Cochlear Baha 5 Power User Manual

Cochlear Baha 5 Power User Manual

Part a
Hide thumbs Also See for Baha 5 Power:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Cochlear Bone Anchored Solutions AB, Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke, Sweden
Tel: +46 31 792 44 00, Fax: +46 31 792 46 95
Regional Offices
Cochlear Ltd, (ABN 96 002 618 073), 1 University Avenue,
Macquarie University, NSW 2109 Australia
Tel: +61 2 9428 6555, Fax: +61 2 9428 6352
Cochlear Americas, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,
CO 80124, USA
Tel: +1 303 790 9010, Fax: +1 303 792 9025
Cochlear AG, EMEA Headquarters, Peter Merian-Weg 4, 4052 Basel,
Switzerland
Tel: +41 61 205 8204, Fax: +41 61 205 8205
Cochlear Latinoamerica, S. A., International Business Park
Building 3835, Office 403 Panama Pacifico, Panama
Tel: +507 830 6220, Fax: +507 830 6218
Local Offices
Cochlear Europe Ltd, 6 Dashwood Lang Road, Bourne Business Park,
Addlestone, Surrey, KT15 2HJ, United Kingdom
Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426
Cochlear Deutschland GmbH & Co. KG, Karl-Wiechert-Allee 76A,
30625 Hannover, Germany
Tel: +49 511 542 770, Fax: +49 511 542 7770
Cochlear Benelux NV, Schaliënhoevedreef 20 I, 2800 Mechelen,
Belgium
Tel: +32 15 79 55 77, Fax: +32 15 79 55 70
Cochlear France S.A.S., 135 route de Saint Simon, 31035 Toulouse,
France
Tel: +33 5 34 63 85 85 (international), Tel: 0805 200 016 (national),
Fax: +33 5 34 63 85 80
Cochlear Italia SRL, Via Larga 33, 40138 Bologna, Italy
Tel: +39 051 601 53 11, Fax: +39 051 392 062
Cochlear Tıbbi Cihazlar ve Sağlık Hizmetleri Ltd. Sti.,
Cubuklu Mah. Bogazici Cad. Bogazici Plaza, No: 6/1 Kavacik,
TR-34805 Beykoz-Istanbul, Turkey
Tel: +90 216 538 59 00, Fax: +90 216 538 59 19
www.cochlear.com
Please seek advice from your health professional about treatments for hearing loss. Outcomes may vary, and your health professional
will advise you about the factors which could affect your outcome. Always read the instructions for use. Not all products are available
in all countries. Please contact your local Cochlear representative for product information. Cochlear Baha 5 sound processors are
compatible with iPhone, iPad and iPod touch. For compatibility information visit www.cochlear.com/compatibility.
科利耳
コクレア
코클리어
Cochlear, Baha,
,
,
, Hear now. And always, SmartSound, the elliptical logo, and marks bearing an ® or ™ symbol,
are either trademarks or registered trademarks of Cochlear Bone Anchored Solutions AB or Cochlear Limited (unless otherwise noted).
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear
Limited is under license. Apple, the Apple logo, FaceTime, iPhone, iPad and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc.
© Cochlear Bone Anchored Solutions AB 2020. All rights reserved. 2020-08.
Cochlear Nordic AB, Konstruktionsvägen 14, 435 33 Mölnlycke,
Sweden
Tel: +46 31 335 14 61, Fax: +46 31 335 14 60
Cochlear Canada Inc, 2500-120 Adelaide Street West, Toronto,
ON M5H 1T1, Canada
Tel: +1 416 972 5082, Fax: +1 416 972 5083
Nihon Cochlear Co Ltd, Ochanomizu-Motomachi Bldg 2-3-7 Hongo,
Bunkyo-Ku, Tokyo 113-0033, Japan
Tel: +81 3 3817 0241, Fax: +81 3 3817 0245
Cochlear Limited (Singapore Branch), 238A Thomson Road #25-06,
Novena Square Office Tower A, Singapore 307684, Singapore
Phone: +65 65533814, Fax: +65 64514105
Cochlear Medical Device (Beijing) Co Ltd, Unit 2608-2617,
26th Floor,No.9 Building, No.91 Jianguo Road, Chaoyang District,
Beijing 100022, PR China
Tel: +86 10 5909 7800, Fax: +86 10 5909 7900
Cochlear (HK) Ltd, Room 1404-1406, 14/F, Leighton Centre,
77 Leighton Road, Causeway Bay, Hong Kong
Tel: +852 2530 5773, Fax: +852 2530 5183
Cochlear Korea Ltd, 1st floor, Cheongwon Building 33,
Teheran-ro 8 gil, Gangnam-gu, Seoul, Korea
Tel: +82 2 533 4450, Fax: +82 2 533 8408
Cochlear Medical Device Company India PVT Ltd,
Platina Bldg, Ground Floor, Plot No. C 59, G Block, BKC, Bandra East,
Mumbai 400051 India
Tel: +91 22 6112 1111, Fax: +91 22 61121100
Cochlear Colombia, Avenida Carrera 9 #115-06
Of. 1201 Edificio Tierra Firme, Bogota D.C., Colombia
Tel: +57 315 339 7169 / +57 315 332 5483
Cochlear México, SS.A. de C.V, Av. Tamaulipas 150 Torre A piso 9,
Col. Hipódromo Condesa, 06170 Cuauhtémoc, Ciudad de México,
México
Tel: +52 0155 5256 2199
2797
Cochlear
Baha
5 Power Sound Processor
®
User manual part A
3
14
25
36
47
58
EN-GB
SV
DA
FI
NO
IS
ZONE 3
English
Svenska
Dansk
Suomi
Norsk
Íslenska

