GEM 635 Installation, Operating And Maintenance Instructions

GEM 635 Installation, Operating And Maintenance Instructions

Diaphragm valve
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

635
Membranventil
Metall, DN 10 - 50
Diaphragm Valve
Metal, DN 10 - 50
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
GB
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
Antriebsgröße Code 1
Antriebsgröße Code 2-4
Actuator size Code 1
Actuator size Code 2-4
635

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 635 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for GEM 635

  • Page 1 Membranventil Metall, DN 10 - 50 Diaphragm Valve Metal, DN 10 - 50 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS Antriebsgröße Code 1 Antriebsgröße Code 2-4 Actuator size Code 1 Actuator size Code 2-4...
  • Page 2: Table Of Contents

    Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Hinweise für Service- Sachgerechter Transport und Lagerung und Bedienpersonal Installation und Inbetriebnahme durch Warnhinweise eingewiesenes Fachpersonal Verwendete Symbole Bedienung gemäß dieser Einbau- und Begriffsbestimmungen Montageanleitung Vorgesehener Einsatzbereich Ordnungsgemäße Instandhaltung Technische Daten Korrekte Montage, Bedienung und Wartung Bestelldaten oder Reparatur gewährleisten einen...
  • Page 3: Hinweise Für Service

    Möglicherweise gefährliche Situation! dürfen nicht ohne vorherige Abstimmung Bei Nichtbeachtung drohen ® mit dem Hersteller durchgeführt werden. Sachschäden. GEFAHR Sicherheitsdatenblätter bzw. die für die verwendeten Medien geltenden Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten! Bei Unklarheiten: Bei nächstgelegener GEMÜ- Verkaufsniederlassung nachfragen. 3 / 36...
  • Page 4: Verwendete Symbole

    Steuerfunktion Mögliche Betätigungsfunktionen des Membranventils. Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Vorgesehener Einsatzbereich Das GEMÜ-Membranventil 635 ist für Gefahr durch ätzende Stoff e! den Einsatz in Rohrleitungen konzipiert. Es steuert ein durchfl ießendes Medium indem es durch ein Steuermedium Hand: Beschreibt allgemeine geschlossen oder geöff...
  • Page 5: Bestelldaten

    62,2 61,8 MG = Membrangröße Kv-Werte ermittelt gemäß DIN EN 60534, Eingangsdruck 5 bar, ∆p 1 bar, Ventilkörperwerkstoff Edelstahl (Schmiedekörper) und Weichelastomermembrane. Die Kv-Werte für andere Produktkonfigurationen (z. B. andere Membran- oder Körperwerkstoffe) können abweichen. Im allgemeinen unterliegen alle Membranen den Einflüssen von Druck, Temperatur, des Prozesses und den Drehmomenten mit denen diese angezogen werden. Dadurch können die Kv-Werte über die Toleranzgrenze der Norm hinaus abweichen.
  • Page 6 Bei Verwendung dieser Oberflächen werden die Körper nach den Vorgaben der ASME BPE gekennzeichnet. Die Oberflächen sind nur für Ventilkörper erhältlich, die aus Werkstoffen (z.B. GEMÜ Werkstoff-Code 40, 41, F4, 44) und mit Anschlüssen (z.B. GEMÜ Anschluss-Code 59, 80, 88) gemäß der ASME BPE hergestellt sind.
  • Page 7: Herstellerangaben

    Herstellerangaben Funktionsbeschreibung GEMÜ 635 ist ein Metall-Membranventil mit Durchgangskörper. Das Ventil verfügt über Transport einen Kolbenantrieb sowie serienmäßig über eine optische Stellungsanzeige. Membranventil nur auf geeignetem Lademittel transportieren, nicht stürzen, Als Steuerfunktion stehen "Federkraft geschlossen (NC)", "Federkraft geöffnet vorsichtig handhaben.
  • Page 8: Montage Und Bedienung

    Maximal zulässigen Druck nicht ausgeschlossen sind. überschreiten! 6. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht Eventuell auftretende Druckstöße ® dekontaminieren, spülen und belüften. (Wasserschläge) durch Schutzmaßnahmen vermeiden. Montagearbeiten nur durch geschultes Fachpersonal. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen. 8 / 36...
  • Page 9: Steuerfunktionen

