gerät vom Stromnetz trennen möch- Ummantelung mit einem innenliegenden ten, sondern ziehen Sie dazu immer di- Netzkabel. Der Wasserzulaufschlauch rekt am Netzstecker. steht nur während des Wasserzulaufs un- Kundendienst ter Druck.
  • Page 65: Gerätebeschreibung

    Gerätebeschreibung Oberkorb • Eine rote Kontrollleuchte während des ge- samten Spülprogramms. Wasserhärtestufen-Wähler • Eine grüne Kontrollleuchte, wenn das Salzbehälter Spülprogramm endet. Reinigungsmittelbehälter • Eine rote Kontrollleuchte blinkt bei einer Klarspülmittel-Dosierer Fehlfunktion. Typenschild Ist das Gerät höher mit einer bündigen Filter Küchenmöbeltür installiert, ist das opti- Unterer Sprüharm sche Signal nicht sichtbar.
  • Page 66: Bedienblende

    Bedienblende Display Zeitvorwahltaste Programmwahltasten Energiespar-Taste Multitab-Taste Taste „Halbe Beladung“ Kontrolllampen Ein-/Aus-Taste Funktionstasten Kontrolllampen Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Siehe Abschnitt „Ge- Salz brauch von Salz für Geschirrspüler“. Die Kontrolllampe für Salz kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stun- den leuchten.
  • Page 67 Energiespar-Taste • Zum Ein-/Abschalten des Klarspülmittel- Dosierers, wenn die Funktion Multitab ein- Diese Funktion senkt die Temperatur in der geschaltet ist. Schlagen Sie dazu bitte un- Trockenphase Die Energieeinsparung liegt ter „Was tun, wenn...“ nach. zwischen 10 % und 25 %. •...
  • Page 68: Gebrauch Des Gerätes

    4. Lassen Sie die Funktionstasten A und B Akustische Signale los. ausgeschaltet 5. Drücken Sie die Funktionstaste C. 6. Drücken Sie die Funktions-Taste C er- – Die Kontrolllampen für die Funktions- neut. tasten A und B erlöschen. – Das Display zeigt die neue Einstellung. –...
  • Page 69: Gebrauch Von Salz Für Geschirrspüler

    Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Wer- manuell elekt- serhärtegrad (dH Wasserhärte- °) grad (°TH) nisch 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 < 4 < 7 < 0,7 < 5 1) Werkseinstellung 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Sie müssen den Wasserenthärter ma- 4.
  • Page 70: Verwendung Von Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Verwendung von Reinigungsmittel und Klarspüler ge Reinigungsmittel auf die Innenseite der Gerätetür. 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen- den, legen Sie diese in den Reinigungs- mittelbehälter. 5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbe- hälter, indem Sie auf den Deckel drü- cken, bis er einrastet. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwen- den.
  • Page 71: Funktion "Multitab

    4. Schließen Sie den Klarspülmittel-Dosie- Sie können den Klarspülmittel-Dosierer auf rer, indem Sie auf den Deckel drücken, die Stufen 1 (niedrigste Dosierung) bis 4 bis er einrastet. (höchste Dosierung) einstellen. Drehen Sie den Klarspülmittelwähler Einstellung der Klarspülmitteldosierung Erhöhung oder Verringerung der Dosierung. Werkseitige Einstellung: Stufe 3.
  • Page 72 Unterkorb • Setzen Sie die Gitter auf den Besteckkorb. • Benutzen Sie für größere Besteckteile nur Stellen Sie Töpfe, Deckel, Teller, Salatschüs- ein Besteckgitter. seln und Besteck in den Unterkorb. Ordnen • Stellen Sie Gabeln und Löffel mit den Grif- Sie Servierplatten und große Deckel am fen nach unten hinein.
  • Page 73 Drücken Sie den Träger nach vorne, um Wenn Sie die Bierglashalter nicht benutzen, den Träger der Bierglashalter anzubringen. klappen Sie sie nach oben. Sie können die Bierglashalter durch zwei Tassenablagen ersetzen. Diese Tassenabla- gen können Sie für Tassen oder für langstie- lige Gläser benutzen.
  • Page 74 • Klappen Sie die Tassenablagen zum Ein- Höhenverstellung des Oberkorbs ordnen höherer Gegenstände nach oben. Der Oberkorb kann für eine flexiblere Bela- dung in zwei verschiedenen Höhen in den Geschirrspüler eingeschoben werden. Maximale Geschirrhöhe im: Oberkorb Unterkorb Obere Stel- 22 cm 30 cm lung Untere Stel-...
  • Page 75: Auswählen Und Starten Eines Spülprogramms

