Two-stage progressive / modulating gas burners with electronic cam (80 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 1200 ME
Page 1
BRUCIATORI DI GAS A DUE STADI PROGRESSIVI / MODULANTI CON CAMMA ELETTRONICA PROGRESSIVE/MODULATING TWO-STAGE GAS BURNERS WITH ELECTRONIC CAM ITALIANO TBG 1200 ME Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione Installation, use and maintenance instruction manual ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ..........................pag 3 Caratteristiche tecniche ..................................pag 6 Materiale a corredo ..................................pag 7 Targa identificazione bruciatore..............................pag 7 Dati registrazione prima accensione ............................pag 7 Campo di lavoro ..................................pag 8 Dimensioni di ingombro ................................pag 9 Descrizione componenti ................................pag 10 Caratteristiche costruttive .................................
Page 4
ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili luquidi, gassosi e misti, domestici e industriali, serie: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di cono- DI SICUREZZA scenza. • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso SCOPO DEL MANUALE in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto persona responsabile, di informazioni relative alla loro sicurez-...
Page 6
• Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far ef- • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata so- fettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti lamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o operazioni: dal suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi - Tarare la portata di combustibile del bruciatore secondo la originali.
Page 7
ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. che il filo possa venire a contatto con parti metalliche. • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro alle norme e prescrizioni vigenti. a terra.
Baltur e non è confrontabile con misure effettuate in siti diversi. *** La potenza sonora è stata ottenuta caratterizzando il laboratorio Baltur con un sorgente campione; tale misura ha un'accuratez- za di categoria 2 (engineering class) con deviazione standard pari a 1.5 dB(A).
ITALIANO ¹) EMISSIONI GAS METANO ²) EMISSIONI GAS PROPANO Classi definite secondo la normativa EN 676. Emissioni CO metano / propano ≤ 100 mg/kWh Emissioni NOx in mg/kWh gas Emissioni NOx in mg/kWh gas Classe Classe metano propano ≤ 170 ≤...
ITALIANO CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE CARATTERISTICHE TECNICO FUNZIONALI I bruciatori risultano composti da: • Bruciatore di gas conforme alle normative europee EN 676 • Parte ventilante in lega leggera d'alluminio. ed alle Direttive Europee 2006/42/CE; 2006/95/CE; 97/23/CE; • Ventilatore centrifugo per alte prestazioni. 2004/108/CE.
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA La testa di combustione viene imballata separatamente dal corpo ventilante. Fissare il gruppo testa al portellone caldaia nel seguente modo: • Posizionare sul canotto le guarnizioni isolanti (13). • Fissare la flangia del gruppo testa (14) alla caldaia (19) tramite i prigionieri, le rondelle, e i relativi dadi in dotazione (7) CAUTELA / AVVERTENZE Sigillare completamente con materiale idoneo lo spazio tra...
Page 15
ITALIANO IMPORTANTE Prima di chiudere il bruciatore, collegare i cavi di accensio- ne e ionizzazione ai terminali degli elettrodi, quindi bloccare gli stessi al raccordo mandata gas tramite fascetta. MONTAGGIO CERNIERA • Il bruciatore viene fornito con cerniera montata sul lato sinistro e staffa di sollevamento montata sul lato destro.
LINEA DI ALIMENTAZIONE GAS A CURA DELL’INSTALLATORE LIMITE DI FORNITURA BALTUR 1 Servomotore regolazione aria 7 Valvola di sicurezza 2 Pressostato aria 8 Pressostato gas di minima e controllo fughe gas...
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • La sezione minima dei conduttori deve essere di 1.5 mm². • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della nor- ma EN 60335-1:2008-07.
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO il bruciatore viene nuovamente inserito secondo il programma precedentemente descritto. I bruciatori ad aria soffiata con modulazione elettronica sono adat- Nel normale funzionamento la sonda di modulazione applicata ti per funzionare su focolari in forte pressione o in depressione alla caldaia rileva le variazioni di richiesta ed automaticamente secondo le relative curve di lavoro.
ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE Il pressostato aria ha lo scopo di mettere in sicurezza (blocco) l’apparecchiatura se la pressione dell’aria non è quella prevista. • Verificare che la tensione della linea elettrica corrisponda a Il pressostato deve quindi essere regolato per intervenire chiu- quella richiesta dal costruttore e, che tutti i collegamenti elet- dendo il contatto NO (normalmente aperto) quando la pressione trici realizzati sul posto, siano eseguiti come da nostro schema...
Page 20
ITALIANO Sbloccare il bruciatore, premendo l’apposito pulsante e riportare stato, questo sarà di minima. la regolazione del pressostato ad un valore sufficiente per rilevare • Verificare l’intervento del rilevatore di fiamma (elettrodo a io- la pressione di aria esistente durante la fase di preventilazione. nizzazione).Scollegare il cavo dell'elettrodo di ionizzazione ed Aggiustare la regolazione del pressostato a un valore leggermen- inserire il bruciatore.L’apparecchiatura deve eseguire comple-...