    Montage bei Schweißstutzen: Steuerfunktion 2 1. Schweißtechnische Normen einhalten! Federkraft geöffnet (NO) 2. Antrieb mit Membrane vor Einschweißen Ruhezustand des Ventils: durch Federkraft des Ventilkörpers demontieren (siehe geöffnet. Ansteuern des Antriebs Kapitel 11.1). (Anschluss 4) schließt das Ventil. Entlüften 3. Schweißstutzen abkühlen lassen. des Antriebs bewirkt das Öffnen des Ventils 4.
  • Page 10: Steuermedium Anschließen

    Wichtig: Nach Demontage alle Teile von Verschmutzungen reinigen (Teile dabei nicht beschädigen). Teile auf Beschädigung prüfen, ggf. auswechseln (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 11.2 Demontage Membrane Wichtig: Vor Demontage der Membrane bitte Antrieb demontieren, siehe "Demontage Ventil (Antrieb vom Körper lösen)".
  • Page 11: Montage Membrane

    Mediumsaustritt. Ist dies der Fall 3. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen. dann Membrane demontieren, 4. Beschädigte Teile austauschen (nur komplettes Ventil und Membrane Originalteile von GEMÜ verwenden). überprüfen und erneut nach obiger Anleitung montieren. 11.3 Montage Membrane Membrangröße 10: Das Druckstück ist lose.
  • Page 12: Montage Der Konkav-Membrane

    5. Kontrollieren ob Membrandom in Druck- Druckstückaussparung liegt. stück 6. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen, beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 7. Beim Verspüren eines deutlichen Stützmembrane Membranpin Widerstands Membrane soweit zurückschrauben, bis Membran-Lochbild mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt. Membranschild Membrandom 8.
  • Page 13: Montage Antrieb Auf Ventilkörper

    11.4 Montage Antrieb VORSICHT auf Ventilkörper Gegen Leckage vorbeugen! 1. Antrieb A in Off en-Position bringen. Schutzmaßnahmen gegen 2. Antrieb A mit montierter Membrane 2 Überschreitung des maximal auf Ventilkörper 1 aufsetzen, auf zulässigen Drucks durch eventuelle Übereinstimmung von Druckstücksteg Druckstöße (Wasserschläge) vorsehen.
  • Page 14: Demontage

    Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt GEMÜ keinerlei Haftung. Ansonsten erfolgt keine Nehmen Sie im Zweifelsfall vor Gutschrift bzw. keine Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf. Erledigung der Reparatur sondern eine kostenpflichtige Entsorgung. 1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß den Regelungen des Anlagenbetreibers Hinweis zur Rücksendung: berücksichtigen.
  • Page 15: Fehlersuche / Störungsbehebung

    18 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Steuermedium entweicht aus Entlüftungsbohrung* im Oberteil des Antriebs bei Steuerfunktion Lippenring defekt Antrieb austauschen NC bzw. Anschluss 2* bei Steuerfunktion NO Steuermedium entweicht aus Antrieb austauschen und Steuermedium Spindelabdichtung undicht Leckagebohrung* auf Verschmutzungen untersuchen Betriebsmedium entweicht aus Absperrmembrane auf Beschädigungen Absperrmembrane defekt...
  • Page 16: Schnittbilder Und Ersatzteile

    Anschluss 4 / Entlüftungs- bohrung bei Stf. NC Anschluss 2 / Entlüftungs- bohrung bei Stf. NO Leckagebohrung Pos. Benennung Bestellbezeichnung K612... MG 10 Ventilkörper K600... ab MG 25 Membrane 600...M Schraube 635...S30... Scheibe Antrieb 9630... MG = Membrangröße 16 / 36...
  • Page 17: Einbauerklärung

    4.1.2.6. c); 4.1.2.6. d); 4.1.2.6. e); 4.1.3.; 4.2.1.; 4.2.1.4.; 4.2.2.; 4.2.3.; 4.3.1.; 4.3.2.; 4.3.3.; 4.4.1.; 4.4.2.; 5.3.; 5.4.; 6.1.1.; 6.3.3.; 6.4.1.; 6.4.3. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen Bestimmungen...
  • Page 18: Eu-Konformitätserklärung

    Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen. Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE- Kennzeichnung tragen. Joachim Brien Leiter Bereich Technik Ingelfingen-Criesbach, März 2019...
  • Page 19 Contents General information General information Prerequisites to ensure that the GEMÜ valve General safety information functions correctly: Information for service Correct transport and storage and operating personnel Installation and commissioning by trained Warning notes personnel Symbols used Operation according to these installation,...
  • Page 20: Information For Service And Operating Personnel

    fi rst. DANGER Strictly observe the safety data sheets or the safety regulations that are valid for the media used. In cases of uncertainty: Consult the nearest GEMÜ sales offi ce. 20 / 36...
  • Page 21: Symbols Used