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cochlear Baha 5 Power

  • Page 1 Cochlear Bone Anchored Solutions AB or Cochlear Limited (unless otherwise noted). The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Cochlear Limited is under license.
  • Page 3: Warranty

    English Welcome Congratulations on your choice of the Cochlear™ Baha® 5 Power Sound Processor. You are now ready to use Cochlear’s highly advanced bone conduction sound processor, featuring sophisticated signal processing and wireless technology. This manual is full of tips and advice on how to best use and care for your Baha sound processor.
  • Page 4: Contacting Customer Service

    If you have any comments you E-mail: info@cochlear.co.uk would like to share, please contact us. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,...
  • Page 5: Key To Symbols

    English Key to symbols The following symbols will be used throughout this document. Please refer to the list below for explanations: “Caution” or “Caution, consult ACMA symbol (Australian accompanying documents” Communications and Media Authority) compliant Audible signal Temperature limitation CE mark and Notified Body number Interference risk 2797 Date of manufacture...
  • Page 6: Adjust Volume

    Your sound processor is compatible with a range environments. The program button lets you of Cochlear Wireless Accessories that can enhance choose from these pre-set programs and enable/ your listening experience. Ask your hearing care disable wireless streaming.
  • Page 7: Replace The Battery

    Talk on the phone See figure 7 strip directly prior to use. For best results, use a Cochlear Wireless Phone • Battery life depends on daily use, volume Clip or stream the conversation directly from your levels, wireless streaming, sound environment, iPhone.
  • Page 8 • Check that there is no external damage to the jacket. sound processor. Cochlear recommends connecting the Safety Contact you hearing care professional if problems line when engaging in physical activities. Children persist.
  • Page 9: Visual Indicators

    English Visual indicators Your hearing care professional can set up your processor to show the following light indications. All light flashes are orange. General Light What it means Start up. Steady light for 10 seconds Start up in Flight Mode. 4 x dual flashes Change program.
  • Page 10 Beeps Your hearing care professional can set up your processor so you can hear the following beeps. The beeps are only audible to the recipient. General Beeps What it means Start up. 10 beeps Start up in Flight Mode. 10 x dual beeps Change program.
  • Page 11: General Advice

