Inhaltsverzeichnis Bedienung gemäß dieser Einbau- und Montageanleitung Allgemeine Hinweise Ordnungsgemäße Instandhaltung Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Korrekte Montage, Bedienung und Wartung Hinweise für Service- oder Reparatur gewährleisten einen und Bedienpersonal störungsfreien Betrieb des Ventils. Warnhinweise Verwendete Symbole Beschreibungen und Begriff sbestimmungen Instruktionen beziehen sich auf Vorgesehener Einsatzbereich Standardausführungen.
Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Gefahr durch heiße Oberflächen! Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Gefahr durch ätzende Stoffe! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Hand: Beschreibt allgemeine Verkaufsniederlassung nachfragen. Hinweise und Empfehlungen. Warnhinweise Punkt: Beschreibt auszuführende Tätigkeiten. Warnhinweise sind, soweit möglich, nach...
PTFE-Membranen können auch als Dampfsperre eingesetzt werden, allerdings verringert sich hierdurch die Lebens- Prozessleitung dauer. Die Wartungszyklen sind entsprechend anzugleichen. Für den Einsatz im Bereich Dampferzeugung und -verteilung eignen sich besonders die Sitzventile GEMÜ 555 und 505. Dampfverteilung steriler Prozess Bei Schnittstellen zwischen Dampf und Prozessleitungen hat sich die folgende Ventilanordnung bewährt: Sitzventil zum...
GEMÜ 601/602 MG = Membrangröße Kv-Werte ermittelt gemäß DIN EN 60534, Eingangsdruck 5 bar, ∆p 1 bar, Ventilkörperwerkstoff Edelstahl (Schmiedekörper) und Weichelastomermembrane. Die Kv-Werte für andere Produktkonfigurationen (z. B. andere Membran- oder Körperwerkstoffe) können abweichen. Im allgemeinen unter- liegen alle Membranen den Einflüssen von Druck, Temperatur, des Prozesses und den Drehmomenten mit denen diese angezogen werden.
Page 6
Bei Verwendung dieser Oberflächen werden die Körper nach den Vorgaben der ASME BPE gekennzeichnet. Die Oberflächen sind nur für Ventilkörper erhältlich, die aus Werkstoffen (z.B. GEMÜ Werkstoff-Code 40, 41, F4, 44) und mit Anschlüssen (z.B. GEMÜ Anschluss-Code 59, 80, 88) gemäß der ASME BPE hergestellt sind.
Werkzeug benutzen. handhaben. Verpackungsmaterial entsprechend Funktionsbeschreibung den Entsorgungsvorschriften / Umweltschutzbestimmungen entsorgen. GEMÜ 601 / 602 ist ein Metall- Membranventil mit Durchgangs-, T-Körper oder Behälterboden-Ablasskörper bzw. in Lieferung und Leistung Mehrwegeausführung. Antriebsgehäuse Ware unverzüglich bei Erhalt auf und -mechanik sind komplett aus Vollständigkeit und Unversehrtheit...
Eventuell auftretende Druckstöße ® (Wasserschläge) durch Ventilkörper Schutzmaßnahmen vermeiden. Membrane Montagearbeiten nur durch geschultes Antrieb Fachpersonal. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers 10 Montage und Bedienung berücksichtigen. Vor Einbau: Installationsort: Ventilkörper- und Membranwerkstoff entsprechend Betriebsmedium auslegen. VORSICHT Eignung vor Einbau prüfen! Ventil äußerlich nicht stark...
Funktion setzen. Anlage bzw. Anlagenteil vollständig entleeren und abkühlen lassen bis 10.2 Bedienung Verdampfungstemperatur des Mediums unterschritten ist und Verbrühungen Optische Stellungsanzeige GEMÜ 601 ausgeschlossen sind. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht dekontaminieren, spülen und belüften. Montage bei Schweißstutzen: Schweißtechnische Normen einhalten! Antrieb mit Membrane vor Einschweißen des Ventilkörpers...
Ventil autoklaviert wird. GEMÜ empfiehlt das Fett Boss- Zum Schutz der Dichtmembrane verfügen Fluorine Y 108/00 (99099484). die Ventile der Baureihe GEMÜ 601 / Handrad H 180° verdreht auf den 602 serienmäßig über eine mechanisch Vierkant der Ventilspindel aufsetzen.
Gewindespindel entsprechend den (Antrieb vom Körper lösen) Einsatzbedingungen nachfetten, besonders wenn das Ventil autoklaviert Antrieb A in Offen-Position bringen. wird. GEMÜ empfiehlt das Fett Boss- Antrieb A vom Ventilkörper 1 Fluorine Y 108/00 (99099484). demontieren. Handrad H auf die Ventilspindel Antrieb A in Geschlossen-Position aufsetzen.
Antrieb A mit montierter Membrane 2 auf Ventilkörper 1 aufsetzen, auf Übereinstimmung von Druckstücksteg Das Druckstück ist fest montiert. und Ventilkörpersteg achten. Schrauben 18 mit Scheiben 19 handfest montieren. Schrauben 18 über Kreuz festziehen. 601, 602 12/32...