80 mg/kWh con O2=3% e in presen- za di acqua calda fino a temperatura max di 90°C come fluido termovettore. X= distanza testa/disco TBG 1200 ME Config. standard Y= quota posizionamento terminale testa di combustione Pos. vite 8...
ITALIANO SCHEMA DI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE E DISTANZA DISCO ELETTRODI 1 - Elettrodo ionizzazione Modello 2 - Elettrodo accensione TBG 1200 ME 3 - Disco fiamma 4 - Miscelatore 20 / 30 0006160152_201511...
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. Al termine della stagione di riscaldamento, eseguire le seguenti operazioni: • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressio- ne ed il relativo tubo se presenti.
Page 24
ITALIANO PERICOLO / ATTENZIONE Al momento della chiusura del bruciatore, dopo aver colle- gato i cavi degli elettrodi ai terminali, bloccare gli stessi al raccordo mandata gas utilizzando una fascetta. INDICE POSIZIONE SERRANDA ARIA 22 / 30 0006160152_201511...
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTERGITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, ELETTRODI ANNUO VERIFICARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA. DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA, ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTERGITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO VERIFICARE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA. COMPONENTI TESTA COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA, ANNUO...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONA- MENTO E LA LORO ELIMINAZIONE POSSIBILE CAUSA RIMEDIO IRREGOLARITÁ Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare Disturbo della corrente di ionizza- con micro-amperometro analogico. zione da parte del trasformatore di Sostituire il sensore fiamma.
Page 31
ITALIANO APPARECCHIATURA FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / GNYE VERDE / GIALLO FOTOCELLULA UV BRUNO RELE’ TERMICO NERO FU1÷4 FUSIBILI CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMEN- TO RESISTENZE AUSILIARIE SPIA DI FUNZIONAMENTO “SPIA DI BLOCCO“ LAMPADA BLOCCO RELE’ TERMICO MOTORE VEN- TOLA CONTATTORE DI LINEA “CONTATTORE TRIANGOLO“...
Page 33
ENGLISH ENGLISH INDEX Instructions for use in safe conditions ..............................pag 3 Technical specifications ..................................pag 6 Supplied material..................................pag 7 Burner identification plate ................................pag 7 First start up recording data ...............................pag 7 Operating range ..................................pag 8 Overall dimensions ..................................pag 9 Component description ................................pag 10 Design characteristics ................................
Page 34
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our domestic and industrial blown air burners fired by gas, oil and dual fuel, series: BPM...; BGN…; BT…; BTG…; BTL…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; PYR…; RiNOx…; Spark...; Sparkgas...; TBG...;TBL...;...
Page 35
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IN SAFE CON- gh the intermediation of a responsible person, of information regarding their safety, of surveillance, of instructions concerning DITIONS its use. • Children should be supervised to ensure that they do not play PURPOSE OF THE MANUAL with the device.
Page 36
Contact only qualified personnel. sions according to the regulations in force. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR autho- - Check the regulation and safety devices are working rised assistance centres or its local retailer using only original properly.
Page 37
ENGLISH Special instructions for using gas. to the burner. • Check that the feed line and the train comply with current stan- • The use of any components that use electricity means that cer- dards and regulations. tain fundamental rules have to followed, including the following: •...
Page 38
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 1200 ME MAXIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 12000 MINIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 1200 mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class III TWO-STAGE PROGRESSIVE MODU- OPERATION LATING BURNER NATURAL GAS TRANSFORMER 50 Hz 8kV 30mA 230V Stm³/h...
Page 39
ENGLISH SUPPLIED MATERIAL MODEL TBG 1200 ME INSULATING SEAL STUD BOLTS No. 8 M20 HEXAGONAL NUTS No. 8 M20 FLAT WASHERS No. 8 Ø20 BURNER IDENTIFICATION PLATE 1 Company logo 2 Company name 3 Product code 4 Model 5 Serial number...
Page 40
ENGLISH ¹) NATURAL GAS EMISSIONS ²) PROPANE EMISSIONS Classes defined according to Standard EN 676. CO emissions, natural gas/propane ≤ 100 mg/kWh NOx emissions in mg/kWh - NOx emissions in mg/kWh - Class Class natural gas propane gas ≤ 170 ≤...
Page 41
ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model TBG 1200 ME 1455 1130 2290 Model E Ø F Ø LØ TBG 1200 ME Model N Ø TBG 1200 ME 9 / 30 0006160152_201511...