    Cochlear representative and to the medical device • The sound processor is suitable for use authority in your country, if available.
  • Page 12 The Baha 5 Power Sound • Use of accessories, transducers and cables other Processor is intended to be used as part of the Cochlear Baha System to pick up surrounding sound and transfer than those specified or provided by Cochlear...
  • Page 13 English • Other identified applicable international regulatory requirements in countries outside the EU and US. Please refer to local country requirements for these areas. • In Canada the Sound Processor is certified under the following certification number: IC: 8039C-BAHA5POWER and model no.: IC model: Baha®...
  • Page 14 Välkommen Grattis till ditt val av ljudprocessorn Cochlear™ Baha® 5 Power! Du kan nu börja använda din ljudprocessor för benledning med avancerad signalbehandling och trådlös teknik från Cochlear. I den här bruksanvisningen får du tips och råd om hur du använder och tar hand om Baha-ljudprocessorn.
  • Page 15 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 värdefulla för oss. Ta gärna kontakt med oss om E-mail: info@cochlear.co.uk du har synpunkter. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,...
  • Page 16: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler Följande symboler används i detta dokument. Symbolerna förklaras i listan nedan: ”Iakttag försiktighet” eller ”Iakttag Uppfyller ACMA-kraven (Australian försiktighet, se medföljande Communications and Media dokument” Authority) Ljudsignal Temperaturgräns CE-märkning och nummer för Störningsrisk anmält organ 2797 Tillverkningsdatum Tillverkare Partikod På...
  • Page 17: Justera Volymen

    Byta program och strömma ljud Trådlösa tillbehör Se figur Ljudprocessorn är kompatibel med flera olika trådlösa tillbehör från Cochlear som kan ge dig en Ljudprocessorn kan anpassas med upp till ännu bättre hörupplevelse. Kontakta personalen fyra program för olika ljudmiljöer. Med inom hörselvården eller gå...
  • Page 18 Ljudprocessorn är en Made for iPhone-enhet Batterierna som levererades med ljudprocessorn (MFi). Det innebär att du kan kontrollera är de batterier Cochlear rekommenderar. Kontakta ljudprocessorn och strömma ljud direkt från personalen inom hörselvården om du har frågor en iPhone, iPad eller iPod touch. Gå in på...
  • Page 19 Se figur 9 innebär kroppskontakt rekommenderar Batteriluckan kan låsas så att den inte öppnas av Cochlear att du tar av dig ljudprocessorn helt. misstag (barnsäkert lås). Detta rekommenderas • Ljudprocessorn är inte vattentät. Använd den särskilt när ljudprocessorn används av ett barn.
  • Page 20 Visuella indikatorer Personalen inom hörselvården kan göra följande inställningar av ljudprocessorns ljusindikationer: Alla blinkningar är med orange ljus. Allmänt Ljussignal Betydelse Uppstart. Fast sken i 10 sekunder Uppstart i flygplansläge. 4 dubbla blinkningar Byt program. Antalet blinkningar anger det aktuella programmets nummer. 1–4 blinkningar Volymnivån har höjts eller sänkts ett steg.
  • Page 21 Svenska Personalen inom hörselvården kan göra följande inställningar av pipen från ljudprocessorn: Pipen hörs bara av användaren. Allmänt Betydelse Uppstart. 10 pip Uppstart i flygplansläge. 10 dubbla pip Byt program. Antalet pip anger det aktuella programmets nummer. 1–4 pip Volymnivån har höjts eller sänkts med ett steg.
  • Page 22: Allmänna Råd

    Allvarliga tillbud är sällsynta. Du måste rapportera Elektromagnetiska miljöer med kraftfrekventa alla allvarliga tillbud som är relaterade till magnetfält som är typiska för kommersiella utrustningen till din Cochlear-representant och, lokaler eller sjukhus. om tillämpbart, till den myndighet som har ansvar • Störningar kan förekomma i för medicinsk utrustning i ditt land.
  • Page 23: Fcc Information