    Symbols used Intended area of use The GEMÜ 635 diaphragm valve is Danger - hot surfaces! designed for installation in piping systems. It controls a fl owing medium by being closed or opened by a control Danger - corrosive materials! medium.
  • Page 22: Order Data

    Control function 1 Control function 2 and 3 Operating pressure [bar] Operating pressure [bar] Actuator Control Control Code pressure [bar] pressure [bar] EPDM/FKM PTFE (TFM) EPDM/FKM PTFE (TFM) 0 - 10 0 - 6 3.2 - 6 0 - 10 0 - 6 4.0 - 6 0 - 10...
  • Page 23 When using these surfaces, the bodies are marked according to the specifications of ASME BPE. The surfaces are only available for valve bodies which are made of materials (e.g. GEMÜ material codes 40, 41, F4, 44) and use connections (e.g. GEMÜ connection codes 59, 80, 88) according to ASME BPE.
  • Page 24: Manufacturer's Information

    Manufacturer’s information Functional description GEMÜ 635 is a metal diaphragm valve with a 2/2-way body. The valve has a piston Transport actuator and an optical position indicator as standard. "Normally closed (NC)", "Normally Only transport the diaphragm valve by suitable means. Do not drop. Handle open (NO)"...
  • Page 25: Installation And Operation

    10 Installation and operation Installation location: Prior to installation: CAUTION Ensure that valve body and diaphragm Do not apply external force to the valve. material are appropriate and compatible Choose the installation location so that to handle the working medium. the valve cannot be used as a foothold Check the suitability prior to the (climbing aid).
  • Page 26: Control Functions

    Installation - Butt weld spigots: Control function 2 1. Adhere to good welding practices! Normally open (NO) 2. Disassemble the actuator with the Valve resting position: opened by diaphragm before welding the valve body spring force. Activation of the actuator into the pipeline (see chapter 11.1).
  • Page 27: Connecting The Control Medium

    Important: After disassembly, clean all parts of contamination (do not damage parts). Check parts for potential damage, replace if necessary (only use genuine parts from GEMÜ). 11.2 Removing the diaphragm Important: Before removing the diaphragm, please remove the actuator, see "Valve disassembly (removing...
  • Page 28: Mounting The Diaphragm

    Diaphragm size 10: 3. Check all parts for potential damage. The compressor 4. Replace damaged parts (only use genuine is loose. Place the parts from GEMÜ). compressor loosely on the actuator spindle, fi t the wings 11.3 Mounting the diaphragm into the guides.
  • Page 29: Mounting A Convex Diaphragm

    6. If it is diffi cult to screw it in, check the Backing Diaphragm pin thread, replace damaged parts (only use diaphragm genuine parts from GEMÜ). 7. When clear resistance is felt turn back the Diaphragm face Diaphragm boss diaphragm anticlockwise until its bolt 8.
  • Page 30: Commissioning

    (water hammer). by improper handling or third-party actions. Prior to cleaning or commissioning the In case of doubt, contact GEMÜ before plant: commissioning. Check the tightness and the function of the diaphragm valve (close and reopen 1.
  • Page 31: Disassembly

    Clean the valve. Request a goods return declaration form from GEMÜ. Returns must be made with a completed declaration of return. If not completed, GEMÜ cannot process credits or repair work but will dispose of the goods at the operator's expense.
  • Page 32: Troubleshooting / Fault Clearance

    18 Troubleshooting / Fault clearance Fault Possible cause Fault clearance Control medium escapes from vent hole* in the actuator cover for control function NC Lip ring faulty Replace actuator or connector 2* for control function NO Control medium escapes from Replace actuator and check control Spindle seal leaking leak detection hole*...
  • Page 33: Sectional Drawings And Spare Parts

    NC Connector 2 / vent hole for c.f. NO Leak detection hole Item Name Order description K612... MG 10 Valve body K600... from MG 25 Diaphragm 600...M Bolt 635...S30... Washer Actuator 9630... MG = diaphragm size 33 / 36...
  • Page 34: Declaration Of Incorporation

    Declaration of Incorporation according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery Manufacturer: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Description and identification of the partly completed machinery: Make: GEMÜ...
  • Page 35: Eu Declaration Of Conformity

    Module H Note for equipment with a nominal size ≤ DN 25: The products are developped and produced according to GEMÜ process instructions and quality standards which comply with the requirements of ISO 9001 and of ISO 14001. According to section 4, paragraph 3 of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU these products must not be identified by a CE-label.
  • Page 36 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

Table of Contents