    Auswählen und Starten eines Spülprogramms eine neue Auswahl muss das Spülpro- Einstellen und Starten eines Spülprogramms ohne Zeitvorwahl gramm oder die Zeitvorwahl abgebro- chen werden. 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Das Gerät muss sich im Einstellmodus Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, befinden.
  • Page 76: Spülprogramme

    Spülprogramme Spülprogramme Programme Verschmut- Spülgut Programmbeschreibung zungsgrad Beliebig Geschirr, Besteck, Vorspülen Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 45 °C oder 70 °C 1 oder 2 mittlere Spülgänge Automatik 45 - 70 Klarspülgang °C Trocknen Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülen schmutzt Töpfe und Pfannen Hauptspülgang 70 °C 1 mittlerer Spülgang Intensiv 70 °C...
  • Page 77 Programm Halbe Beladung Energiesparen Ja, ohne Auswirkung. Nein Kurz 60 °C Ja, mit Auswirkung. Economy 50 °C Ja, ohne Auswirkung. Nein One hour 55 °C Ja, mit Auswirkung. Nein Glas 45 °C Ja, ohne Auswirkung. Nein Spülgang 1) Bei Programmen, auf die sich die Funktion auswirkt, liegt die Energieeinsparung zwischen 10 % und 25 %. Verbrauchswerte Programm Dauer (in Minuten)
  • Page 78: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 3. Nehmen Sie den Flachfilter (C) unten Entfernen und Reinigen der Filter aus dem Gerät heraus. Schmutzige Filter beeinträchtigen das Spül- ergebnis. Das Gerät hat 3 Filter: 1. Grobfilter (A). 2. Mikrofilter (B). 3. Flachfilter (C). 4. Reinigen Sie die Filter unter fließendem Wasser.
  • Page 79 Störung Fehlercode Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Gerät füllt kein Das Display zeigt Der Wasserhahn ist Reinigen Sie den Was- Wasser ein blockiert oder durch serhahn. Kalkablagerungen ver- stopft. Der Wasserdruck ist zu Wenden Sie sich an Ih- niedrig. ren lokalen Wasserver- sorger.
  • Page 80 Die vom Kundendienst benötigten Daten fin- Produktnummer (PNC) ....den Sie auf dem Typenschild. Seriennummer (S.N.) ....Wir empfehlen, dass Sie folgende Daten hier notieren: Modell (MOD.) ....Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber.
  • Page 81: Technische Daten

    Einschalten des Klarspülmittel- – Die Kontrolllampe der Funktionstaste B blinkt weiter. Dosierers – Im Display wird die aktuelle Einstel- 1. Schalten Sie das Gerät ein. lung angezeigt. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. Klarspülmittel-Dosierer 3. Halten Sie die beiden Funktionstasten B abgeschaltet und C gleichzeitig gedrückt.
  • Page 84 Nederland Home Product Service (ATAG) Postbus 249 6920 AE DUIVEN tel: 0900 - 5550001 fax: 026 - 8821444 België ATAG België NV 9420 Erpe-Mere tel: 053 - 806208 fax: 053 - 806057 Postbus 1033 • 6920 BA Duiven • Nederland...

Table of Contents