    I annat fall kan utrustningens Baha 5 Power-ljudprocessorn är avsedd att användas funktion försämras. som en del av Cochlear Baha-systemet för att fånga upp • Användning av andra tillbehör, vibratorer omgivande ljud och överföra dem till skallbenet via ett och kablar än de som specificeras eller...
  • Page 24 • Övriga tillämpliga internationella regler i länder utanför EU och USA. Se lokala föreskrifter i respektive land för dessa områden. • I Kanada säljs ljudprocessorn med följande certifieringsnummer: IC: 8039C-BAHA5POWER och modellnummer: IC-modell: Baha® 5 Power. • Denna enhet uppfyller Industry Canada- licensundantaget och RSS-standard.
  • Page 25 Dansk Velkommen Tillykke med din Cochlear™ Baha® 5 Power-lydprocessor. Du er nu klar til at bruge Cochlears meget avancerede, benledende lydprocessor med avanceret signalbehandling og trådløs teknologi. Denne brugervejledning indeholder mange tips og råd om, hvordan du bedst bruger og vedligeholder din Baha-lydprocessor. Ved at læse denne brugervejledning og opbevare den til fremtidig brug sikrer du, at du får mest muligt ud af din Baha-...
  • Page 26 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 med vores produkter og serviceydelser. Du er E-mail: info@cochlear.co.uk velkommen til at kontakte os, hvis du har noget, Customer Service – Cochlear Asia Pacific du gerne vil fortælle os. 1 University Avenue, Macquarie University, Customer Service – Cochlear Americas...
  • Page 27 Dansk Symbolforklaring Følgende symboler anvendes i dette dokument. Se nedenstående liste for en forklaring på dem: "Forsigtig" eller "Forsigtig! Læs de I overensstemmelse med ACMA's medfølgende papirer" bestemmelser (Australian Communications and Media Authority) Lydsignal Temperaturbegrænsning CE-mærke og nummer på Risiko for interferens bemyndiget organ 2797 Produktionsdato...
  • Page 28 Se figur Lydprocessoren kan anvendes med en række Din lydprocessor kan programmeres med op trådløst tilbehør fra Cochlear, som kan forbedre til fire programmer, der egner sig til forskellige lytteoplevelsen. Hvis du ønsker at få mere at lydmiljøer. Ved at bruge programknappen kan du vide om dine muligheder, kan du spørge din...
  • Page 29: Udskiftning Af Batteriet

    For at opnå det bedste resultat skal du bruge • Batteriets levetid afhænger af daglig brug, Cochlear Wireless Phone Clip (Telefonclips) eller volumenniveau, brug af trådløs streaming, streame samtalen direkte fra din iPhone. Når lydmiljø, programindstilling og batteristyrke.
  • Page 30: Almindelig Vedligeholdelse

    Hvis den fysiske aktivitet indebærer kontakt, anbefaler Se figur 9 Cochlear, at du fjerner lydprocessoren. Du kan låse batteridækslet for at undgå, at det • Lydprocessoren er ikke vandfast. Du må ikke åbnes utilsigtet (børnesikret). Dette anbefales bruge den i forbindelse med svømning, og den...
  • Page 31 Dansk Visuelle indikatorer Din hørespecialist kan indstille lydprocessoren, så den viser følgende lysindikationer. Alle lys blinker orange. Generelt Hvad det betyder Opstart. Konstant lys i 10 sekunder Opstart i flytilstand. 4 dobbeltblink Skift af program. Antallet af blink angiver nummeret på...
  • Page 32 Din hørespecialist kan indstille lydprocessoren, så du hører følgende bip. Bippene kan kun høres af brugeren. Generelt Hvad det betyder Opstart. 10 bip Opstart i flytilstand. 10 dobbeltbip Skift af program. Antallet af bip angiver nummeret på det aktuelle program. 1-4 bip Volumenniveauet er øget/reduceret med ét trin.
  • Page 33: Generelle Råd

    Alvorlige hændelser er sjældne. Alle alvorlige • Lydprocessoren er egnet til brug i hændelser i forbindelse med brug af apparatet elektromagnetiske omgivelser, hvor de skal indberettes til din Cochlear-forhandler og til magnetiske felter, som forårsages af tilsynsmyndigheden på området for medicinsk strømfrekvensen, overholder de niveauer, udstyr i dit land.
  • Page 34: Tilsigtet Brug

