Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis.
Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen
bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten.
Non-binding document, subject to modification without notice.
Declaration of conformity to the R&TTE directives 99/5/EC
Manufacturer: ATRAL S.A., rue du Pré de l'Orme, F-38926 Crolles Cedex, France
Atral radio equipments are in conformity with the following european directives:
- R and TTE Directive 99/5/EC,
- Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/EEC,
- Low Voltage Directive 73/23/EEC,
and the harmonised European Standards notified under these directives:
- EN 300 220-3 (Spectrum Respect),
- EN 300 683 or EN 301489-1 (EMC Conformity),
- EN 55022 and EN 55024,
- EN 60950 (Electrical Security).
These products can be used in all the EU and EEA countries and Switzerland.
Crolles, January the 14th 2003
Détecteur
F -
de mouvement
D - Bewegungsmelder
GB - Motion detector
DP1101
......................
2
......................
8
....................
14

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DAITEM DP1101

  • Page 1 Document non contractuel, soumis à modifications sans préavis. Hinweis: Änderungen der technischen Daten und des Designs aufgrund von Produktverbesserungen bleiben uns ohne Ankündigung vorbehalten. DP1101 Non-binding document, subject to modification without notice. Declaration of conformity to the R&TTE directives 99/5/EC Manufacturer: ATRAL S.A., rue du Pré...
  • Page 2: Caractéristiques

    en présence d’un obstacle entre le détecteur et la zone à protéger Fonctionnement (meuble, mur, pilier...) qui gènerait la détection. I Le détecteur de mouvement surveille en permanence l'intérieur de l'ha- bitation. Il détecte le rayonnement infrarouge émis naturellement par le corps de l'intrus se déplaçant dans l'espace protégé.
  • Page 3 système d’alarme fourni avec la centrale. Cochez sur la 1 ligne du tableau ci-dessous les cases correspondant Appuyez brièvement sur la touche test du détecteur et vérifiez que la centrale émet au code installation de la centrale (n° des micro-interrupteurs sur OFF). un message sonore en allumant le voyant correspondant à...
  • Page 4 Exemple pour programmer la zone 4 avec une sensibilité maximale : après les 2 Percez le mur et fixez le socle. ➅ appuis simultanés du début de programmation, appuyez successivement sur 1, Détachez le pion n° 1 de la grappe puis 1, puis 0 et terminez par l’appui simultané...
  • Page 5 Gegenüber von Spiegeln und Fenstern Beschreibung Auf die Außenwände gerichtet I Der Passiv-Infrarot-Bewegungsmelder dient zur Überwachung von Direkt auf Metallflächen Innenräumen, z. B. Wohnräume, Diele und Keller. Er erkennt die schnelle So, dass ein Gegenstand (z. B. Möbel, große Pflanze, etc.) zwischen Veränderung der Infrarotstrahlung in seinen Detektionszonen und nimmt dem Melder und dem zu überwachenden Bereich liegt.
  • Page 6 grammieren Sie den Melder erneut. Falls das Problem andauert, führen Sie Setzen Sie in die 1. Zeile der folgenden Tabelle Kreuze gemäß des nochmals die Codierung der Zentrale durch, und wiederholen Sie den Test Anlagencodes der Zentrale (für alle Schalter, die auf OFF stehen). Programmieren der Linie und der Sensibilität des Melders (Bild D) Bei Inbetriebnahme ist der Melder werksseitig auf die “Linie 1”...
  • Page 7 I Wandmontaget (BILD H) Beispiel für das Programmieren der Linie 4: Nachdem Sie zweimal gleich- zeitig die Tasten 0 und 1 für den Programmierbeginn gedrückt haben, Den Sockel des Melders für die Wandmontage vorbohren. drücken Sie nacheinander 1, dann 1 und dann 0. Beenden Sie die Den Sockel an die vorgesehene Montagestelle halten, um die Programmierung dann durch erneutes gleichzeitiges Drücken beider Bohrpunkte anzubringen (hierzu Symbol für Sockeloberteil beachten).
  • Page 8: Operation

    where there is an obstacle (furniture, wall, pillar,...), which might prevent Operation detection, between the detector and the area to be protected. I The motion detector constantly monitors the interior of the home. It detects the infrared radiation naturally emitted by the body of the intruder moving around in the protected area.
  • Page 9 If the control panel does not properly respond, first recode the detector. On the 1st line of the table below tick the boxes corresponding to the Then if the problem persists, recode the control panel and try again. installation radio code of the control panel (a cross for each microswitches You have now assigned the detector its installation radio code.
  • Page 10: Warranty

    An example for programming zone 4 with maximum sensitivity: after press- Hold the back plate on the wall in the desired position to mark where to ing the keys twice at the same time at the start of programming, press 1, 1 drill the holes (a figure indicates the top of the base).
  • Page 11 ➀ ➀ ➁ ➂ ➃ ➄ ➅ ➁ ➂ 123456789012 Voyant de programmation Programmier-LED Programming indicator Light Connecteur pile Batteriestecker Battery connector Pion n° 3 pour une fixation sur rotule Sabotagestößel Nr. 3 für eine Montage mit Kugelgelenk Pin n° 3 use when fixing with an adjustment axis...
  • Page 12 2,2 m 2 4 6 8 10 12 m Préperçages Durchbrüche 2,2 m Pre-drilled holes 2 4 6 8 10 12 m 4 vis de fixation 4 Befestigungspunkte 90° 4 fixing screws Pion n° 2 pour une fixation en angle Sabotagestößel Nr.

Table of Contents