Page 42
ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION 1 Combustion head 2 Seal 3 Burner connection flange 4 Gas throttle valve 5 Gas regulation servomotor 6 Equipment display 7 Air pressure switch 8 Air regulation servomotor 9 Electrical panel 10 Hinge 11 Fan motor 12 Intake air conveyor 13 Gas pressure port to combustion head 14 Air regulation shutter 10 / 30...
Page 43
ENGLISH DESIGN CHARACTERISTICS TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS Burners are composed by: • Gas burner compliant with European Standards EN 676 and • Ventilating part in light aluminium alloy. European Directives 006/42/EC; 2006/95/EC; 97/23/EC; • Centrifugal fan for high performances. 2004/108/EC. • Intake air conveyor. •...
Page 44
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER ASSEMBLING THE HEAD UNIT The combustion head is packaged separately from the body of the burner. Anchor the head unit to the boiler door as follows: • Position the insulating seals -13 on the sleeve. •...
Page 45
ENGLISH IMPORTANT Before lighting the burner, connect the ignition and ionisa- tion leads to the electrodes' terminals. Then, secure them to the gas delivery fitting using a clamp. HINGE ASSEMBLY • The burner is supplied with hinge fitted to the left side and lifting bracket fitted to the right side.
Page 46
The outgoing pressure must be adjusted to a value slightly below the maximum possible value (the value obtained by screwing in the adjustment screw almost completely); in this case, the outgoing regulator pressure increases as the adjustment screw is tightened, and decreases as it is slackened. GAS SUPPLY LINE RESPONSIBILITY OF THE INSTALLER LIMITS ON BALTUR SUPPLY 1 Air regulation servomotor 7 Safety valve...
Page 47
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. • Conductor minimum section must be 1.5 mm². • Electrical lines must be kept away from hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation.
Page 48
ENGLISH OPERATING DESCRIPTION • in a clockwise direction the air flow increases; • anticlockwise rotation: the air flow decreases. Blown air burners with electronic modulation may be used on This causes the air/gas output control system to balance the hearths under strong pressure or in a vacuum, according to the amount of heat supplied to the boiler with the amount it gives off corresponding operating curves.
Page 49
ENGLISH STARTING UP AND REGULATION If the air pressure switch does not detect a pressure greater than that calibrated, the equipment runs through its cycle but does not • Check that thee voltage on the mains meets the manufacturer switch on the ignition transformer and does not open the gas val- requirements and that all electrical connections made at the in- ves and so the burner “locks-out”.
Page 50
ENGLISH Reset the burner by pressing the appropriate button and readjust de).Disconnect the ionisation electrode lead and activate the the pressure switch to a value that allows you to detect the air burner.The equipment must run through its cycle completely pressure during the preventilation stage.
Page 51
In this case, NOx emissions will be slightly higher but still within the limit value of 80 mg/kWh with O2=3% and with hot water up to a maximum temperature of 90° C as thermal fluid. TBG 1200 ME Standard configuration X = head/disk distance Pos.
Page 52
ENGLISH DIAGRAM FOR REGULATION OF COMBUSTION HEAD AND ELECTRODE DISK DISTANCE 1 - Ionisation electrode Model 2 - Ignition electrode TBG 1200 ME 3 - Flame disk 4 - Mixer 20 / 30 0006160152_201511...
Page 53
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. Carry out the following operations at the end of the heating sea- son: • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe (if fitted).
Page 54
ENGLISH DANGER / CAUTION When turning on the burner, after connecting the electrode leads to the terminals, secure them to the gas delivery fitting using a clamp. AIR SHUTTER POSITION INDEX 22 / 30 0006160152_201511...
Page 55
ENGLISH MAINTENANCE TIME COMBUSTION HEAD VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, ELECTRODES YEARLY CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION. FLAME DISK INTEGRITY VISUAL INSPECTION FOR POSSIBLE WARPING, CLEANING YEARLY VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, IONISATION PROBE YEARLY CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION.
Page 56
ENGLISH TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS POSSIBLE CAUSE REMEDY ANOMALY Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an Disturbance to ionisation current analogue micro-ammeter. from the ignition transformer. Replace flame sensor. Flame sensor (ionisation probe) Correct the position of the flame sensor, inefficient.
Page 57
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 25 / 30 0006160152_201511...
Page 61
ENGLISH BLUE EQUIPMENT PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV GNYE GREEN / YELLOW PHOTOCELL BROWN THERMAL RELAY BLACK FU1÷4 FUSES BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP OPERATION INDICATOR LIGHT “LOCK-OUT INDICATOR LIGHT“ FAN MOTOR THERMAL SWITCH RELAY LOCK-OUT LAMP LINE CONTACTOR “TRIANGLE CONTACTOR“...
Page 64
BALTUR S.P.A. Via Ferrarese, 10 44042 Cento (Fe) - Italy Tel. +39 051-6843711 Fax. +39 051-6857527/28 www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.