    Baha 5 Power-lydprocessoren er kan det forringe udstyrets ydeevne. beregnet til at blive brugt som en del af Cochlear Baha- • Brug af andet tilbehør eller andre transducere og systemet til at opfange omgivende lyd og overføre den til...
  • Page 35 Dansk • I Canada er lydprocessoren certificeret under følgende certificeringsnummer: IC: 8039C-BAHA5POWER og modelnummer: IC-model: Baha® 5 Power. • Dette apparat overholder Industry Canadas licensfrie RSS-standard(er). • Dette digitale apparat i klasse B overholder kravene i den canadiske ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Page 36 Tervetuloa asiakkaaksemme Onnittelumme uuden Cochlear™ Baha® 5 Power -puheprosessorin hankinnasta. Olet nyt valmis aloittamaan luujohtokuulemiseen perustuvan Cochlear-puheprosessorin ja sen edistyneen signaalinkäsittelyn ja langattoman tekniikan hyödyntämisen. Tämä käyttöopas sisältää paljon neuvoja ja vinkkejä, joiden avulla opit käyttämään ja huoltamaan uutta Baha-puheprosessoriasi mahdollisimman hyvin. Lue ohjeet ja pidä...
  • Page 37 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 asiakkaillemme. Sinun näkemyksesi ja E-mail: info@cochlear.co.uk kokemuksesi ovat meille tärkeitä. Ota yhteyttä Customer Service – Cochlear Asia Pacific meihin, mikäli sinulla on mitä tahansa kerrottavaa 1 University Avenue, Macquarie University, puheprosessoristasi.
  • Page 38: Merkkien Selitykset

    Merkkien selitykset Seuraavaan on koottu tässä asiakirjassa käytetyt kuvamerkit. Ne tarkoittavat seuraavaa: Varoitus tai Huomio: katso laitteen ACMA-yhteensopivuussymboli mukana toimitetut asiakirjat (Australian Communications and Media Authority) Äänimerkki Lämpötilarajoitus CE-merkki ja ilmoitetun laitoksen Häiriövaara numero 2797 Valmistuspäivämäärä Valmistaja Eräkoodi Vain lääkärin määräyksestä Lääkinnällinen laite Bluetooth®...
  • Page 39: Äänenvoimakkuuden Säätäminen

    Poista lentotila käytöstä sammuttamalla käytöstä. puheprosessori ja käynnistämällä se uudelleen. Huomautus: Voit vaihtaa ohjelmaa ja säätää äänenvoimakkuutta myös lisävarusteena saatavalla Cochlear Baha -kauko-ohjaimella tai langattomalla Cochlear Wireless Phone Clip -puhelinlisälaitteella tai suoraan iPhone-, iPad- tai iPod touch -laitteella (katso lisätietoja MFi-kohdasta).
  • Page 40: Pariston Vaihtaminen