Handhabung oder WARNUNG Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt GEMÜ keinerlei Haftung. Aggressive Chemikalien! Nehmen Sie im Zweifelsfall vor Verätzungen! ® Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf. Vor Inbetriebnahme Dichtheit der Medienanschlüsse Geeignete Schutzausrüstung gemäß prüfen! den Regelungen des Anlagenbetreibers Dichtheitsprüfung berücksichtigen. nur mit geeigneter Anlage bzw.
Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. 2014/34/EU (ATEX Richtlinie): Ventil demontieren (siehe Kapitel 11.1 Ein Beiblatt zur Richtlinie "Demontage Ventil (Antrieb vom Körper 2014/34/EU liegt dem Produkt bei, lösen)"). sofern es gemäß ATEX bestellt wurde. 15 Entsorgung Hinweis zur Mitarbeiterschulung: Alle Ventilteile Zur Mitarbeiterschulung nehmen entsprechend den Sie bitte über die Adresse auf der...
Ventilkörper defekt oder korrodiert ggf. Ventilkörper tauschen Antrieb defekt Antrieb austauschen Gewindespindel entsprechend den Handrad lässt sich nicht Einsatzbedingungen nachfetten, drehen Gewindespindel sitzt fest besonders wenn das Ventil autoklaviert wird; ggf. Antrieb austauschen. Siehe Kapitel 10.3, Punkt 5. 601, 602 15/32...
Page 17
Contents General information General information Prerequisites to ensure that the GEMÜ valve General safety information functions correctly: Information for service and Correct transport and storage operating personnel Installation and commissioning by trained Warning notes personnel Symbols used Operation according to these installation, Defi...
Danger - hot surfaces! or the safety regulations that are valid for the media used. Danger - corrosive materials! In cases of uncertainty: Consult the nearest GEMÜ sales office. Hand: indicates general information and recommendations. Warning notes Bullet point: indicates the tasks to be performed.
The maintenance cycles must be adapted accordingly. Process pipe GEMÜ 555 and 505 globe valves are particularly suitable for use in the area of steam generation and distribution. The following valve arrangement for interfaces between steam pipes and process pipes has proven itself over time:...
Clamps ASME BPE for pipe ASME BPE, length EN 558, series 7 Clamps DIN 32676 series A for pipe DIN 11850, length EN 558, series 7 Clamps SMS 3017 for pipe SMS 3008, length EN 558, series 7 Aseptic clamps on request 601, 602 20/32...
Page 21
When using these surfaces, the bodies are marked according to the specifications of ASME BPE. The surfaces are only available for valve bodies which are made of materials (e.g. GEMÜ material codes 40, 41, F4, 44) and use connections (e.g. GEMÜ connection codes 59, 80, 88) according to ASME BPE.
Functional description regulations / environmental protection laws. GEMÜ 601 / 602 is a metal diaphragm valve with a 2/2-way, T or tank bottom valve body or in multi-port design. Bonnet and internals Delivery and performance are made all of stainless steel.
Ensure the suitability of the valve for Risk of caustic burns! ® each respective use. The valve must Wear appropriate protective be appropriate for the piping system gear when installing. operating conditions (medium, medium concentration, temperature and pressure) and the prevailing ambient 601, 602 23/32...
10.2 Operation the temperature is below the media vaporization temperature and scalding Optical position indicator GEMÜ 601 can be ruled out. Correctly decontaminate, rinse and ventilate the plant or plant component. Installation - Butt weld spigots:...
Dependent on the operating conditions, regrease the threaded spindle, especially a valve that is autoclaved. The valves type GEMÜ 601 / 602 have a GEMÜ recommends the grease Boss- mechanical seal adjuster as standard to Fluorine Y 108/00 (99099484).
(removing bonnet regrease the threaded spindle, from body) especially a valve that is autoclaved. GEMÜ recommends the grease Boss- Move bonnet A to the open position. Fluorine Y 108/00 (99099484). Remove bonnet A from valve body 1. Place the handwheel H on the valve Move bonnet A to the closed position.
The compressor is fixed to the spindle. Insert and tighten the bolts 18 with washers 19 by hand (hand tight only). Fully tighten the bolts 18 diagonally. 601, 602 27/32...
Corrosive chemicals! by improper handling or third-party Risk of caustic burns! actions. ® Check the tightness of the In case of doubt, contact GEMÜ before media connections prior to commissioning. commissioning! Use only the appropriate Use appropriate protective gear as protective gear when specified in plant operator's guidelines.
Clean the valve. Request a goods return declaration form from GEMÜ. Returns must be made with a completed declaration of return. If not completed, GEMÜ cannot process credits or repair work but will dispose of the goods at the operator's expense.
Bonnet faulty Replace bonnet Dependent on the operating conditions, Handwheel cannot be regrease the threaded spindle, especially turned Threaded spindle seized a valve that is autoclaved; replace bonnet if necessary. See chapter 10.3, point 5. 601, 602 30/32...
Page 31
19 Sectional drawings and spare parts GEMÜ 601 Leak detection hole Item Name Order description Valve body K601... Diaphragm 600 8M... Bolt 601 8S30... Washer Bonnet 9601 8... GEMÜ 602 Leak detection hole Item Name Order description Valve body K601...