    Katso kuva 7 muoviliuska vasta juuri ennen käyttöä. Puhuminen onnistuu parhaiten, kun käytät • Pariston kestoikä vaihtelee puheprosessorin langatonta Cochlear Wireless Phone Clip päivittäisen käytön, äänenvoimakkuuden -puhelinlisälaitetta tai suoratoistat keskustelun tasojen, langattoman toiston käyttömäärän, suoraan iPhonesta. Jos käytät tavallista kädessä...
  • Page 41 Suomi Paristokotelon kannen • Kiinnitä puheprosessori varmuusnauhalla lukitseminen ja avaaminen vaatteeseen liikunnan ajaksi. Suosittelemme, että otat puheprosessorin pois, jos harrastat Katso kuva 9 kontaktilajeja. Voit lukita paristokotelon kannen, jotta se ei • Puheprosessori ei ole vesitiivis. Älä käytä sitä avaudu vahingossa (lapsiturvallinen). Tämä uidessa ja suojaa se voimakkaalta sateelta.
  • Page 42 Merkkivalot Kuulonhuollon ammattilainen voi asettaa puheprosessoriin näkymään seuraavat merkkivalot. Kaikki valot vilkkuvat oranssinvärisinä. Yleiset Valo Merkitys Käynnistys. Valo palaa 10 sekunnin ajan Käynnistys lentotilassa. Vilkkuu neljä kertaa kahdesti Ohjelman vaihtaminen. Vilkuntamäärä ilmoittaa nykyisen ohjelman numeron. Vilkkuu 1–4 kertaa Äänenvoimakkuuden lisääminen/vähentäminen yhdellä...
  • Page 43 Suomi Äänimerkit Kuulonhuollon ammattilainen voi asettaa puheprosessoriin kuulumaan seuraavat äänimerkit. Vain laitteen käyttäjä kuulee äänimerkit. Yleiset Äänimerkit Merkitys Käynnistys. 10 merkkiääntä Käynnistys lentotilassa. Vilkkuu 10 kertaa kahdesti Ohjelman vaihtaminen. Merkkiäänten määrä ilmaisee nykyisen ohjelman numeron. 1–4 merkkiääntä Äänenvoimakkuuden lisääminen/ vähentäminen yhdellä tasolla. 1 merkkiääni Äänenvoimakkuuden raja-arvo saavutettu.
  • Page 44: Yleisiä Ohjeita

    Vakavat vaaratilanteet puheprosessorin toimintaan. Vakavat vaaratilanteet ovat harvinaisia, kaikki • Puheprosessoria voidaan käyttää laitteeseen liittyvät vakavat vaaratilanteet on sähkömagneettisissa ympäristöissä sekä ilmoitettava Cochlear-edustajallesi ja maasi tyypillisten kaupallisessa tai sairaalatoiminnassa lääkeviranomaiselle. syntyvien verkkotaajuisten magneettikenttien vaikutusalueella. Varoitukset • Häiriöitä mahdollisesti •...
  • Page 45 Baha-järjestelmä on tarkoitettu potilaille, joilla on konduktiivinen kuulonalenema, sekamuotoinen ja kaapeleiden käyttö saattaa lisätä kuulonalenema tai toispuoleinen sensorineuraalinen sähkömagneettisia päästöjä tai heikentää kuurous (SSD). Baha 5 Power -puheprosessori on laitteen sähkömagneettista sietokykyä ja tarkoitettu potilaille, jotka edellyttävät enintään aiheuttaa toimintahäiriöitä. sovitusaluetta 55 dB SNHL.
  • Page 46 • Kanadassa puheprosessori on hyväksytty seuraavalla sertifiointinumerolla: IC: 8039C-BAHA5POWER ja seuraavalla mallinumerolla: IC-malli: Baha® 5 Power. • Laite täyttää ilman erillistä lupaa käytettäviä laitteita koskevat määräykset Industry Canadan RSS- standard(e)issa. • Tämä luokan B digitaalinen laite vastaa kanadalaista standardia ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à...
  • Page 47 Norsk Velkommen Gratulerer med ditt valg av Cochlear™ Baha® 5 Power-lydprosessor. Du er nå klar til å bruke Cochlears høyteknologiske benledende lydprosessor, med avansert signalbehandlingsteknologi og trådløs teknologi. Denne bruksanvisningen er full av tips og råd om hvordan du best kan bruke og ta vare på...
  • Page 48 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 Hvis du ønsker å dele dine synspunkter med oss, E-mail: info@cochlear.co.uk håper vi at du tar kontakt. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,...
  • Page 49 Norsk Symbolforklaring Følgende symboler er benyttet i dette dokumentet. Disse er forklart i listen nedenfor: «Forsiktig» eller «Forsiktig, se ACMA symbol (Australian medfølgende dokumenter» Communications and Media Authority) Lydsignal Temperaturbegrensning CE-merke og meldt organ-nummer Risiko for interferens 2797 Produksjonsdato Produsent Batch-kode På...
  • Page 50 Skifte program/overføring Trådløst tilbehør Se figur Lydprosessoren er kompatibel med en rekke Cochlear trådløse tilbehør som kan gi deg Lydprosessoren kan tilpasses med inntil fire en bedre lytteopplevelse. Be audiografen om programmer som egner seg til ulike lyttemiljøer. nærmere informasjon om hvilke alternativer du Med programknappen kan du velge mellom har, eller gå...
  • Page 51: Bytte Batteri

    Vent derfor med å fjerne plastremsen til Snakke i telefonen Se figur 7 rett før det skal brukes. Du får best resultat ved å bruke en Cochlear • Batteriets levetid avhenger av daglig bruk, Wireless Phone Clip eller ved å strømme samtalen volumnivåer, trådløs overføring, lydmiljø, direkte fra din iPhone.
  • Page 52: Generelt Vedlikehold

    • Kontroller at lydprosessoren ikke har noen ytre skjorten eller jakken din. skader. Cochlear anbefaler bruk av sikkerhetssnor når du Ta kontakt med audiografen din dersom deltar i fysiske aktiviteter. Barn skal alltid bruke problemene vedvarer.
  • Page 53 Norsk Visuelle indikatorer Audiografen kan stille inn prosessoren til å vise følgende lysindikasjoner. Alle lysblink er oransje. Generelt Betyr Oppstart. Vedvarende lys i 10 sekunder Oppstart i Flymodus. 4 doble blink Skifte program. Antall blink indikerer nummeret til det gjeldende programmet. 1–4 blink Volumnivået økes/reduseres med ett steg.
  • Page 54 Varseltoner Audiografen kan stille inn prosessoren slik at du kan høre følgende varseltoner. Det er bare brukeren som hører varseltonene. Generelt Varseltoner Betyr Oppstart. 10 varseltoner Oppstart i Flymodus. 10 doble varseltoner Skifte program. Antall varseltoner angir nummeret til det aktuelle programmet. 1–4 varseltoner Volumnivå...
  • Page 55 (radiofrekvens) kan påvirke ytelsen til Alvorlige hendelser forekommer sjelden. Alle lydprosessoren. alvorlige hendelser knyttet til enheten skal • Lydprosessoren er egnet for bruk i rapporteres til Cochlear-representanten og til Elektromagnetiske miljøer med magnetfelt aktuelle nasjonale myndigheter. for strømfrekvens på normale kommersielle nivåer eller Advarsler sykehusnivåer.
  • Page 56: Tiltenkt Bruk

    (det indre øret) for å forbedre hørselen. eksternt utstyr som antennekabler og eksterne Baha 5 Power-lydprosessoren er ment å brukes som en del antenner) skal ikke brukes nærmere enn 30 cm av Cochlear Baha-systemet til å plukke opp lyd og overføre (12 tommer) fra noen deler av Baha 5 Power.
  • Page 57 Norsk • Andre identifiserte internasjonale lovbestemmelser som kommer til anvendelse i land utenfor EU og USA. Vennligst se lokale nasjonale krav for disse områdene. • I Canada er lydprosessoren sertifisert med følgende sertifiseringsnummer: IC: 8039C-BAHA5POWER og modellnr.: IC-modell: Baha® 5 Power. •...
  • Page 58 Velkomin(n) Til hamingju með að hafa valið Cochlear™ Baha® 5 Power hljóðörgjörva. Nú getur þú byrjað að nota vandaðan hljóðörgjörva frá Cochlear með beinleiðni, háþróaðri merkjavinnslu og þráðlausri tækni. Þessi handbók er uppfull af ábendingum og heilræðum um notkun og umhirðu á...
  • Page 59 Tel: +44 1932 26 3400, Fax: +44 1932 26 3426 máli. Ef þú hefur athugasemdir sem þú vilt deila E-mail: info@cochlear.co.uk með okkur skaltu endilega hafa samband. Customer Service – Cochlear Asia Pacific Customer Service – Cochlear Americas 1 University Avenue, Macquarie University, 10350 Park Meadows Drive, Lone Tree,...
  • Page 60 Listi yfir tákn Eftirfarandi tákn verða notuð víða í þessu upplýsingaefni. Á listanum hér að neðan má finna útskýringar á þeim: „Varúð“ eða „Varúð, lesið Tákn um samræmi við reglur meðfylgjandi leiðbeiningar“ ástralska fjölmiðlaeftirlitsins (ACMA) Hljóðmerki Hitamörk CE-merking og númer tilkynnts Hætta á...
  • Page 61 Sjá mynd Hljóðörgjörvinn er samhæfur við margvíslegan Í hljóðörgjörvanum er hægt að setja upp allt að þráðlausan aukabúnað frá Cochlear sem getur fjögur kerfi sem henta mismunandi hljóðumhverfi. bætt heyrnarupplifun þína. Þú getur spurt Með kerfishnappinum getur þú valið á milli heyrnarsérfræðinginn þinn um kostina sem standa...
  • Page 62 Skiptu um rafhlöðu og notaðu eina af rafhlöðunum (zinc-air, ekki endurhlaðanleg) sem fylgdi með í hljóðörgjörvasettinu. Rafhlöðurnar í settinu eru í samræmi við nýjustu tilmæli Cochlear. Hafðu samband við heyrnarsérfræðinginn til að fá fleiri rafhlöður.
  • Page 63 • Haltu hljóðörgjörvanum fjarri miklum hita og miklum kulda. • Fjarlægðu hljóðörgjörvann áður en þú notar hárnæringu, flugnafælu eða álíka vörur. • Festu hljóðörgjörvann með öryggissnúru þegar þú hreyfir þig mikið. Ef hreyfingin felur í sér snertingu við aðra mælir Cochlear með því að fjarlægja hljóðörgjörvann.
  • Page 64 Sýnileg merki Heyrnarsérfræðingurinn getur sett upp hljóðörgjörvann þannig að hann sýni eftirfarandi ljósmerki. Öll blikkandi ljós eru appelsínugul. Almennt Ljós Hvað þetta þýðir Gagnsetning. Logandi ljós í 10 sekúndur Gangsetning í flugstillingu. 4 x tvíblikkandi ljós Skipt um kerfi. Fjöldi blikka sýnir númer núverandi kerfis.
  • Page 65 Íslenska Hljóðmerki Heyrnarsérfræðingurinn getur sett upp hljóðörgjörvann þannig að þú heyrir eftirfarandi hljóðmerki. Aðeins notandinn heyrir hljóðmerkin. Almennt Hljóðmerki Hvað þetta þýðir Gagnsetning. 10 hljóðmerki Gangsetning í flugstillingu. 10 x tvöföld hljóðmerki Skipt um kerfi. Fjöldi hljóðmerkja sýnir númer núverandi kerfis. 1-4 hljóðmerki Hljóðstyrkur hækkaður/lækkaður um eitt stig.
  • Page 66 • Hljóðörgjörvinn hentar til notkunar í en tilkynna skal öll alvarleg tilvik sem upp koma rafsegulmögnuðu umhverfi þar sem segulsvið í tengslum við búnaðinn til fulltrúa Cochlear og raforkutíðninnar er svipað og við eðlilegar eftirlitsyfirvalda fyrir lækningatæki í viðkomandi aðstæður í iðnaði eða á spítölum.
  • Page 67 Cochlear Baha-kerfið notar beinleiðni til að senda hljóð í með taldar snúrur sem framleiðandi tilgreinir. kuðunginn (innra eyrað) til að bæta heyrn. Baha 5 Power Að öðrum kosti gæti það minnkað afköst hljóðörgjörvanum er ætlað að vera hluti af Cochlear Baha búnaðarins.
  • Page 68 • Aðrar tilgreindar kröfur í alþjóðlegum reglugerðum sem gilda í löndum utan ESB og Bandaríkjanna. Leitaðu upplýsinga um kröfur í staðbundnum reglugerðum á þessum svæðum. • Í Kanada er hljóðörgjörvinn vottaður samkvæmt eftirfarandi vottunarnúmeri: IC: 8039C-BAHA5POWER og gerð nr.: IC-gerð: Baha® 5 Power. •...

Table of Contents